Đây là thước phim quay lại quá trình nấu món phở truyền thống của các du học sinh Việt Nam tại Mỹ

Tài liệu tương tự
Vietnamese Transcipt

Lesson 4: Over the phone (continued) Bài 4: Nói chuyện qua điện thoại (tiếp theo) Trần Hạnh và toàn Ban Tiếng Việt, Đài Úc Châu, xin thân chào quí bạn

Funding for this education was provided by the Pacific Hospital Preservation and Development Authority

SỤN GÀ SỤN GÀ CHÁY TỎI Stir fried chicken cartilage SỤN GÀ CHUI RƠM Stir fried chicken with galoe SỤN GÀ CHIÊN NƯỚC MẮM Stir f

MENU - edit

Microsoft Word - Vietnamese Restaurant Menu - added lau

Microsoft Word - Listen to Your Elders-2 Stories.docx

VN sep 2015.xlsx

Microsoft Word - bai 16 pdf

CANH CÁ CHUA NGỌT ĐẦY MÀU SẮC 500 g cá 5 g Hạt nêm AJI-NGON 1000 ml nước 100 g cà chua 50 g me 100 g Dọc mùng 20 g rau mùi 20 g hành lá xanh 2 quả ớt

MORNING FAVORITES FRENCH TOAST / BÁNH MÌ NƯỚNG 85 Egg any style (scramble, sunny side up, hard boiled, poached), honey, housemade jam Trứng theo yêu c

Microsoft Word - Vietnamese Restaurant Menu 6- NO stir

VA_MENU_NGONGON Canh Giua

VND USD SEN LUNCH MENU FROM THE VIETNAM Appetizer Nha Trang traditional pancake Rice paper, prawn, squid, vegetables, garlic and chili fish s

Microsoft Word - Persevere-2 Stories.docx

copy Vietnamese by Khoa Dang Nguyen

Web: truonghocmo.edu.vn Thầy Tuấn: BÀI TẬP LUYỆN TẬP LƯỢNG TỪ Khóa học Chinh phục kỳ thi THPT QG - Cấu tạo câu Th

BIỂU ĐẠT HÌNH THÁI DĨ THÀNH TIẾNG ANH TRONG TIẾNG VIỆT 1. Mục đích và phương pháp 1.1. Mục đích 19 ThS. Trương Thị Anh Đào Dựa trên nền tảng lý thuyết

! LỊCH HỌC CỦA TRẺ 3-4 TUỔI/ DAILY SCHEDULE FOR PRESCHOOL 1 September Tuần 1 / Week 1 Bài học: Trường em Ngày: 5/9 9/9 Unit: My school Date: Sep 5-9 T

Tóm tắt ngữ pháp tiếng Anh Tổng hợp và biên soạn: Thầy Tâm - Anh Văn ( TÓM TẮT NGỮ PHÁP TIẾNG ANH Mục lục Tóm tắt

Giới thiệu về món phở Hà Nội

Microsoft Word - 16_LTXC_LocThanh.doc

Microsoft Word - EFT_lesson 2.doc

HỌC VIỆN NGHIÊN CỨU VÀ ĐÀO TẠO ĐÁNH VẦN TIẾNG ANH Page 1 PHƯƠNG PHÁP TĂNG CƯỜNG PHẢN XẠ VÀ TƯ DUY TIẾNG ANH ĐỂ NÓI BẤT KỲ ĐIỀU GÌ BẠN MUỐN Tài liệu nà

Screen Test (Placement)

UW MEDICINE PATIENT EDUCATION Crutch Walking vietnamese Đi Bằng Nạng Hướng dẫn từng bước và những lời khuyên về an toàn Tài liệu này hướng dẫn cách sử

Blood pool and Hemangioma - Khoang chứa máu và U máu gan Hoàng Văn Trung Normally when we look at lesions filling with contrast, the density of these

Thuyết minh về một món ăn đặc sản – Bài tập làm văn số 5 lớp 10

1958 menu final

H_中英-01.indd

Untitled-1

Kiến trúc tập lệnh1

HOÀNG VĂN VÂN (Tổng chủ biên) NGUYỄN THỊ CHI (Chủ biên) LÊ KIM DUNG PHAN CHÍ NGHĨA VŨ MAI TRANG LƯƠNG QUỲNH TRANG - NGUYỄN QUỐC TUẤN TẬP HAI

Microsoft Word - menh-de-quan-he-trong-tieng-anh.docx

H_中英-01.indd

Hướng dẫn làm bài thi xếp lớp tiếng Anh GIỚI THIỆU VỀ BÀI THI XẾP LỚP Bài thi kiểm tra xếp lớp tiếng Anh của Cambridge English là dạng bài thi trực tu

SƠ LƯỢC VỀ MÓN PHỞ Phở thường được cho là đã ra đời và định hình vào đầu thế kỷ 20. Về nơi xuất hiện đầu tiên ở Việt Nam, người ta có hai quan điểm kh

Tập huấn Kinh doanh lưu trú DU LỊCH tại nhà dân Bài 4: Phục vụ khách lưu trú esrt programme

Microsoft Word - Interchange 2 - Unit 4 Review.docx

Đặc Sản U Minh Hạ Quê Tôi Nguyễn Lê Hồng Hưng Quê hương của Trúc Thanh nằm nép mình cuối dãy Trường Sơn. Nơi đó có núi, rừng, ruộng, rẫy và biển xanh.

Tác Giả: Bản Lật Tử BẢN SONATA ĐÀO HÔN Chương 15 Nấu Ăn Sau khi Mễ Quang ăn sạch tô mì sinh nhật, ngay cả nước cũng húp sạch, Tiếu Cố ngồi đối diện th

Microsoft Word - Set menu 2018 (moi nhat).doc

Microsoft Word - Kindness and Mercy-2 Stories.docx

Lesson 10: Talking business (continued) Bài 10: Bàn chuyện kinh doanh (tiếp tục) Trần Hạnh và toàn Ban Tiếng Việt Đài Úc Châu xin thân chào bạn. Mời b

Bí quyết học tiếng Anh để nói tự nhiên nhất

VAOHP Vietnamese American Oral History Project, UC Irvine Narrator: THIEU KHAC LUU Interviewer: An Khanh Luu Date: May 26, 2014 Location: Linda

Các Hướng Dẫn Ăn Uống Lành Mạnh Cho Đứa Trẻ Ăn Chay Mới Chập Chững Biết Đi Của Quý Vị: 1-3 tuổi Từ ngữ người ăn chay mang nhiều ý nghĩa khác nhau với

Catalogue 2019

Hội Hoa Lan Việt Nam Tâm Tình Tây Bắc Seattle Tháng 1, 2013 Đặc Biệt Hoàng Thảo Ngũ Tinh - Dendrobium wardianum Tôi có mấy cây D

TiengAnhB1.Com CẨM NANG LUYỆN THI CHỨNG CHỈ TIẾNG ANH B1 1 P a g e

Hội Hoa Lan Việt Nam Tâm Tình Tây Bắc Seattle Tháng Tuyết Mở nắp vung, lấy đôi đũa gắp một miếng xôi nhỏ, nhai thử, thấy

Chào Phương Anh, trong cuộc phỏng vấn hôn nay thì mình sẽ hỏi sơ về tiểu sử cá nhân, gia đình, những kinh nghiệm ở Việt Nam của Phương Anh, những kinh

Thưa ông Nguyễn Chí Thiệp, ngày hôm nay thì Diễm Hương xin được đại diện cho quý anh chị ở trong hội bảo tồn văn hóa lịch sử của người Mỹ gốc Việt để

Microsoft Word - so-sanh-hon-va-so-sanh-nhat-cua-tinh-tu-trong-tieng-anh.docx

The Amber Fort and Ranthambore National Park Như Nguyệt Sáng hôm sau, mọi người họp nhau để Chris briefing về nguyên chuyến đi chơi. Cái ông hôm qua b

Output file

FAQs Những câu hỏi thường gặp 1. What is the Spend Based Rewards program for Visa Vietnam? The Spend Based Rewards program for Visa Vietnam is a servi

MD Paper-Based Test ELA Vietnamese Script for Administrating PARCC TAM

All Day Menu Mar

Về khả năng của sẽ trong vai trò đánh dấu thời tương lai tiếng Việt Về khả năng của sẽ trong vai trò đánh dấu thời tương lai tiếng Việt Bởi: Trần Kim

SET MENU: MÂM CƠM VIÊT RESTAURANT Mâ m cơm VND * Nem Hà Nội Hanoi Spring Rolls * Nộm ngó sen tôm thịt Lotus Root with prawn & pork Salad * R

Microsoft Word - Made In VietNam - Tieu T?

ĐUỔI BẮT MÙA XUÂN

Giải bài tập Tiếng Anh lớp 6 mới Review 1 (Unit 1-2-3)

Trà đàm: Tình yêu luôn ở đây

Hội Hoa Lan Việt Nam Tâm Tình Tây Bắc Seattle Tháng Mùa Hạ ở Hawaii Ông Mike ráng bơi thêm một vòng nữa rồi mới bước ra k

THỰC ĐƠN CHAY THÁNG BẢY CỎ NỘI I. KHAI VỊ LUNCH V. KHAI VỊ DINNER 1. GỎI RAU TIẾN VUA NGŨ SẮC 2. GỎI TÁO XANH TRỘN KIỂU THÁI 3. BÁNH ƯỚT CUỘN NEM BƯỞI

Newletter 15 year

H_中英-01.indd

Đà Lạt Những Hương Vị Khó Quên _ (Thiên Hương) (Hồi Ký)

Đường Về Tà Lơn 128 Bần Sĩ Vô Danh Đời Thượng Nguơn Sau cuộc đại biến thiên Tận Thế Hội Long Hoa, sàng lọc hiền còn dữ mất chết 7 còn 3, Trời Phật biế

VINCENT VAN GOGH

Kho Tàng Tâm Của Đấng Giác Ngộ

Gia Sư Tài Năng Việt ĐỀ CƯƠNG ÔN THI TIẾNG VIỆT ĐỀ 1 I. ĐỌC THẦM VÀ LÀM BÀI TẬP : CÂY ÂM NHẠC Đầu mùa hè là những nốt nhạc

Microsoft Word - SSCD_VIetnamese By The Market_Lunch_16.02.docx

JKT-S JKT-S10W JKT-S18W Sử dụng trong gia đình Nồi cơm điện cao tần IH HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG Cám ơn Quý Khách vì đã mua nồi cơm điện TIGER. Xin hãy đọc và

Microsoft Word - VuDucNghiemAnhToi-VTH-Chuong8.doc

Interviewee: Ban Vu Interviewer: Bui, Nancy Location: Saigon Radio, Houston, Texas Date: Identifier: wrc02838 Context: This recording and t

1. MỞ ĐẦU KHÔNG GIAN GIẤC MƠ TRONG MỘT SỐ TRUYỆN NGẮN NỮ VIỆT NAM HIỆN ĐẠI TRẦN NHẬT THU Khoa Ngữ văn, Trường Đại học Khoa học, Đại học Huế thu

T49273Vietnamese_feeding_your_child_2015.indd

txa_ChumTho14Bai_18-6hb16_CVCN63

Microsoft Word - NGƯỜI BẠN CŨ VÀ MẮM CUA CHUA.doc

ENews_CustomerSo2_

VIETNAMESE KITCHEN BẾP VIỆT

Microsoft Word - Huong dan dang ky Techsoup_v1

Bản ghi:

CultureTalk Vietnam Video Transcripts: http://langmedia.fivecolleges.edu Making Pho Vietnamese Transcript: Đây là thước phim quay lại quá trình nấu món phở truyền thống của các du học sinh Việt Nam tại Mỹ. Do đó, một số nguyên liệu và dụng cụ đã không được chuẩn bị đúng như khi nấu món phở truyền thống. Người được phỏng vấn 1: Để làm nước phở thì ừm chúng ta cần ừm các loại xương, xương gà, xương bò, xương lợn. 1 Ngoài ra thì ừm ừm người Bắc hay dùng quế, hồi rồi các loại gia vị khác. Người phỏng vấn: Bây giờ là mọi người mua thịt bò. Người phỏng vấn: Mình cần rau gì để nấu phở hả cậu? Người được phỏng vấn 1: Mình cần ừm rau mùi này, hành này, rau thơm. Người phỏng vấn: Rau này là để bỏ vào phở sau khi nấu xong đúng không cậu? Người được phỏng vấn 1: Ừ, rau này là để bỏ vào phở sau khi nấu xong. Có rất nhiều loại rau thơm để ăn phở và tùy từng vùng, mỗi loại mỗi vùng thì ăn khác nhau. Người phỏng vấn: Tức là miền Bắc với miền Nam thì khác nhau phở về gia vị? Người được phỏng vấn 1: Giống như kiểu là Miền Nam ấy thì họ hay cho giá vào trong phở nhưng miền Bắc thì họ không có cho giá. Tương ớt ở miền Bắc là tương đỏ đấy. Nhưng mà miền Bắc không có dùng tương đen. À đúng rồi phở Bắc ăn giấm. Người phỏng vấn: Ăn giấm hả? Người được phỏng vấn 1: Ừ, phở Bắc họ cho giấm vào. Người được phỏng vấn 2: Với cả chanh. Người được phỏng vấn 1: Giấm với chanh nhưng mà ở miền Nam thì không có giấm chỉ có chanh thôi đúng không? Người được phỏng vấn 1: Đầu tiên phải lọc xương ra để ninh xương. Bình thường thì tớ hay ninh từ 30 phút đến 1 tiếng là được rồi. Nhưng mà càng lâu thì càng ngon ấy ạ. 2 1 Tùy theo người nấu muốn nấu phở gà, phở bò hay phở heo mà họ sẽ sử dụng loại xương thích hợp cho nước dùng.

Người phỏng vấn: Đây là xương heo để nấu nước phở. 3 Bạn Hương Quỳnh hiện giờ đang cắt thịt bò cho món phở. Người phỏng vấn: Đây là rau gì hả chị? Người được phỏng vấn 3: Đây là rau mùi. Rau mùi là rau để ăn với phở, có mùi rất là thơm. Ngoài ra khi mà nấu các món canh khác thì cũng có thể cho rau mùi vào. Người phỏng vấn: Ngoại trừ rau mùi ra thì mình còn rau gì nữa ạ? Người được phỏng vấn 3: Ngoại trừ ngoài rau mùi thì còn có thể có rau thì là, hành lá, húng quế đều có thể cho vào trong phở được. Người phỏng vấn: Thế còn cái này là? Người được phỏng vấn 3: Đấy là hành lá. Hành lá thì thường là cắt thành. ừm cắt thành những cái phần nhỏ sau đấy là trợ rắc rắc lên bát phở ăn sống, hoặc là cũng có thể làm gia vị cho các món ăn xào. Người được phỏng vấn 2: Nước dùng ngon thì phải trong. Ừm nước có khi nếm có vị ngọt và mình có. mùi, vị của hồi quế không quá rõ ràng nhưng mình vẫn cảm nhận được, và nó thơm mùi xương. Ừm và phải ngọt tự nhiên. Người phỏng vấn: Linh đang nướng gừng phải không? Người được phỏng vấn 1: Đúng, Linh đang nướng gừng. Người phỏng vấn: Tại sao mình phải nướng gừng thế cậu? Người được phỏng vấn 1: Tại vì vị phở ở miền Bắc thường người ta hay nướng gừng. cho gừng vào cho nó thơm mùi, dậy mùi, cho giống mùi phở. Thực ra là không bắt buộc đâu nhưng mà nếu mà có thì vẫn ngon hơn. Người phỏng vấn: Mình có mình có Người được phỏng vấn 1: Ngoài ra nếu mà có hồi quế thì Linh cũng hay nướng hồi quế lên một lúc nữa chứ không thả vào luôn. Người phỏng vấn: Nướng như thế trước thì ừm.. mùi sẽ thơm hơn là mình thả gừng vào luôn trực tiếp đúng không cậu? 2 Chúng tôi muốn nấu cả 3 loại thịt gà, thịt bò, và thịt heo cho món phở nhưng lại không muốn nấu 3 nồi nước dùng, do đó chúng tôi đã dùng cả 3 loại xương cho cùng một nồi nước dùng trong đoạn phim. Đây không phải là cách nấu nước dùng đúng cho một nồi phở truyền thống. 3 Nước dùng phải được nấu trong một chiếc nồi lớn nhưng do điều kiện không cho phép, chúng tôi đã dùng một chiếc chảo lớn để thay thế.

Người được phỏng vấn 1: Ừm. Người phỏng vấn: Ấy nướng gừng trong khoảng bao lâu thế? Người được phỏng vấn 1: Khi nào mà thấy nó sém mặt là được, và khi nào thấy mềm mềm. Người phỏng vấn: Khi nào thấy gừng sém ừm Người được phỏng vấn 1: Gừng sém cháy này Người phỏng vấn: Sém cháy? Người được phỏng vấn 1: Thấy màu cánh gián một ít và thấy nó mềm mềm là được. Người phỏng vấn: Thế mình cho khoảng bao nhiêu gừng là đủ cho một nồi phở cho khoảng mười người ăn chẳng hạn? Người được phỏng vấn 1: Thường thì ừm tớ để khoảng độ tầm ừm nửa củ gừng thôi. Người phỏng vấn: Nửa củ gừng hả? Người được phỏng vấn 1: Ừ nếu mà nhiều người ăn tầm mười người gì đó. Người phỏng vấn: Đây là bò viên được cắt nhỏ. Đây là thịt gà được xé nhỏ. Đây là thit bò được trụng sơ. Người phỏng vấn: Bây giờ mình sẽ đi luộc phở. Người phỏng vấn: Mọi người bắt đầu trần phở. Người phỏng vấn: Đây là bò viên. Đây là thịt bò. Đây là gà. Đây là phở. Đây là giá. 4 English Translation: This is a clip showing Vietnamese students in the U.S. making the traditional dish called pho. Because it was filmed in the U.S., some ingredients and cooking utensils may differ from traditional Vietnamese cooking. 4 Đây là những thành phần cần thiết cho món phở. Nếu bạn muốn ăn phở gà, bạn sẽ lấy phở, thịt gà, giá, rau thơm vào tô và đổ nước dùng thích hợp vào. Tương tự đối với phở bò, phở heo và bạn chỉ thay thế thịt gà bằng thịt bò (hoặc bò viên), hoặc thịt heo. Bạn có thể thêm gia vị, các loại tương, rau mùi cho vừa ăn.

Interviewee 1: To make the broth, we need different kinds of bones - chicken bones, beef bones, or pork bones 5. Apart from that, Northern [Vietnamese] people often add in star anise 6, whole cloves and other spices. Interviewer: Now we are going to buy beef. Interviewer: What kind of vegetables do we need? Interviewee 1: We need cilantro, scallions, and herbs. Interviewer: Do we garnish pho with these vegetables? Interviewee 1: Yes, we garnish pho with these vegetables. There are a lot of herbs, and people in different parts [of Vietnam] eat pho differently. Interviewer: So are pho in the North and the South different in terms of spices? Interviewee 1: For example, in the South people eat pho with bean sprouts, but Northern people do not. The hot sauce in the North is chili sauce. Northern people do not use hoisin sauce 7. Northern pho also has vinegar. Interviewer: Vinegar? Interviewee 1: Yes, Northern pho has vinegar. Interviewee 2: And lime. Interviewee 1: Vinegar and lime But in the South, does pho only have lime and not vinegar? Interviewee 1: Now we pull out the bones to simmer them. Usually I simmer the bones for 30 minutes to an hour. But the longer you do it, the better your pho is 8. 5 Depending on whether you want chicken pho, beef pho or pork pho, you use the appropriate bones for the broth. 6 A star-shaped spice that closely resembles anise in flavor. (Illicium verum. (n.d.). In Wikipedia. Retrieved January 23rd, 2012, from http://en.wikipedia.org/wiki/illicium_verum) 7 A Chinese dipping sauce. Its main ingredients include starches like sweet potato, wheat or rice, and water, salt, red chili peppers etc. (Hoisin sauce. (n.d.). In Wikipedia. Retrieved February 14, 2012, from http://en.wikipedia.org/wiki/hoisin_sauce) 8 We [the interviewees] want to use chicken, beef and pork for pho but we do not want to simmer their [chicken, beef and pork] bones in three respective pots for the broth. Therefore, we put all three kinds of bones in one pot. This is not the right way to make the traditional pho broth. The right way is to simmer the different kinds of bones in respective pots.

Interviewer: Are these pork bones to make the broth? Huong Quynh [one of the interviewees] is now cutting the beef in slices. Interviewer: What kind of herb is this? Interviewee 3: This is cilantro. We garnish pho with cilantro; it has a very good smell. In addition, when we cook soups, we can also add some cilantro in. Interviewer: Apart from cilantro, what other kind of herb do we need? Interviewee 3: We may use dills, scallions, and basils. Interviewer: So what is this? Interviewee 3: These are scallions. Scallions are diced, and then sprinkled onto the pho bowl; or they can be used as a seasoning in stir-fried dishes. Interviewee 2: A good broth must have a clear color. It tastes sweet, and the smell of star anise and whole cloves must not be obvious, but still present. The broth smells of bones, and [it is] naturally sweet. Interviewer: Are you browning ginger, Linh [one of the interviewees]? Interviewee 1: Yes, I am. Interviewer: Why do you have to brown ginger? Interviewee 1: Because in the North, people brown ginger, then add it to the broth to get a good smell for pho. It is not required, but pho tastes better with it. Interviewer: We have Interviewee 1: We may also brown star anise and whole cloves for a short while. Interviewer: Browned ginger will give off a better aroma. Is that right? Interviewee 1: Yes. Interviewer: How long do you brown the ginger? Interviewee 1: Until the edges are slightly browned and the ginger feels soft. Interviewer: When the edges are browned Interviewee 1: The edges are browned now

Interviewer: Browned? Interviewee 1: The ginger turns golden brown and feels soft. Interviewee: So how many ginger roots are enough to make 10 servings? Interviewee 1: I think half a root is enough. Interviewer: Half a root? Interviewee 1: Yes, if for ten servings. Interviewer: So this is minced beef. This is shredded chicken. This is blanched beef. Interviewer: Now we cook the noodles. Interviewer: Everyone is blanching the noodles. Interviewer: This is beef meatball. This is beef. This is chicken. These are noodles. These are bean sprouts 9. About CultureTalk: CultureTalk is produced by the Five College Center for the Study of World Languages and housed on the LangMedia Website. The project provides students of language and culture with samples of people talking about their lives in the languages they use every day. The participants in CultureTalk interviews and discussions are of many different ages and walks of life. They are free to express themselves as they wish. The ideas and opinions presented here are those of the participants. Inclusion in CultureTalk does not represent endorsement of these ideas or opinions by the Five College Center for the Study of World Languages, Five Colleges, Incorporated, or any of its member institutions: Amherst College, Hampshire College, Mount Holyoke College, Smith College and the University of Massachusetts at Amherst. 2012 Five College Center for the Study of World Languages and Five Colleges, Incorporated 9 These are necessary ingredients for pho. If you want chicken pho, you put noodles, chicken, bean sprouts, herbs in a bowl, and then pour the broth over them. Similarly, for beef pho and pork pho, you replace chicken with beef (or beef meatball) or pork. You may add spices, sauces and other herbs to taste.