Vietnamese 1 CT

Kích thước: px
Bắt đầu hiển thị từ trang:

Download "Vietnamese 1 CT"

Bản ghi

1 Curriculum Text vietnamese Level 1 Level 1 Vietnamese Vietnamita Vietnamien Vietnamesisch Curriculum Text Texto del curso Texte du cours Kursinhalt Testo del corso RosettaStone.com RosettaStone.co.uk VERSION 2

2 Level 1 Vietnamese Vietnamita Vietnamien Vietnamesisch Curriculum Text Texto del curso Texte du cours Kursinhalt Testo del corso VERSION 2

3 TRS-VIE1-1.2 ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for informational purposes only and Rosetta Stone Ltd. makes no guarantees, representations or warranties, either express or implied, about the information contained within the document or about the document itself. Rosetta Stone Language Learning Success, and Dynamic Immersion, are trademarks of Rosetta Stone Ltd. Copyright 2007 Rosetta Stone Ltd. All rights reserved. Printed in the United States of America Rosetta Stone Harrisonburg, Virginia USA T (540) (800) in USA and Canada F (540) RosettaStone.com

4 B n danh s ch MÊu T BÖi Æ N V MÃT 1-01 GiÙi thi u c c danh t vö giùi t C c õng t : thıi hi n t i C c t nh t dièn t C c sñ âm vö âm t 1 tùi Sñ t vö sñ nhiãu: c c danh t vö õng t thıi hi n t i C c sñ vö giı òng hò C c céu hëi vö céu tr lıi; i t : thıi hi n t i cúa õng t "lö" Æò Ën; Ën vö uñng; c c t c t tr c tiâp Qu n o vö Ën mìc; c c hçnh th c õng t x c nh vö phú nh; c c t c t tr c tiâp Ai, gç, ˆ Éu, nöo; c c i t vö t nh t nghi v n BÖi hîc ìn ÆÛn v Mõt Æ N V HAI 2-01 Thàm c c õng t ; thıi hi n t i ch nh Ngüıi vö th vát; c c i t liàn h : ai, m LÙn, nhë; c c danh t ; c c t nh t mì t Hçnh d ng vö möu sèc; c c t nh t mì t ; c c danh t, i t so s nh Bàn tr i vö bàn ph i C c õng t : c c hçnh th c phú nh C c chú t kçp Thàm c c giùi t Æ u, mìt, tay vö chén; c c danh t sˆ hßu, i t sˆ hßu Thıi hi n t i tiâp dièn, hi n t i hoön t t vö tüûng lai BÖi hîc ìn ÆÛn v Hai Æ N V BA 3-01 T ngüıi; c c t nh t mì t Sñ lü ng: c c liàn h sñ lü ng N i thàm vã qu n o Bàn trong, bàn ngoöi; c c giùi t N i thàm vã c c möu vö sñ C c th vát; thát, khìng thát NhÉn vát: c c t nh t mì t C c nghã nghi p vö tçnh tr ng: c c t nh t mì t C c bõ phán vö c c hçnh nh Giı òng hò, giı trong ngöy BÖi hîc ìn ÆÛn v Ba... 25

5 Æ N V B»N 4-01 C c céu hëi vö tr lıi: thé nghi v n cúa c c õng t ; thıi hi n t i ch nh Mˆ, ng, g n nhau, xa nhau, thîng, cong C c sñ tùi mõt trëm Ngüıi ta vö s n i chuy n Æân vö i, ngú vö th c Nhiãu õng t ; trong khi C c quan h gia çnh Mîi ngüıi, mõt ngüıi nöo, khìng ai, ai cùng ü c Xe cõ C c giùi t vö t c t cúa giùi t : vùi, khìng...vùi BÖi hîc ìn ÆÛn v Bñn Æ N V N M 5-01 Cõng, tr, nhén, chia C c danh t vö i t sˆ hßu Thıi hi n t i tiâp dièn, hi n t i hoön t t, vö tüûng lai vùi chß "sñ" Thàm c c sñ T c t tr c tiâp vö gi n tiâp N ng vö l nh C c lo i ò vát Æò c, qu n o, vö dûng cû æt, nhiãu, hûn, kçm Thàm c c õng t ; d u hi u Tr ng th i cúa con ngüıi BÖi hîc ìn ÆÛn v NËm Æ N V S^U 6-01 Æõng t LÖ vö C : thıi hi n t i vö qu kh Thıi hi n t i ang dièn tiân, hi n t i v a hoön t t vö tüûng lai vùi chß "sèp" Thàm c c t t ngüıi; c c t nh t ch nh ÆÛn v c c ò vát Khìng, - mö cùng khìng -, c - lên C c õng t : thıi hi n t i vö qu kh ; i t liàn h C c tàn Thıi hi n t i ang dièn tiân, hi n t i hoön t t vö tüûng lai vùi chß "sèp" Thàm c c Ûn v ò vát Mõt mçnh, m ìng, b n; thé thû õng cúa õng t C c nghã vö c c iãu ki n, c c ho t õng BÖi hîc ìn ÆÛn v S u... 46

6 Æ N V B Y 7-01 Thàm c c õng t kh c Thàm c c õng t ; c c t nh t vö i t nghi v n; thüıng thüıng Nhanh vö chám C c móa T t c, khìng nöo c, vöi, ph n nhiãu, c hai, khìng - mö cùng khìng -, kh c Khìng nöo c vö c hai: c c t nh t ch nh Hçnh d ng vö a iém; c c giùi t ; t t c, ph n nhiãu Bàn tr i, bàn ph i, y, trñng röng C c giùi t, ˆ (bàn) tràn, ˆ (bàn) düùi, v.v Thàm c c õng t C ch chia c c õng t BÖi hîc ìn ÆÛn v B y Æ N V T^M 8-01 C c sñ th t LÖ vö khìng ph i lö: thàm c c trüıng h p hi n t i Trìng giñng nhü, h u hât, mõt, c c - kh c, ph n nhiãu, t t c ; c c i t ch nh Khìng gian vö a ló c c nüùc C c üıng phñ vö c c v a hä C c th vát trong nhö vö qu n o; c c t nh t vö i t sˆ hßu C c t nh t so s nh vö cao nh t G n vö xa; c c thé th c so s nh cúa t nh t C c a iém; c c giùi t C c hüùng: tìi ân...thâ nöo? C c ho t õng, thàm c c ho t õng BÖi hîc ìn ÆÛn v T m... 66

7 MêU T

8 MÊu T A a Ë É B b C c D d Æ E e à G g H h I i K k L l M m N n O o ì Û P p Q q R r S s T t U u ü V v X x Y y

9 B`I

10 1-01 GiÙi thi u c c danh t vö giùi t 01 mõt em g i mõt em trai mõt con ch mõt con mäo 02 mõt ngüıi Ön ìng mõt ngüıi Ön bö mõt chiâc xe ì-tì mõt chiâc m y bay 03 mõt qu b ng mõt con ng a mõt chiâc m y bay mõt con voi 04 mõt con mäo vö mõt chiâc xe ì-tì mõt em g i vö mõt ngüıi Ön bö mõt ngüıi Ön ìng vö mõt ngüıi Ön bö mõt ngüıi Ön ìng vö mõt em trai 05 mõt em trai vö mõt con ch mõt em trai vö mõt chiâc m y bay mõt em g i vö mõt con ng a mõt em g i vö mõt con ch 06 mõt em g i tràn con ng a mõt ngüıi Ön ìng tràn con ng a mõt qu b ng tràn em trai mõt em trai tràn con ng a 07 mõt em trai düùi m y bay mõt em trai düùi qu b ng mõt em trai düùi bön mõt em trai vö mõt con ch 08 mõt em trai tràn m y bay mõt em trai düùi m y bay mõt em trai tràn bön mõt em trai düùi bön 09 mõt em g i trong xe ì-tì mõt ngüıi Ön bö trong xe ì-tì mõt em trai trong xe ì-tì mõt em trai vö mõt em g i trong thuyãn 10 mõt em trai vö mõt con ch mõt em trai tràn m y bay mõt em trai düùi m y bay mõt em trai trong m y bay 1-02 C c õng t : thıi hi n t i 01 Em trai ang nh y. Con ng a ang nh y. Em g i ang nh y Con ch ang nh y. 02 Em trai ang ch y Ngüıi Ön bö ang ch y. Em g i ang ch y Con ng a ang ch y. 03 Ngüıi Ön bö ang ch y. Ngüıi Ön bö ang nh y. C c em g i ang ch y. C c em g i ang nh y. 04 C c em g i ang i. C c em g i ang ch y. Em trai ang nh y. Em trai ang i. 05 Ngüıi Ön ìng vö ngüıi Ön bö ang i. Ngüıi Ön ìng vö ngüıi Ön bö ang khiàu vù. Ngüıi Ön bö ang i. Ngüıi Ön bö ang m a. 06 Ngüıi Ön ìng ang îc. Ngüıi Ön îc. Ngüıi Ön ìng ang m a. Ngüıi Ön bö ang nh y. 07 Ngüıi Ön ìng ang ch y theo em trai. Ngüıi Ön ìng ang ng. Em trai ang ng. C c em g i ang ch y theo mõt em trai. 08 Chiâc m y bay ang bay. Ngüıi Ön ìng ang ch y. Ngüıi Ön ìng ang nh y. Ngüıi Ön ìng ang ng. 09 Ngüıi Ön bö ang bûi. Ngüıi Ön ìng ang ng. Em trai ang ng. Em trai ang bûi. 10 Con c ang bûi. Con chim ang bay. Con bï ang ch y. Con chim ang bûi. 5

11 1-03 C c t nh t dièn t 1-04 C c sñ âm vö âm t 1 tùi Con c möu trèng. Chiâc xe ì-tì möu trèng. Chiâc xe ì-tì möu ë. Con chim möu ë. 02 Chiâc m y bay möu trèng. Chiâc m y bay möu vöng. Chiâc xe ì-tì möu trèng. Chiâc xe ì-tì möu vöng. 03 Chiâc xe ì-tì möu ë. Chiâc xe ì-tì möu vöng. Chiâc xe ì-tì möu trèng. Chiâc xe ì-tì möu xanh da trıi. 04 Chiâc xe ì-tì möu xanh da trıi. Chiâc xe ì-tì möu vöng. Con mäo möu en. Chiâc xe ì-tì möu en. 05 Chiâc xe ì-tì möu vöng cù. Chiâc xe ì-tì hòng cù. Chiâc xe ì-tì xanh da trıi mùi. Chiâc xe ì-tì ë mùi. 06 mõt chiâc xe ì-tì cù mõt chiâc xe ì-tì mùi mõt c i nhö cù mõt c i nhö mùi 07 mõt bö giö mõt cì g i mõt c i nhö cù mõt c i nhö mùi 08 mõt bö giö mõt cì g i mõt ìng giö mõt thanh niàn 09 BÖ giö c t c b c. Cì g i c t c en. Ngüıi Ön ìng c t c xanh da trıi. Ngüıi Ön ìng c t c ë. 10 Ngüıi Ön bö c t c döi. Ngüıi Ön ìng c t c döi. Ngüıi Ön bö c t c ngèn. Ngüıi Ön ìng c t c r t ngèn. 01 ba hai s u nëm 02 bñn nëm vö s u ba hai 03 nëm vö s u ba vö bñn bñn vö nëm nëm vö nëm 04 bñn vö bñn ba, ba, ba nëm vö nëm bñn, nëm, s u 05 bñn, nëm, s u nëm, s u, b y s u, b y, t m mõt, hai, ba 06 mõt, hai, ba mõt, hai, ba, bñn mõt, hai, ba, bñn, nëm mõt, hai, ba, bñn, nëm, s u 07 mõt, hai, ba mõt, hai, ba, bñn, nëm mõt, hai, ba, bñn, nëm, s u, b y mõt, hai, ba, bñn, nëm, s u, b y, t m 08 hai mõt, hai, ba, bñn, nëm, s u, b y, t m, ch n, sñ khìng ba nëm 09 ch n nëm müıi ba 10 müıi s u b y mõt 6

12 1-05 Sñ t vö sñ nhiãu: c c danh t vö õng t thıi hi n t i 01 mõt em g i c c em g i mõt em trai c c em trai 02 mõt bìng hoa c c bìng hoa mõt con mèt c c con mèt 03 mõt ngüıi Ön bö c c ngüıi Ön bö mõt ngüıi Ön ìng c c ngüıi Ön ìng 04 mõt em bç c c em bç mõt con ch c c con ch 05 mõt em bç sû sinh c c em bç sû sinh mõt qu tr ng c c qu tr ng 06 Mõt em trai ang nh y. C c em trai ang nh y. Mõt em g i ang ch y. C c em g i ang ch y. 07 Mõt ngüıi Ön ìng ang m a. C c ìng ang m a. Mõt ngüıi Ön bö ang h t. C c bö ang h t. 08 mõt em trai tràn xe p c c ngüıi Ön ìng tràn xe p Mõt con chim ang bay. C c con chim ang bay. 09 Em bç ang ngòi. C c em bç ang ngòi. mõt chiâc xe p c c chiâc xe p 10 Con ng a ang i. C c con ng a ang i. Chiâc xe ì-tì möu trèng. C c chiâc xe ì-tì möu trèng C c sñ vö giı òng hò 01 Mõt em g i ang cü i ng a. Hai ngüıi Ön ìng ang cü i ng a. Mõt ngüıi Ön ìng ang i xe mì-tì. Hai em trai ang nh y. 02 Mõt em g i ang nh y. Hai em g i ang nh y. bñn em bç bñn hïn bi-da 03 Sñ nöy lö sñ ba. Sñ nöy lö sñ bñn. Sñ nöy lö sñ mõt. Sñ nöy lö sñ hai. 04 Sñ nöy lö sñ hai. Sñ nöy lö sñ bñn. Sñ nöy lö sñ nëm. Sñ nöy lö sñ s u. 05 BÉy giı lö hai giı. BÉy giı lö bñn giı. BÉy giı lö s u giı. BÉy giı lö ba giı. 06 mõt c a sô ba c a sô bñn c a sô nëm c a sô 07 mõt c i a xanh da trıi mõt c i a vöng C hai c i a. Mõt c i a möu vöng vö mõt c i a möu xanh da trıi. C ba c i a. Mõt c i a möu da cam, mõt c i a möu xanh da trıi vö mõt c i a möu vöng. 08 mõt c i a hai c i a ba c i a müıi c i a 09 müıi ng n tay müıi lëm ng n tay hai müûi ng n tay ba müûi ng n tay 10 BÉy giı lö bñn giı. BÉy giı lö nëm giı. BÉy giı lö s u giı. BÉy giı lö b y giı. 7

13 1-07 C c céu hëi vö céu tr lıi; i t : thıi hi n t i cúa õng t " lö" 01 Con c c trèng khìng? VÉng n trèng. Chiâc xe ì-tì c trèng khìng? VÉng, chiâc trèng. Chiâc xe ì-tì c ë khìng? VÉng, chiâc ë. Con chim c ë khìng? VÉng, n ë. 02 Chiâc m y bay c trèng khìng? VÉng, chiâc trèng. Chiâc m y bay c trèng khìng? Khìng, chiâc vöng. Chiâc xe ì-tì c vöng khìng? Khìng, chiâc trèng. Chiâc xe ì-tì c vöng khìng? VÉng, chiâc vöng. 03 Chiâc xe ì-tì c ë khìng? VÉng, chiâc ë. Chiâc xe ì-tì c ë khìng? Khìng, chiâc khìng ë. Chiâc vöng. Chiâc xe ì-tì c trèng khìng? VÉng, chiâc trèng. Chiâc xe ì-tì c trèng khìng? Khìng, chiâc xe ì-tì khìng trèng. Chiâc xe ì-tì möu xanh da trıi. 04 Chiâc xe ì-tì c möu xanh da trıi khìng? VÉng, chiâc möu xanh da trıi. Chiâc xe ì-tì c möu xanh da trıi khìng? Khìng, chiâc khìng möu xanh da trıi. Chiâc möu vöng. Con mäo c möu trèng khìng? Khìng, con khìng möu trèng. Con möu en. Chiâc xe ì-tì c möu en khìng? Khìng, chiâc xe ì-tì khìng möu en. Chiâc xe ì-tì möu hòng. 05 Chiâc xe ì-tì xanh l céy c cù khìng? VÉng, chiâc xe ì-tì xanh l céy cù. Chiâc xe ì-tì hòng c mùi khìng? Khìng, chiâc khìng mùi. Chiâc xe ì-tì en c cù khìng? Khìng, chiâc khìng cù. Chiâc mùi. Chiâc xe ì-tì ë c cù khìng? Khìng, chiâc khìng cù Chiâc xe ì-tì c cù khìng? VÉng, chiâc cù. Chiâc xe ì-tì c cù khìng? Khìng, chiâc khìng cù. C ngüıi Ön ìng tràn nhö nöy khìng? VÉng, c. C ngüıi Ön ìng tràn nhö nöy khìng? Khìng, khìng c. 07 Ngüıi Ön bö c ang ch y khìng? VÉng, bö y ang ch y. Ngüıi Ön bö c ang ch y khìng? Khìng, bö y khìng ch y. C c bö c ang ch y khìng? VÉng, hî ang ch y. C c bö c ang ch y khìng? Khìng, hî khìng ch y. 08 Em trai c ang nh y khìng? VÉng, em y ang nh y. C c em trai c ang nh y khìng? VÉng, c c em y ang nh y. Em trai c ang nh y khìng? Khìng, em y khìng nh y. C c em trai c ang nh y khìng? Khìng, c c em y khìng nh y. 09 Ngüıi Ön bö c ang ngòi khìng? VÉng, bö y ang ngòi. C c bö c ang ngòi khìng? Khìng, hî khìng ngòi. C c bö c ang ngòi khìng? VÉng, hî ang ngòi. Ngüıi Ön bö c ang ngòi khìng? Khìng, bö y khìng ngòi. 10 Em trai y c ang Ën khìng? VÉng, em trai y ang Ën. BÖ y c ang Ën khìng? VÉng, bö y ang Ën. ng y c ang Ën khìng? Khìng, ìng y khìng Ën. Em g i y c ang Ën khìng? Khìng, em g i y khìng Ën.

14 1-08 Æò Ën; Ën vö uñng; c c t c t tr c tiâp 01 qu sßa th t b nh mç 02 Ngüıi Ön ìng ang Ën. Ngüıi Ön ìng ang uñng. Ngüıi Ön bö ang Ën. Ngüıi Ön bö ang uñng. 03 Ngüıi Ön bö vö em g i ang uñng sßa. Ngüıi Ön ìng ang uñng nüùc. Em g i ang uñng sßa. Ngüıi Ön bö ang uñng sßa. 04 Em trai ang Ën b nh mç. Con ng a ang Ën cö rñt. Ngüıi Ön ìng ang Ën. Ngüıi Ön ìng ang uñng. 05 Ngüıi Ön ìng ang uñng nüùc cam. Ngüıi Ön ìng ang uñng sßa. Ngüıi Ön ìng ang uñng nüùc. Em trai ang Ën b nh mç vö em g i ang uñng sßa. 06 nhßng qu chuñi vöng nhßng qu t o xanh vö t o ë nhßng qu cö chua ë ph m t vöng 07 nhßng qu déu téy ë nhßng qu nho ë nhßng qu là xanh nhßng qu t o vöng 08 Nhßng qu déu téy lö ò Ën. B nh mç lö ò Ën. C c hïn bi da khìng ph i lö ò Ën. C i mù khìng ph i lö ò Ën. 09 nhßng qu chuñi trong rô b nh mç trong bao nhßng qu t o trong thóng cö chua trong rô 10 c i bön c ò Ën c i bön khìng c ò Ën c i a c ò Ën c i a khìng c ò Ën Qu n o vö Ën mìc; c c hçnh 1-09 th c õng t x c nh vö phú nh; c c t c t tr c tiâp 01 c i mù trèng c i mù en vöi c i mù en vöi c i mù trèng 02 c i mù en vö c i mù néu vöi c i mù x m c i mù t m c i mù trèng 03 Em g i ang mìc o sû mi trèng. Ngüıi Ön bö ang mìc o sû mi xanh da trıi. Ngüıi Ön bö ang mìc o sû mi trèng. Ngüıi Ön bö ang õi mù en. 04 Em trai ang mìc qu n trèng. C c ìng ang mìc qu n bï xanh da trıi. C c ìng ang mìc o sû-mi möu sêm vö qu n möu sêm. Ngüıi Ön bö ang mìc o sû mi trèng vö qu n bï xanh da trıi. 05 Ngüıi Ön bö khìng mìc o kho c. Mõt ngüıi Ön bö ang mìc o müa ë vö mõt ngüıi Ön bö ang mìc o müa t m. Mõt ngüıi Ön bö ang mìc o müa vöng vö mõt ngüıi Ön bö ang mìc o müa xanh da trıi. Ngüıi Ön bö ang mìc o kho c en. 06 Mõt em trai ang mìc o sû mi xanh da trıi vö mõt em trai ang mìc o sû mi ë. C hai ngüıi Ön bö mìc o sû mi xanh da trıi. Ngüıi Ön bö ang mìc o sû mi trèng vö v y en. Ngüıi Ön bö ang mìc o sû mi trèng vö qu n bï xanh da trıi. 07 Ngüıi Ön ìng vö ngüıi Ön bö ang mìc qu n o tèm. Ngüıi Ön ìng vö ngüıi Ön bö khìng mìc qu n o tèm. Ngüıi Ön bö ang eo k nh. Ngüıi Ön bö khìng eo k nh. 08 Em g i ang i mõt chiâc giöy. Em g i ang i hai chiâc giöy. Em trai ang õi mõt c i mù. Em trai ang õi hai c i mù. 9

15 1-09 (Tiâp theo) 1-10 Ai, gç, ˆ Éu, nöo; c c i t vö t nh t nghi v n 09 C c em g i ang mìc o sû mi trèng vö v y en. Mõt em g i ang mìc o m trèng vö mõt em ang mìc o m ë trèng. C c em g i ang mìc o m vö õi mù. C c em g i ang mìc qu n en. 10 Em g i khìng i b t t t. Em g i ang i b t t t trèng. Em trai khìng i giöy. Em trai ang i giöy. 01 Ai ang îc? Ngüıi Ön bö ang îc. Ai ang m a? Ngüıi Ön ìng ang m a. Ai ang bûi? Em trai ang bûi. Ai ang ch y? Con ng a ang ch y. 02 Ai ang ngòi? Em bç ang ngòi. Ai ang Ën? Ngüıi Ön ìng ang Ën. Ai ang uñng sßa? Em g i ang uñng sßa. Ai ˆ düùi c i bön? Em trai ˆ düùi c i bön. 03 Ai ang Ën cö rñt? Con ng a ang Ën cö rñt. Ai ang Ën b nh mç? Em trai ang Ën b nh mç. C i gç ang bay? M y bay ang bay. C i gç ang bay? Chim ang bay. 04 C c bö ang mìc gç? Hî ang mìc o sû mi xanh da trıi. C c bö ang mìc gç? Hî ang mìc o sû mi trèng. Æò Ën gç Éy? ÆÉy lö déu téy. Æò Ën gç Éy? ÆÉy lö b nh mç. 05 Em trai ˆ Éu? Em trai ˆ düùi c i bön. Em trai ˆ Éu? Em trai ˆ tràn c i bön. Ngüıi Ön ìng ˆ Éu? Ngüıi Ön ìng ˆ tràn c i nhö cù. Ngüıi Ön ìng ˆ Éu? Ngüıi Ön ìng ˆ tràn xe p. 10

16 1-11 BÖi hîc ìn ÆÛn v Mõt 06 Chiâc xe ì-tì nöy möu gç? Chiâc xe ì-tì nöy möu ë. Chiâc xe ì-tì nöy möu gç? Chiâc xe ì-tì nöy möu vöng. Chiâc xe ì-tì xanh da trıi ˆ Éu? Chiâc xe ì-tì xanh da trıi ˆ Éy. Chiâc xe ì-tì trèng ˆ Éu? Chiâc xe ì-tì trèng ˆ Éy. 07 Chuñi ˆ Éu? Ph m t ˆ Éu? Con ng a nöo ang ch y? Con ng a nöy ang ch y. Con ng a nöo ang nh y? Con ng a nöy ang nh y. 08 Chiâc xe ì-tì nöo möu xanh? Chiâc xe ì-tì nöo möu ë? Ngüıi Ön bö nöo ang mìc o sû mi xanh da trıi? C hai ngüıi Ön bö ang mìc o sû mi xanh da trıi. Em nöo ang uñng sßa? Em g i ang uñng sßa. 09 Ai c t c döi? Ngüıi Ön ìng c t c döi. Em trai ang löm gç? Em y ang bûi. Em trai ˆ Éu? Em trai ang cü i ng a. Em bç nöo ang Ën b nh mç? Em bç trai ang Ën b nh mç. 10 Ngüıi Ön bö vö em g i ang löm gç? Hî ang uñng sßa. C c em bç ˆ Éu? C c em bç ˆ trong thuyãn. Ngüıi Ön ìng nöo c t c xanh da trıi? Ai c t c ë? 01 mõt em trai tràn m y bay mõt em trai düùi m y bay mõt em trai tràn bön mõt em trai düùi bön 02 C c em g i ang i. C c em g i ang ch y. Em trai ang nh y. Em trai ang i. 03 Ngüıi Ön bö c t c döi. Ngüıi Ön ìng c t c döi. Ngüıi Ön bö c t c ngèn. Ngüıi Ön ìng c t c r t ngèn. 04 bñn, nëm, s u nëm, s u, b y s u, b y, t m mõt, hai, ba 05 Con ng a ang i. C c con ng a ang i. Chiâc xe ì-tì möu trèng. C c chiâc xe ì-tì möu trèng. 06 BÉy giı lö hai giı. BÉy giı lö bñn giı. BÉy giı lö s u giı. BÉy giı lö ba giı. 07 Chiâc xe ì-tì xanh l céy c cù khìng? VÉng, chiâc xe ì-tì xanh l céy cù. Chiâc xe ì-tì hòng c mùi khìng? Khìng, chiâc khìng mùi. Chiâc xe ì-tì en c cù khìng? Khìng, chiâc khìng cù. Chiâc mùi. Chiâc xe ì-tì ë c cù khìng? Khìng, chiâc khìng cù. 08 nhßng qu chuñi trong rô b nh mç trong bao nhßng qu t o trong thóng cö chua trong rô 09 C c em g i ang mìc o sû mi trèng vö v y en. Mõt em g i ang mìc o m trèng vö mõt em ang mìc o m ë trèng. C c em g i ang mìc o m vö õi mù. C c em g i ang mìc qu n en. 11

17 1-11 ( Tiâp theo) 2-01 Thàm c c õng t ; thıi hi n t i ch nh 10 C c bö ang mìc gç? Hî ang mìc o sû mi xanh da trıi. C c bö ang mìc gç? Hî ang mìc o sû mi trèng. Æò Ën gç Éy? ÆÉy lö déu téy. Æò Ën gç Éy? ÆÉy lö b nh mç. 01 Em trai ang nçm qu b ng. Ngüıi Ön bö ang nçm qu b ng. Ngüıi Ön ìng ang nçm qu b ng. Ngüıi Ön ìng ang tung em trai. 02 Ngüıi Ön bö ang bèt qu b ng vöng. Ngüıi Ön ìng ang nçm qu b ng. Ngüıi Ön bö ang bèt qu b ng trèng. Em trai ang bèt c i cöo. 03 Em trai ang nçm qu b ng. Em trai ang bèt qu b ng. Em trai mìc qu n o trèng ang qu b ng. Em trai mìc qu n o ë ang qu b ng. 04 Em g i ang cü i ng a. Em trai ang i xe p. Em g i ang nh y. Em trai ang ch y. 05 Em trai ang cüıi. Em trai ang uñng. Ngüıi Ön bö ang ngòi. Ngüıi Ön bö ang ch y. 06 Ngüıi Ön bö ang cüıi. Ngüıi Ön bö ang ch chë. Ngüıi Ön bö ang îc. Ngüıi Ön bö ang n i i n tho i. 07 Em bç g i ang cüıi. Ngüıi Ön ìng ang cüıi. Em g i ang viât. Ngüıi Ön ìng ang i xe p. 08 Em trai ang b ng. Con bï ang. Em trai ang cüıi. Con bï ang ch y. 09 Em g i ang ním. Em g i ang ch y. Em g i ang cüıi. Em g i ang cüıi m m. 10 C c con chim ang bay. C c con chim ang bûi. C c con ngan ang i. Con chim ang bay. 12

18 2-02 Ngüıi vö th vát; c c i t liàn h : ai, m 01 Em y lö em trai. Em y lö em g i. Ngüıi y lö Ön ìng. Ngüıi y lö Ön bö. 02 Em trai lö trå con. Em g i lö trå con. Ngüıi Ön ìng lö ngüıi lùn. Ngüıi Ön bö lö ngüıi lùn. 03 hai ngüıi lùn mõt ngüıi lùn vö mõt a trå con hai a trå con ba a trå con 04 mõt ngüıi lùn vö hai a trå con hai ngüıi lùn ba ngüıi lùn hai a trå con 05 Con ch lö con vát. Con c lö con vát. Em g i lö con ngüıi. Ngüıi Ön bö lö con ngüıi. 06 Con ch khìng ph i lö con ngüıi. Con ch lö con vát. Con c khìng ph i lö con ngüıi. Con c lö con vát. Em g i khìng ph i lö ngüıi lùn. Em g i lö trå con. Ngüıi Ön bö khìng ph i lö trå con. Ngüıi Ön bö lö ngüıi lùn. 07 mõt a trå con vö mõt con vát hai ngüıi lùn vö mõt a trå con hai ngüıi lùn vö hai con vát mõt con vát 08 mõt ngüıi vö mõt con vát ba ngüıi hai ngüıi vö hai con vát mõt con vát 09 mõt ngüıi khìng ph i lö Ön ìng mõt ngüıi khìng ph i lö Ön bö mõt con vát khìng ph i lö con ng a mõt con vát khìng ph i lö con voi 10 mõt ngüıi khìng ph i lö trå con mõt ngüıi khìng ph i lö ngüıi lùn mõt con vát khìng ph i lö con mäo mõt con vát khìng ph i lö con ch 2-03 LÙn, nhë; c c danh t ; c c t nh t mì t 01 mõt chiâc xe ì-tì to mõt ngüıi Ön ìng vùi mõt con c to mõt ngüıi Ön ìng vùi mõt c i mù to mõt ngüıi Ön ìng vùi mõt dûng cû to 02 mõt chiâc xe ì-tì nhë mõt con ng a nhë mõt c i lãu v i nhë mõt qu b ng to vö mõt qu b ng nhë 03 mõt con sñ hai to mõt con sñ hai nhë mõt con sñ mõt to mõt con sñ mõt nhë 04 mõt con ng a to mõt con ng a nhë mõt c i dó to mõt c i dó nhë 05 mõt con vát nhë mõt con vát to mõt con ngüıi nhë mõt con ngüıi to 06 mõt c i thóng to mõt chiâc töu to mõt c i hõp nhë mõt chiâc thuyãn nhë 07 mõt m y vì tuyân truyãn hçnh to mõt chiâc xe t i to mõt c i mù nhë mõt c i mù to 08 mõt c i ghâ bönh to mõt c i ghâ bönh nhë mõt chiâc xe ì-tì nhë mõt chiâc xe ì-tì to 09 mõt qu b ng to mõt c i b nh xe to vö mõt c i b nh xe nhë mõt c i b nh xe to mõt qu b ng nhë 10 mõt c i b nh xe trèng to mõt c i b nh xe en to mõt c i b nh xe xanh da trıi to mõt c i b nh xe to vö mõt c i b nh xe nhë 13

19 2-04 Hçnh d ng vö möu sèc; c c t nh t mì t ; c c danh t, i t so s nh 01 mõt hçnh trïn to mõt hçnh trïn nhë mõt hçnh vuìng to mõt hçnh vuìng nhë 02 C i hçnh trïn ë to hûn c i hçnh trïn xanh da trıi. C i hçnh trïn xanh da trıi to hûn c i hçnh trïn ë. C i hçnh vuìng to hûn c i hçnh trïn. C i hçnh trïn to hûn c i hçnh vuìng. 03 C i hçnh trïn xanh nhë hûn c i hçnh trïn ë. C i hçnh trïn ë nhë hûn c i hçnh trïn xanh da trıi. C i hçnh trïn nhë hûn c i hçnh vuìng. C i hçnh vuìng nhë hûn c i hçnh trïn. 04 C i hçnh trïn to nh t möu ë. C i hçnh trïn to nh t möu xanh da trıi. C i hçnh trïn to nh t möu vöng. C i hçnh trïn to nh t möu en. 05 C i hçnh vuìng nhë nh t möu ë. C i hçnh vuìng nhë nh t möu xanh. C i hçnh vuìng nhë nh t möu vöng. C i hçnh vuìng nhë nh t möu trèng. 06 mõt hçnh chß nhát xanh da trıi mõt hçnh chß nhát ë mõt hçnh chß nhát vöng mõt hçnh chß nhát trèng 07 mõt hçnh chß nhát to mõt hçnh chß nhát nhë mõt hçnh trïn ë mõt hçnh trïn xanh l céy 08 mõt hçnh chß nhát döi mõt hçnh chß nhát ngèn mõt ngüıi Ön bö c t c döi mõt ngüıi Ön bö c t c ngèn 09 C i hçnh chß nhát xanh l céy döi hûn c i hçnh chß nhát vöng. C i hçnh chß nhát vöng döi hûn c i hçnh chß nhát xanh l céy. C i hçnh trïn ë to hûn c i hçnh vuìng ë. C i hçnh vuìng ë to hûn c i hçnh trïn ë. 10 C i hçnh chß nhát vöng ngèn hûn c i hçnh chß nhát xanh l céy. C i hçnh chß nhát xanh l céy ngèn hûn c i hçnh chß nhát vöng. C i hçnh tam gi c vöng nhë hûn c i hçnh tam gi c xanh l céy. C i hçnh tam gi c xanh l céy nhë hûn c i hçnh tam gi c vöng Bàn tr i vö bàn ph i 01 Hai qu b ng vöng ˆ trong tay ph i cúa bö y. Mõt qu b ng vöng ˆ trong tay tr i cúa bö y. Mõt qu b ng vöng ˆ trong tay ph i cúa bö y. Hai qu b ng vöng ˆ trong tay tr i cúa bö y. 02 C i cñc ˆ trong tay ph i cúa ngüıi Ön bö. C i b t ˆ trong tay ph i cúa ngüıi Ön bö. Tı gi y ˆ trong tay tr i cúa bö y. Ngüıi Ön bö c m hai qu b ng trong tay tr i cúa bö y vö hai qu b ng trong tay ph i cúa bö y. Qu b ng ˆ trong tay ph i cúa bö y. 03 Qu b ng ˆ Éu? Qu b ng ˆ trong tay tr i cúa bö y. Qu b ng ˆ Éu? Qu b ng ˆ trong tay ph i cúa bö y. C i mù ˆ Éu? Em g i ang c m mõt c i mù ˆ trong tay ph i cúa em y. C i mù ˆ Éu? Em g i ang c m mõt c i mù ˆ trong tay tr i cúa em y. 04 Ngüıi Ön bö ang c m m y i n tho i ˆ trong tay tr i cúa bö y. Ngüıi Ön bö ang c m m y i n tho i ˆ trong tay ph i cúa bö y. Em g i ang c m mõt c i gç ˆ trong tay ph i cúa em y. Em g i ang c m mõt c i gç ˆ trong tay tr i cúa em y. 05 Mõt ngüıi Ön bö ang ch chë. BÖ y ang ch bíng tay ph i. Mõt ngüıi Ön bö ang ch chë. BÖ y ang ch bíng tay tr i. C hai ngüıi Ön bö ang ch chë. Mõt ngüıi ang ch bíng tay ph i vö mõt ngüıi kh c ang ch bíng tay tr i. Khìng c bö nöo ang ch chë c. 06 C i m y vi Ém ˆ trong tay ph i cúa ngüıi ca s. C i m y vi Ém ˆ trong tay tr i cúa ngüıi ca s. Ngüıi Ön ìng c m mõt c i Ön ghi-ta ˆ trong tay ph i vö mõt c i Ön ghi-ta ˆ trong tay tr i. Ngüıi Ön ìng ang chûi Ön ghi-ta. 14

20 2-06 C c õng t : c c hçnh th c phú nh 07 C m rñ tr i C m rñ ph i C m Áu xe C m rñ hçnh chß U 08 C i òng hò nöy trïn. C i òng hò nöy vuìng. C i c a sô nöy vuìng. C i c a sô nöy trïn. 09 C i b ng nöy hçnh chß nhát. C i b ng nöy trïn. C i b ng nöy vuìng. C i b ng nöy khìng ph i hçnh chß nhát, khìng trïn vö cùng khìng vuìng. 10 Coi ch ng i th Coi ch ng bï Coi ch ng trå em Coi ch ng nai 01 Ngüıi Ön bö ang ch y. Ngüıi Ön bö khìng ch y. Ngüıi Ön ìng nöy c t c. Ngüıi Ön ìng nöy khìng c t c. 02 Em g i ang uñng nüùc. Em g i khìng uñng nüùc. Ngüıi Ön ìng nöy ang õi mõt c i mù c ng. Ngüıi Ön ìng nöy khìng õi mõt c i mù c ng. 03 Ngüıi Ön bö nöy ang õi mõt c i mù trèng. Ngüıi Ön bö nöy ang õi mõt c i mù en. Em trai ang õi mõt c i mù trèng. Em trai ang õi mõt c i mù en. 04 Ngüıi Ön bö nöy khìng õi mù en. BÖ y õi mù trèng. Ngüıi Ön bö nöy khìng õi mù trèng. BÖ y õi mù en. Em trai khìng õi mù en. Em y ang õi mù trèng. Em trai khìng õi mù trèng. Em y ang õi mù en. 05 Ngüıi Ön bö nöy khìng õi mù en. Ngüıi Ön bö nöy khìng õi mù trèng. Em trai khìng õi mù en. Em trai khìng õi mù trèng. 06 Chiâc m y bay nöy ang bay. Chiâc m y bay nöy khìng bay. C c em trai ang nh y. C c em trai khìng nh y. 07 Em trai nöy khìng bûi. Em y ang ngòi trong m y bay. Em trai nöy khìng ngòi trong m y bay. Em y ang bûi. Em g i nöy khìng i bõ. Em y ang cü i ng a. Em g i nöy khìng cü i ng a. Em y ang i bõ. 08 Em trai nöy khìng bûi. Em trai nöy khìng ngòi trong m y bay. Em g i nöy khìng i bõ. Em g i nöy khìng cü i ng a. 15

21 2-06 ( Tiâp theo) 2-07 C c chú t kçp 09 Ngüıi Ön bö ang dóng i n tho i. Em g i ang dóng i n tho i. Ngüıi Ön bö ang ch chë. Ngüıi Ön bö khìng dóng i n tho i vö bö y khìng ch chë. 10 Ngüıi Ön bö khìng dóng i n tho i. Ngüıi Ön bö khìng ch chë. Ngüıi Ön ìng ang i xe p. Ngüıi Ön ìng khìng i xe p. 01 Ngüıi Ön ìng vö ngüıi Ön bö ang khiàu vù. C c ngüıi Ön ìng vö c c ngüıi Ön bö ang khiàu vù. C c ngüıi Ön ìng ang khiàu vù. C c ngüıi Ön bö ang khiàu vù. 02 Ngüıi Ön ìng ang ngòi tràn xe p vö em trai ang ngòi tràn höng röo. Ngüıi Ön ìng vö em trai ang ngòi tràn xe p, nhüng hî khìng ang i xe p. Ngüıi Ön ìng vö em trai ang i xe p. Ngüıi Ön ìng vö ngüıi Ön bö ang i xe p. 03 Em trai ang ngòi düùi t. Em trai vö em g i ang ngòi düùi t. Em trai ang ním düùi t. Ngüıi Ön bö ang ním düùi t. 04 C c em g i vö em trai ang ch y. C c em g i ang ng tràn bön vö c c em trai ang ng düùi t. C c em trai vö c c em g i ang ng tràn bön. Mõt em trai vö mõt em g i ˆ düùi t vö mõt em g i ang ng tràn bön. 05 Ngüıi Ön bö vö con ch ang i. Ngüıi Ön ìng vö ngüıi Ön bö ang ngòi. Ngüıi Ön ìng vö ngüıi Ön bö ang i. Ngüıi Ön ìng vö c c trå em ang i. 06 Ngüıi Ön ìng vö em trai ˆ trong m y bay. Ngüıi Ön bö ang i bõ vö ngüıi Ön ìng ang i xe p. C c em trai vö c c em g i ang nh y khëi bön. C c em trai vö c c em g i ang ng tràn bön. 07 Ngüıi Ön bö vö em trai é qu b ng tràn u. Ngüıi Ön ìng vö em trai é qu b ng tràn u. Ngüıi Ön bö vö em trai ang ngòi tràn ghâ. Ngüıi Ön ìng vö em trai ang ngòi. 16

22 2-08 Thàm c c giùi t 08 C c ngüıi Ön ìng vö ngüıi Ön bö ang ngòi trong xe ì-tì. Ngüıi Ön ìng vö ngüıi Ön bö ang ngòi trong xe ì-tì. Ngüıi Ön ìng, em g i vö em bç sû sinh ang ngòi tràn xe m y cöy. Ngüıi Ön ìng vö em trai ang ngòi tràn xe m y cöy. 09 C c ngüıi Ön ìng vö c c ngüıi Ön bö ang ng. C c ngüıi Ön bö ang ng vö c c ngüıi Ön ìng ang ngòi. C c ngüıi Ön bö vö mõt ngüıi Ön ìng ang ng vö mõt ngüıi Ön ìng ang ngòi. C c ngüıi Ön ìng vö mõt ngüıi Ön bö ang ngòi vö mõt ngüıi Ön bö ang ng. 10 Ngüıi Ön ìng vö ngüıi Ön bö ang ng tràn tüıng. Ngüıi Ön ìng vö c c ngüıi Ön bö ang ng Íng trüùc tüıng. C c ngüıi Ön bö ang ng tràn tüıng. C c ngüıi Ön bö ang ng Íng trüùc tüıng. 01 Ngüıi Ön ìng ˆ trong xe t i. C c qu chuñi ˆ trong rô. C c ngüıi ˆ trong thuyãn. C c ngüıi khìng ˆ trong thuyãn. 02 Em trai ˆ tràn höng röo vö ngüıi Ön ìng ˆ tràn xe p. C i mù ˆ tràn u em trai. C c em ˆ tràn bön. Qu b ng ˆ tràn lüng em trai. 03 Em trai ˆ tràn xe p. Em trai ˆ c nh xe p. ng nöy ˆ tràn con ng a. ng nöy ˆ c nh con ng a. 04 Con l a ˆ düùi ngüıi Ön ìng. Con l a khìng ˆ düùi ngüıi Ön ìng. C i küo ˆ düùi c i k. C i küo ˆ trong tay mõt ngüıi Ön ìng. 05 Em trai nöy ˆ Íng sau c i céy. Em trai nöy ˆ Íng trüùc c i céy. ng nöy ˆ Íng sau mõt chiâc xe ì-tì. ng nöy ˆ Íng trüùc mõt chiâc xe ì-tì. 06 Hai c i b t ˆ c nh nhau. C i t ch nöy ˆ tràn c i a. Con sñ nëm ˆ gißa con sñ mõt vö con sñ khìng. C i b t c v a ˆ gißa c i b t to vö c i b t nhë. 07 Ngüıi Ön ìng ˆ c nh hai ngüıi Ön bö. Ngüıi Ön ìng ˆ gißa hai ngüıi Ön bö. Con ch ˆ gißa hai ngüıi. Con ch ˆ c nh hai ngüıi. 08 hai ngüıi eo k nh hai ngüıi khìng eo k nh em trai c m c i gáy em trai khìng c m gáy 09 Chiâc m y bay ˆ düùi t. Chiâc m y bay ˆ tràn trıi. C c con c ˆ chung quanh ngüıi lìn. C c ghâ ˆ chung quanh bön. 10 Ngüıi Ön ìng ˆ sau xe p. Ngüıi Ön ìng ˆ c nh xe p. Chiâc xe p ˆ c nh xe ì-tì. Chiâc xe p ˆ Íng sau xe ì-tì. 17

23 2-09 Æ u, mìt, tay vö chén; c c danh t sˆ hßu, i t sˆ hßu 2-10 Thıi hi n t i tiâp dièn, hi n t i hoön t t vö tüûng lai 01 con mèt c i mùi c i mi ng c i mìt 02 nhßng bön chén ngüıi mõt c i tai Ngüıi Ön ìng ang sı tai ng a. nhßng bön chén voi 03 mõt c i u ngüıi Ön bö mõt bön tay mõt c i u ngüıi Ön ìng nhßng bön tay vö nhßng bön chén 04 ba bön tay bñn bön tay bñn c nh tay ba c nh tay 05 hai bön tay ngüıi Ön ìng ˆ tràn u gñi ìng y. Æ u ngüıi Ön ìng ˆ trong hai bön tay ìng y. Hai bön tay ngüıi Ön ìng ˆ tràn bön. Mõt bön tay ˆ mìt ngüıi Ön ìng vö bön tay kh c ˆ khúyu tay ìng y. 06 Hai c nh tay ngüıi Ön bö ˆ tràn u gñi bö y. BÖn tay ngüıi Ön ìng ˆ tràn u ìng y. Hai khúyu tay cúa thanh niàn ˆ tràn bön. Hai bön tay ngüıi Ön ìng ˆ tràn bön. 07 hai con mèt vö mõt c i mùi mõt c i mùi vö mõt c i mi ng mõt c i mìt mõt c i tai 08 Em bç c m c i cñc üa làn mi ng em y. Ngüıi Ön bö c m c i cñc üa làn mi ng bö y. Thanh niàn nöy c ò Ën trong mi ng anh y. Thanh niàn nöy khìng c ò Ën trong mi ng anh y. 09 ng y ang sı mùi ìng y. ng y ang sı mi ng ìng y. BÖ y ang sı mèt bö y. BÖ y ang sı cím bö y. 10 Ngüıi Ön bö ang ch i t c bö y. Ngüıi Ön bö ang ch i t c em g i. Ngüıi Ön bö ang ch i u bö y. Ngüıi Ön bö ang ch i u em g i. 01 Ngüıi Ön bö ang nh y. Ngüıi Ön bö nh y ròi. Con ng a ang nh y. Con ng a nh y ròi. 02 Em trai ang ng. Em trai ng ròi. Ngüıi chën bï ang ng. Ngüıi chën bï ng ròi. 03 Em g i ang cèt tı gi y. Em g i cèt tı gi y ròi. Em trai ang nh y xuñng nüùc. Em trai nh y xuñng nüùc ròi. 04 Con ng a sñ nh y. Em bç sñ nh y. Con ng a ang nh y. Con ng a nh y ròi. 05 Em g i sñ cèt tı gi y. Em g i ang cèt tı gi y. Em g i cèt tı gi y ròi. Em g i ang nh y. 06 Em trai sñ nh y xuñng nüùc. Em trai ang nh y xuñng nüùc. Em trai nh y xuñng nüùc ròi. C c em trai ang nh y xuñng nüùc. 07 Ngüıi cü i ng a sñ ng. Ngüıi cü i ng a ang ng. Ngüıi cü i ng a ng ròi. Em trai ang ng. 08 C c em g i sñ khìng nh y. Em trai sñ nh y. C c em g i khìng ang nh y. Em trai ang nh y. C c em g i chüa nh y. Em trai nh y ròi. Em trai vö c c em g i ang nh y. 09 Ngüıi Ön ìng sñ uñng sßa. Ngüıi Ön ìng ang uñng sßa. Ngüıi Ön ìng uñng sßa ròi. Em trai sñ Ën b nh mç. 10 Em trai sñ Ën b nh mç. Em trai ang Ën b nh mç. Em trai Ën mõt t b nh mç ròi. Em trai ang õi mù. 18

24 2-11 BÖi hîc ìn ÆÛn v Hai 01 Ngüıi Ön bö ang cüıi. Ngüıi Ön bö ang ch chë. Ngüıi Ön bö ang îc. Ngüıi Ön bö ang n i i n tho i. 02 mõt ngüıi khìng ph i lö trå con mõt ngüıi khìng ph i lö ngüıi lùn mõt con vát khìng ph i lö con mäo mõt con vát khìng ph i lö con ch 03 mõt c i thóng to mõt chiâc töu to mõt c i hõp nhë mõt chiâc thuyãn nhë 09 ng y ang sı mùi ìng y. ng y ang sı mi ng ìng y. BÖ y ang sı mèt bö y. BÖ y ang sı cím bö y. 10 C c em g i sñ khìng nh y. Em trai sñ nh y. C c em g i khìng ang nh y. Em trai ang nh y. C c em g i chüa nh y. Em trai nh y ròi. Em trai vö c c em g i ang nh y. 04 C i hçnh trïn xanh nhë hûn c i hçnh trïn ë. C i hçnh trïn ë nhë hûn c i hçnh trïn xanh da trıi. C i hçnh trïn nhë hûn c i hçnh vuìng. C i hçnh vuìng nhë hûn c i hçnh trïn. 05 Mõt ngüıi Ön bö ang ch chë. BÖ y ang ch bíng tay ph i. Mõt ngüıi Ön bö ang ch chë. BÖ y ang ch bíng tay tr i. C hai ngüıi Ön bö ang ch chë. Mõt ngüıi ang ch bíng tay ph i vö mõt ngüıi kh c ang ch bíng tay tr i. Khìng c bö nöo ang ch chë c. 06 Ngüıi Ön bö ang dóng i n tho i. Em g i ang dóng i n tho i. Ngüıi Ön bö ang ch chë. Ngüıi Ön bö khìng dóng i n tho i vö bö y khìng ch chë. 07 C c ngüıi Ön ìng vö c c ngüıi Ön bö ang ng. C c ngüıi Ön bö ang ng vö c c ngüıi Ön ìng ang ngòi. C c ngüıi Ön bö vö mõt ngüıi Ön ìng ang ng vö mõt ngüıi Ön ìng ang ngòi. C c ngüıi Ön ìng vö mõt ngüıi Ön bö ang ngòi vö mõt ngüıi Ön bö ang ng. 08 Ngüıi Ön ìng ˆ c nh hai ngüıi Ön bö. Ngüıi Ön ìng ˆ gißa hai ngüıi Ön bö. Con ch ˆ gißa hai ngüıi. Con ch ˆ c nh hai ngüıi. 19

25 3-01 T ngüıi; c c t nh t mì t 3-02 Sñ lü ng: c c liàn h sñ lü ng 01 ngüıi Ön bö giö hûn ngüıi Ön bö trå hûn ngüıi Ön ìng trå hûn ngüıi Ön ìng giö hûn 02 mõt nh m ngüıi nh y m a hai ngüıi nh y m a mõt nh m ngüıi ch y ua hai ngüıi ch y ua 03 Thanh niàn nöy c t c ngèn. Thanh niàn nöy c t c döi. Hai thiâu nß c t c döi. Mõt thiâu nß c t c döi vö mõt thiâu nß c t c ngèn. 04 Ai c t c en ngèn? Ai c t c vöng? Ai c t c néu? Ai h i u? 05 Thiâu nß nöy c t c quën. Thanh niàn nöy c t c quën. Thiâu nß nöy c t c thîng. Thanh niàn nöy c t c thîng. 06 Ai c t c en ngèn thîng? Ai c t c en döi quën? Ai c t c en ngèn quën? Ai c t c en döi thîng? 07 Ngüıi Ön ìng bàn ph i bço. Ngüıi Ön ìng bàn tr i g y. C c Ön bö g y. C c Ön bö r t bço. Ngüıi Ön ìng bàn tr i bço. Ngüıi Ön ìng bàn ph i g y. 08 Ngüıi hã bàn tr i th p. Ngüıi hã bàn ph i cao. Ngüıi hã bàn tr i cao. Ngüıi hã bàn ph i th p. Ngüıi Ön bö mìc o ë th p. Ngüıi Ön bö mìc o ë cao. 09 Ngüıi Ön ìng cao nöo eo k nh? Ngüıi Ön ìng cao nöo khìng eo k nh? Ngüıi th p nöo khìng eo k nh? Ngüıi th p nöo eo k nh? 10 Ngüıi Ön bö c t c en. Ngüıi Ön bö c t c vöng thîng. Ngüıi Ön bö c t c vöng quën. Ngüıi Ön bö c t c b c. 01 nhiãu em trai mõt em trai nhiãu qu b ng vöi qu b ng 02 nhiãu c i mù mõt c i mù nhiãu c i ì mõt c i ì 03 mõt c i b nh mç nhiãu c i b nh mç hai c i b nh mç khìng c b nh mç 04 mõt ngüıi chën bï vö mõt con ng a mõt ngüıi chën bï vö khìng c ng a hai ngüıi chën bï vö nhiãu ng a nhiãu c i mù chën bï vö khìng c ngüıi chën bï 05 C bao nhiàu tiãn xu? C nhiãu tiãn xu. C bao nhiàu hïn bi? C mõt hïn bi. C bao nhiàu hïn bi? C vöi hïn bi. C bao nhiàu hïn bi? C nhiãu hïn bi. 06 nhiãu qu cö chua vö vöi qu chuñi nhiãu qu t o vö khìng c chuñi nhiãu qu cö chua vö khìng c chuñi nhiãu qu chuñi vö khìng c t o 07 C nhiãu ghâ hûn bön. C nhiãu xe buót hûn xe ì-tì. C nhiãu cö chua hûn chuñi. Sñ ngüıi Ön ìng bíng sñ ngüıi Ön bö. 08 C nhiãu ngüıi hûn ng a. C nhiãu ng a hûn ngüıi. C nhiãu ì bíng ngüıi. C nhiãu ngüıi hûn ì. 09 C t ng a hûn ngüıi. C t ngüıi hûn ng a. C t ì hûn ngüıi. C nhiãu ng a bíng ngüıi. 10 Sñ em trai bíng sñ em g i. C t em g i hûn em trai. C nhiãu em g i hûn em trai. Khìng c em g i hay em trai. 20

26 3-03 N i thàm vã qu n o 3-04 Bàn trong, bàn ngoöi; c c giùi t 01 Ngüıi Ön ìng ang mìc o len möu xanh da trıi. C c em g i ang mìc o m. Em trai ang mìc o len ë. Ngüıi Ön bö ang mìc o len t m. 02 Ngüıi Ön bö ang mìc o sû-mi en. Ngüıi Ön bö ang mìc qu n en. Em trai ang mìc o len möu xanh da trıi. Em trai ang mìc qu n möu xanh da trıi. 03 hai chiâc giöy mõt chiâc giöy hai chiâc b t t t mõt chiâc b t t t 04 BÖ y ang mìc mõt o len möu ë trèng. BÖ y ang mìc mõt o thun möu t m. ng y ang mìc o len. ng y khìng mìc o len. 05 BÖ y ang mìc o len möu ë trèng vö qu n bï. Ngüıi Ön bö ang mìc o m ë. Ngüıi Ön bö ang mìc o kho c ë. BÖ y ang mìc v y ë. 06 ng y ang mìc qu n cõc en vö o sû mi trèng. Mõt ngüıi ang mìc mõt o sû mi vöng vö mõt ngüıi kh c ang mìc o sû mi ë. Mõt bö ang mìc o m vöng vö mõt bö kh c ang mìc o m ë. Em bç y khìng mìc gç c. 07 BÖ y ang mìc o m. BÖ y ang mìc qu n. BÖ y ang mìc qu n cõc. BÖ y ang mìc v y. 08 ng y ang mìc o sû mi xanh da trıi. ng y ang mìc qu n xanh da trıi. ng y ang mìc o len xanh da trıi. ng y ang mìc o choöng xanh da trıi. 09 ng y ang i b t t t. ng y ang i giöy. ng y ang mìc o sû mi. ng y ang mìc qu n. 10 Ngüıi hã mìc qu n. Ngüıi hã ang mìc qu n. Ngüıi Ön ìng eo k nh mìc o len. Ngüıi Ön ìng eo k nh ang mìc o len. 01 Em trai ang ngòi ˆ bön. Em trai ang ˆ düùi bön. C c em ang ng tràn bön. C c em ang chûi nh y déy. 02 Ai ang ch y? C c ngüıi Ön ìng ang ch y. Ai ang ngòi? Em trai ang ngòi. Ai ang ch y? C c em g i ang ch y. Ai ang nh y? C c em ang nh y. 03 M y em ang nh y? Ba em ang nh y. M y em ang ng? Ba em ang ng. M y em ang nh y? Bñn em ang nh y. M y em ang ng tràn bön? Mõt em g i ang ng tràn bön. 04 M y em g i mìc o sû mi trèng? Mõt em. M y em g i mìc o sû mi trèng? Hai em. M y em trai ang ngòi? Mõt em. M y em trai ang ngòi? Hai em. 05 Em g i ˆ tràn bön. Em y ang nh y déy. C c em ang chûi. C c em ang chûi nh y déy. C c em ˆ tràn bön. C c em khìng chûi nh y déy. Em trai ang ch y. Em y khìng nh y déy. 06 Em g i ˆ tràn bön ang nh y déy. Em trai ang quay déy vö em g i ang nh y. Em trai khìng nh y déy ang ch y. Em trai khìng ch y ang nh y déy. 07 Con mäo nöy ˆ ngoöi nhö. Con mäo nöy ˆ trong nhö. C c bìng hoa nöy ˆ ngoöi nhö. C c bìng hoa nöy ˆ trong nhö. 08 ÆÉy lö bàn ngoöi nhö. ÆÉy lö bàn trong nhö. ÆÉy lö bàn ngoöi nhö thı. ÆÉy lö bàn trong nhö thı. 09 Em trai ang ním ˆ ngoöi nhö. Em trai ang ním ˆ trong nhö. ÆÉy lö bàn ngoöi tïa nhö. ÆÉy lö bàn trong tïa nhö. 10 Em trai nöo ˆ trong nhö? Em trai nöo ˆ ngoöi nhö? C c em nöo ˆ ngoöi nhö? C c em nöo ˆ trong nhö? 21

27 3-05 N i thàm vã c c möu vö sñ 3-06 C c th vát; thát, khìng thát 01 Qu tr ng möu gç? Qu tr ng möu xanh da trıi. Qu tr ng möu gç? Qu tr ng möu vöng. Qu tr ng möu gç? Qu tr ng möu ë. Qu tr ng möu gç? Qu tr ng möu hòng. 02 Em g i ang ch i lìng con ng a nöo? Con ng a néu. Con nöo lö con ng a trèng? Con ng a nöo ang Ën? Con ng a x m ang Ën. Con nöo lö con ng a möu en? 03 con ch möu trèng en con mäo möu trèng en con ch néu con mäo möu néu trèng 04 cë möu xanh l céy vö c i mù möu xanh l céy c c bìng hoa möu vöng c i o sû-mi möu ë c i tïa nhö möu trèng 05 Con ng a ˆ tràn möu vöng. Con ng a ˆ tràn möu t m. Con ng a ˆ tràn möu xanh. Con ng a ˆ tràn möu ë. 06 nüùc möu xanh da trıi möu da cam vö möu vöng möu vöng vö möu en cë möu xanh l céy 07 hai bìng hoa ë hai bìng hoa trèng vöng mõt bìng hoa vöng, mõt bìng hoa ë vö mõt bìng hoa hòng c c bìng hoa hòng 08 ba b y ch n bñn 09 müıi ch n nëm qu bi-da s u qu bi-da 01 Hai con c x m ang bûi. Mõt con c x m ang bûi. Con ch trèng ang i. Con mäo ang i. 02 mõt con i th mõt Ön dà mõt Ön bï Hai con bï ang ch y. 03 Nhiãu con c u ang ng. mõt con róa mõt con sü t mõt con thiàn nga en 04 mõt con thiàn nga trèng Con chim ang ním. mõt con hüûu cao cô Con chim ang bay. 05 hai con l n mõt con g u hai con bï mõt con hô 06 mõt con c u mõt con voi Con l c Ö ang ng ba chén. Con l c Ö ang ng bñn chén. 07 Con ng a nöy khìng ph i lö ng a thát. Con ng a nöy lö ng a thát. Con chim nöy khìng ph i lö chim thát. Con chim nöy lö chim thát. 08 Hai con bï nöy khìng ph i lö bï thát. Hai con bï nöy lö bï thát. Con ng a nöy lö ng a thát. Con ng a gö khìng ph i lö ng a thát. 09 Con mäo nöo lö mäo thát? Con mäo nöo khìng ph i lö mäo thát? Con c u nöo khìng ph i lö c u thát? Con c u nöo lö c u thát? 10 Con hô trèng ang i. Con hô trèng ang ním. Con hô trèng ang leo. mõt con ròng 10 mõt qu bi-da hai qu bi-da t m ng n tay nëm 22

28 3-07 NhÉn vát: c c t nh t mì t 3-08 C c nghã nghi p vö tçnh tr ng: c c t nh t mì t 01 BÖ y i. ng y i. BÖ y no. ng y no. 02 Hî l nh. Hî n ng. ng y l nh. ng y n ng. 03 BÖ y m t. BÖ y khìng m t. Hî m t. Hî khìng m t. 04 ng y m nh. ng y yâu. Hî khìng m t. Hî n ng vö m t. 05 ng y b ñm. ng y khëe m nh. Con chim Üp. Con chim x u. 06 ng y khìng no. ng y khìng i. BÖ y khìng no. BÖ y khìng i. 07 Em trai vö con ch vui vå. Em trai vö con ch buòn. ng y vui vå. BÖ y buòn. 08 Hî m t. BÖ y m t. Em y khìng m t. ng y m t. Hî khìng m t. ng y m t. BÖ y khìng m t. 09 ng y b ñm. ng y kh t. ng y l nh. ng y giöu. 10 C ngüıi kh t. C ngüıi i. C c ngüıi y khìng n ng. C c ngüıi y n ng vö m t. 01 b c s y t th m y hîc sinh 02 c nh s t nha s th mõc nhö khoa hîc 03 thü kó ngüıi n u Ën gi o viàn ngüıi h u bön 04 ng y ngü ng. ng y ang b au. ng y s. ng y b ñm. 05 ng y khìng n ng. ng y khìng l nh. ng y s. ng y lö b c s. 06 ng y h nh di n vã con trai ìng y. ng y h nh di n vã xe ì-tì ìng y. ng y g y. ng y bço. 07 nhö bëng sˆ c nh s t ng nöy giöu. ng nöy ang l nh tiãn ˆ nhö bëng. 08 ng y ang b au. ng y ang n u Ën. BÖ y ang n u Ën. ng y ngü ng. 09 Cì y t ang sën s c ìng y. B c s ang sën s c ìng y. Ngüıi th m y ang chßa xe ì-tì. Nha s ang chßa rëng ìng y. 10 Ngüıi löm b nh mç ang nüùng b nh mç. Cì thü kó ang nh m y chß. Gi o viàn ang d y hîc sinh. C c hîc sinh ang îc. 23

29 3-09 C c bõ phán vö c c hçnh nh 3-10 Giı òng hò, giı trong ngöy 01 mõt c nh tay hai c nh tay ba c nh tay bñn c nh tay 02 C s u ng n tay, ph i khìng? Khìng ph i, c bñn ng n tay. C ba c nh tay, ph i khìng? Khìng ph i, c bñn c nh tay. C bñn chén, ph i khìng? VÉng, c bñn chén. C s u ng n tay, ph i khìng? Khìng ph i, c nëm ng n tay. 03 nhßng chén ng a nhßng c nh tay ngüıi nhßng chén voi nhßng chén ngüıi 04 ng y gñi u tràn c nh tay. BÖ y chñng hai tay tràn u gñi. ng y é bön tay tràn c nh tay ìng y. Em bç y ang che mèt bíng hai bön tay. 05 C i mù ˆ tràn u ìng y. C i mù ˆ tràn chén con ng a. C i mù ˆ tay ìng y. C i mù ˆ mi ng con ch. 06 C c bìng hoa nöy lö bìng hoa thát. ÆÉy lö nh c c bìng hoa. ÆÉy lö mõt ngüıi Ön bö thát. ÆÉy lö nh mõt ngüıi Ön bö. 07 mõt ngüıi Ön ìng thát mõt b c tranh ngüıi Ön ìng mõt c i tü ng ngüıi Ön ìng mõt con thë thát 08 C c b c tranh ˆ tràn tüıng. C c b c tranh ˆ düùi sön. B c tranh ˆ tràn tüıng. Mõt b c tranh ˆ düùi sön. 09 C mõt c i hçnh c c con mäo ˆ tràn c i o nöy. C mõt c i hçnh con g u ˆ tràn c i o nöy. C mõt c i hçnh c i mìt cüıi ˆ tràn c i o nöy. Khìng c hçnh ˆ tràn c i o nöy. 10 Ngüıi nöo tràn con ng a lö ngüıi thát? Ngüıi nöo tràn con ng a lö c i tü ng? Æ u nöo khìng ph i lö u thát? Æ u nöo lö u thát? 01 nëm müıi müıi lëm hai müûi 02 BÉy giı lö hai giı. BÉy giı lö bñn giı. BÉy giı lö s u giı. BÉy giı lö t m giı. 03 BÉy giı lö ba giı rü i. BÉy giı lö nëm giı rü i. BÉy giı lö b y giı rü i. BÉy giı lö ch n giı rü i. 04 BÉy giı lö s u giı. BÉy giı lö s u giı rü i. BÉy giı lö b y giı. BÉy giı lö b y giı rü i. 05 BÉy giı lö hai giı. BÉy giı lö hai giı müıi lëm. BÉy giı lö hai giı rü i. BÉy giı lö ba giı kçm müıi lëm. 06 BÉy giı lö t m giı. BÉy giı lö t m giı müıi lëm. BÉy giı lö t m giı rü i. BÉy giı lö t m giı kçm müıi lëm. 07 BÉy giı lö nëm giı. BÉy giı g n nëm giı. BÉy giı mùi qu nëm giı. BÉy giı lö nëm giı rü i. 08 BÉy giı lö hai giı. BÉy giı g n hai giı. BÉy giı lö hai giı rü i. BÉy giı qu hai giı mõt t. 09 BÉy giı lö b y giı. BÉy giı lö b y giı müıi lëm. BÉy giı lö b y giı rü i. BÉy giı lö b y giı bñn müûi lëm. 10 BÉy giı g n müıi giı rü i. BÉy giı lö buôi s ng. BÉy giı g n müıi mõt giı rü i s ng. BÉy giı qu nëm giı mõt t. BÉy giı lö buôi chiãu. BÉy giı lö ch n giı kçm müıi lëm. BÉy giı lö buôi tñi. 24

30 3-11 BÖi hîc ìn ÆÛn v Ba Ngüıi Ön ìng cao nöo eo k nh? Ngüıi Ön ìng cao nöo khìng eo k nh? Ngüıi th p nöo khìng eo k nh? Ngüıi th p nöo eo k nh? 02 C nhiãu ngüıi hûn ng a. C nhiãu ng a hûn ngüıi. C nhiãu ì bíng ngüıi. C nhiãu ngüıi hûn ì. 03 Ngüıi hã mìc qu n. Ngüıi hã ang mìc qu n. Ngüıi Ön ìng eo k nh mìc o len. Ngüıi Ön ìng eo k nh ang mìc o len. 04 Em trai ang ním ˆ ngoöi nhö. Em trai ang ním ˆ trong nhö. ÆÉy lö bàn ngoöi tïa nhö. ÆÉy lö bàn trong tïa nhö. 05 hai bìng hoa ë hai bìng hoa trèng vöng mõt bìng hoa vöng, mõt bìng hoa ë vö mõt bìng hoa hòng c c bìng hoa hòng 06 Con mäo nöo lö mäo thát? Con mäo nöo khìng ph i lö mäo thát? Con c u nöo khìng ph i lö c u thát? Con c u nöo lö c u thát? 07 ng y m nh. ng y yâu. Hî khìng m t. Hî n ng vö m t. 08 Ngüıi löm b nh mç ang nüùng b nh mç. Cì thü kó ang nh m y chß. Gi o viàn ang d y hîc sinh. C c hîc sinh ang îc. 09 C c bìng hoa nöy lö bìng hoa thát. ÆÉy lö nh c c bìng hoa. ÆÉy lö mõt ngüıi Ön bö thát. ÆÉy lö nh mõt ngüıi Ön bö. 10 BÉy giı lö b y giı. BÉy giı lö b y giı müıi lëm. BÉy giı lö b y giı rü i. BÉy giı lö b y giı bñn müûi lëm. 25 C c céu hëi vö tr lıi: thé nghi v n cúa c c õng t ; thıi hi n t i ch nh 01 BÖ y ang i, ph i khìng? VÉng, bö y ang i. Em trai ang cüıi, ph i khìng? VÉng, em y ang cüıi. C c em ang chûi, ph i khìng? VÉng, c c em y ang chûi. Ngüıi Ön bö ang cüıi, ph i khìng? VÉng, bö y ang cüıi. 02 C c em ang nh y, ph i khìng? VÉng, c c em y ang nh y. C c em ang nh y, ph i khìng? Khìng ph i, c c em y ang ngòi. Ngüıi Ön ìng ang cü i ng a, ph i khìng? VÉng, ìng y ang cü i ng a. Ngüıi Ön ìng ang cü i ng a, ph i khìng? Khìng ph i, ìng y ang i. 03 Em trai y ang chûi Ön v c m, ph i khìng? VÉng, em y ang chûi Ön v c m. Em trai y ang chûi Ön v c m, ph i khìng? Khìng ph i, em y khìng chûi Ön v c m. Xe p é lõn ngü c, ph i khìng? Khìng ph i, xe p y é ng chiãu. Xe p é lõn ngü c, ph i khìng? VÉng, xe p y é lõn ngü c. 04 Xe ì-tì möu vöng, ph i khìng? VÉng, xe ì-tì möu vöng. Xe ì-tì möu vöng, ph i khìng? Khìng ph i, xe ì-tì khìng ph i möu vöng. C c em trai ang nh y, ph i khìng? VÉng, c c em y ang nh y. C c em trai ang nh y, ph i khìng? Khìng ph i, c c em y khìng nh y. 05 BÖ y ang löm gç? BÖ y ang ch y. Hî ang löm gç? Hî ang i. Em trai y ang löm gç? Em y ang i xe p. Hî ang löm gç? Hî ang cü i ng a.

31 4-01 ( Tiâp theo) 4-02 Mˆ, ng, g n nhau, xa nhau, thîng, cong 06 Em bç ang löm gç? Em y ang chûi vùi bñ. Em bç ang löm gç? Em y ang i. Em trai ang löm gç? Em y ang ním. Em trai ang löm gç? Em y ang chûi vùi con ch cúa em y. 07 Ngüıi Ön ìng ang löm gç? ng y ang uñng nüùc. Ngüıi Ön ìng ang löm gç? ng y ang chûi Ön ghi-ta. Ngüıi Ön ìng ang löm gç? ng y ang mìc o len. Ngüıi Ön ìng ang löm gç? ng y ang ngòi vùi con trai. 08 ng y ang ng, ph i khìng? ng y c thé ang ng. ng y ang ng, ph i khìng? VÉng, ìng y ang ng. Em trai ang ng, ph i khìng? Khìng ph i, em y khìng ng. Hî ang ng, ph i khìng? Khìng ph i, hî khìng ng. 09 Em trai ang cüıi, ph i khìng? VÉng, em y ang cüıi. ng y ang cüıi, ph i khìng? Khìng ph i, ìng y khìng cüıi. BÖ y ang cüıi, ph i khìng? VÉng, bö y ang cüıi. Con ch ang cüıi, ph i khìng? Ch c cüıi ü c khìng? 10 Æ lö con ng a nhë, ph i khìng? VÉng, lö con ng a nhë. Æ lö con ch, ph i khìng? VÉng, lö con ch. Æ lö con ch, ph i khìng? Khìng ph i, lö con mäo. Æ lö con ch, ph i khìng? Khìng ph i, lö con c. 01 C a xe ì-tì mˆ. C a xe ì-tì ng. MÈt bö nöy mˆ. MÈt bö nöy nhèm. 02 C c con mèt mˆ. C c con mèt nhèm. C i mi ng bö y h. C i mi ng bö y ngám. 03 MÈt ìng y nhèm vö mi ng ìng y h. MÈt ìng y mˆ vö mi ng ìng y ngám. Mi ng bö y h vö mèt bö y mˆ. MÈt bö y nhèm vö mi ng bö y ngám. 04 C c bön tay ìng y nèm. C c bön tay ìng y mˆ. Mõt bön tay mˆ vö mõt bön tay nèm. Mi ng em g i y h. 05 bñn c nh tay nhiãu chén bñn ng n tay nëm ng n chén 06 Hai bön tay ch m nhau. Hai bön tay xa nhau. Hai bön chén ch m nhau. Hai bön chén xa nhau. 07 Hai chén ìng y ch m nhau. Hai chén ìng y xa nhau. Hai chén em trai ch m nhau. Hai chén em trai xa nhau. 08 Hai bön tay xa nhau vö hai bön chén xa nhau. Hai bön tay vö hai bön chén ch m nhau. Hai bön chén xa nhau vö hai bön tay ch m nhau. Hai bön chén ch m nhau vö hai bön tay xa nhau. 09 Ngüıi Ön ìng vö ngüıi Ön bö ng s t nhau. C c con ng a ch y vùi nhau. Ngüıi Ön ìng vö ngüıi Ön bö ng xa nhau. C c con ng a ch y xa nhau. 10 Hai c nh tay ngüıi Ön bö duöi thîng. Hai c nh tay ngüıi Ön bö gáp l i. Hai chén ngüıi Ön ìng gáp l i. Hai chén ngüıi Ön ìng duöi thîng. 26

32 4-03 C c sñ tùi mõt trëm 4-04 Ngüıi ta vö s n i chuy n 01 mõt hai ba bñn 02 nëm s u b y t m 03 ch n müıi müıi mõt müıi hai 04 müıi ba müıi bñn müıi lëm müıi s u 05 müıi b y müıi t m müıi ch n hai müûi 06 hai müûi ba müûi bñn müûi nëm müûi 07 s u müûi b y müûi t m müûi ch n müûi 08 b y müûi lëm t m müûi lëm ch n müûi lëm mõt trëm 09 hai müûi hai ba müûi hai bñn müûi hai nëm müûi hai 10 bñn müûi s u s u müûi s u t m müûi s u mõt trëm 01 ng Gorbachev ang n i. Ba ngüıi Ön ìng ang n i. Ngüıi Ön ìng mìc o sû-mi vöng ang n i. Ngüıi Ön bö ang n i. 02 ng nöy ang n i. ng nöy ang chûi cı. Em trai nöy ang n i. Em trai nöy ang ním. 03 Em trai ang n i chuy n vùi ngüıi Ön ìng. Ngüıi Ön ìng ang n i chuy n vùi em trai. Ngüıi Ön bö mìc o xanh ang n i chuy n vùi ngüıi Ön bö mìc o ë. Ngüıi Ön bö ang n i chuy n vùi ngüıi Ön ìng. 04 Em trai ang n i chuy n vùi ngüıi Ön ìng vã m y bay. Ngüıi Ön ìng ang n i chuy n vùi em trai vã m y bay. Ngüıi Ön ìng ang n i vöo m y bõ Öm. Ngüıi Ön ìng ang n i i n tho i di õng. 05 BÖ nöy ang n i chuy n vùi em g i vã quyén s ch. Hai bö nöy ang n i chuy n vã céy c nh. BÖ nöy khìng n i. BÖ nöy ang cüıi. Hai cì g i nöy khìng n i gç c. 06 BÖ nöy khìng n i. C c ìng nöy khìng n i. C c ìng nöy ang n i. BÖ nöy ang n i. 07 Ngüıi Ön ìng ang n i i n tho i. Ngüıi Ön bö ang n i i n tho i. Ngüıi Ön ìng khìng n i i n tho i. Ngüıi Ön bö khìng n i i n tho i. 08 ng nöo n i ü c? C c bö nöy n i ü c. ng nöo khìng n i ü c? C c bö nöy khìng n i ü c. Hî lö ngüıi gi. 27

33 4-04 ( Tiâp theo) 4-05 Æân vö i, ngú vö th c 09 Ngüıi Ön ìng khìng n i ü c vç ìng y ang uñng. Ngüıi Ön ìng ang n i ü c vç ìng y khìng uñng. Em trai khìng n i ü c vç em y ˆ düùi nüùc. Em trai n i ü c vç em y khìng ˆ düùi nüùc. 10 ng nöo khìng n i ü c? ng nöo n i ü c? Em trai nöo n i ü c? Em trai nöo khìng n i ü c? 01 C c bö ang ân. C c bö ang i. C c con ng a ang ân. CÌp v chòng ang i. 02 ng y ang leo làn tüıng. ng y ang i làn c u thang. ng y ang i xuñng c u thang. ng y ang leo thang. 03 Con mäo ang ngú. Con mäo khìng ngú. Em bç sû sinh ang ngú. Em bç sû sinh khìng ngú. 04 Con mäo ang ngú. Con mäo ang th c. Em bç sû sinh ang ngú. Em bç sû sinh ang th c. 05 CÌp v chòng ang ân. CÌp v chòng ang i. CÌp v chòng ang hìn nhau. CÌp v chòng khìng hìn nhau. 06 Con ng a ang i vöo xe van. Con ng a ra khëi xe van. Em trai ang i xuñng nüùc. Em trai ang ra khëi nüùc. 07 Ngüıi Ön bö ang i làn thang t õng. Ngüıi Ön bö ang i xuñng thang t õng. Ngüıi Ön ìng ang i làn c u thang. Ngüıi Ön ìng ang i xuñng c u thang. 08 C c ngüıi nöy ang i làn thang t õng. Ngüıi ta ang i làn c u thang. C c ngüıi nöy ang i xuñng thang t õng. Ngüıi ta ang i xuñng c u thang. 09 ng y ang i vöo m y bay. ng y ang i ra khëi m y bay. ng y ang i ra khëi xe t i. ng y ang i vöo xe t i. 10 CÌp v chòng ang i vöo tïa nhö. CÌp v chòng ang i ra khëi tïa nhö. ng y ang làn xe ng a. ng y ang xuñng xe ng a. 28

34 4-06 Nhiãu õng t ; trong khi 01 Em g i ang ng i mõt bìng hoa. Em trai ang xem ti-vi. Em trai ang ng i mõt bìng hoa. Em g i ang xem ti-vi. 02 Ngüıi Ön bö sñ l i xe ì-tì. Ngüıi Ön bö ang cü i ng a. Ngüıi Ön bö ang hìn con ng a. Ngüıi Ön bö ang iãu khién ng a. 10 Em trai leo c u thang trong khi ngüıi Ön ìng ang nhçn. Em trai leo c u thang trong khi khìng c ai ang nhçn. C c ìng nöy c m s ng trong khi lõi qua sìng. C c ìng nöy c m s ng trong khi i dièn hönh. 03 Em trai ang ng i hoa. Em trai khìng ng i hoa. Em g i ang ch i t c. Em g i ang khiàu vù. 04 Ngüıi Ön bö ang õi mù tràn u. Ngüıi Ön ìng ang sı m ng ng a. Ngüıi Ön ìng ang sı tai ng a. Ngüıi Ön ìng ang mang gëng tay. 05 Ngüıi Ön ìng ang leo làn xe ng a. Ngüıi Ön ìng ang leo làn xe t i. Ngüıi Ön bö ang hìn ngüıi Ön ìng. Ngüıi Ön bö ang hìn con ng a. 06 Em g i khìng xem ti-vi. Em g i õi mù tràn u trong khi xem ti-vi. Em g i ch i t c trong khi xem ti-vi. Em g i khiàu vù trong khi xem ti-vi. 07 Ngüıi Ön bö h t trong khi chûi düûng c m i n. Ngüıi Ön bö uñng nüùc trong khi chûi düûng c m i n. Ngüıi Ön bö ch i t c trong khi tay kh c c m c i v. Ngüıi Ön bö viât trong khi tay kh c c m c i v. 08 Ngüıi Ön ìng vüûn tay l y xång trong khi tay kh c c m quyén s ch. Ngüıi Ön ìng ch chë trong khi tay kh c c m c i xång. Ngüıi Ön ìng îc s ch trong khi con ch ng ˆ gißa hai chén ìng y. Ngüıi Ön ìng îc s ch trong khi em trai nghe. 09 Mõt em g i c m quyén s ch trong khi i. Ngüıi Ön ìng uñng nüùc trong khi ngòi tràn xe ng a. Ngüıi Ön ìng ngòi tràn xe p trong khi em bç träo höng röo. C c em xem trong khi ngüıi Ön ìng viât. 29

Vì ngh a vì tình 1 Vì Ngh a Vì Tình Bi u Chánh I CON TH LÌA M n h t n a canh n m, h ng ông sao mai ã ló m c. B u tr i r c sáng, nê

Vì ngh a vì tình 1   Vì Ngh a Vì Tình Bi u Chánh I CON TH LÌA M n h t n a canh n m, h ng ông sao mai ã ló m c. B u tr i r c sáng, nê Vì ngh a vì tình 1 www.hobieuchanh.com Vì Ngh a Vì Tình Bi u Chánh I CON TH LÌA M n h t n a canh n m, h ng ông sao mai ã ló m c. B u tr i r c sáng, nên ch en en, ch ; m t c g i s ng nên kho nh t t, kho

Chi tiết hơn

Microsoft Word - BC SXKD 2011 & KH DHCDTN 2012 _chuyen Web_.doc

Microsoft Word - BC SXKD 2011 & KH DHCDTN 2012 _chuyen Web_.doc B o c o T nh h nh sxkd n m 2011 & KÕ HO¹CH SXKD n m 2012 KÝnh th a: Toµn thó c c Quý vþ cæ «ng Thay mæt Ban iòu hµnh C«ng ty CP Nhùa ThiÕu Niªn TiÒn Phong t«i xin b o c o víi c c Quý vþ cæ «ng vò t nh

Chi tiết hơn

No tile

No tile PHẦN 4 Nghe tiếng thì thầm của mọi người ngoài cửa, bà Hai ngó ra nhìn. Trước mặt bà là một cô gái nhỏ nhắn, đẹp lộng lẫy và cách ăn mặc thật sang trọng. Cô ta đang ngó nghiêng nhìn vào trong nhà như đang

Chi tiết hơn

Module MN 5

Module MN 5 LÝ THU HIỀN MODULE mn 5 Æc ióm ph t trión thèm mü, nh ng môc tiªu vµ kõt qu mong îi ë trî mçm non vò thèm mü C I M P H s T T RI N T H z M M œ, N H N G M C TI ˆ U V r K Š T Q U t M O N G I T R M x M N O

Chi tiết hơn

§µo t¹o, båi d­ìng c¸n bé c¬ së ë B¾c Ninh

§µo t¹o, båi d­ìng c¸n bé c¬ së ë B¾c Ninh µo t¹o, båi d ìng c n bé c së ë B¾c Ninh ç V n Thiªm Phã tr ëng ban Th êng trùc Ban Tæ chøc TØnh uû îc t i lëp n m 1997, hiön nay B¾c Ninh cã 125 x, ph êng, thþ trên (sau y gäi chung lµ c së), gåm 637

Chi tiết hơn

Microsoft Word - Chieu o thi tran Song Pha.doc

Microsoft Word - Chieu o thi tran Song Pha.doc Buổi chiều ở thị trấn Sơn Pha Buổi chiều ở thị trấn Sơng Pha Phạm Thành Châu Mưa càng lúc càng nặng hạt. Thị trấn Sơng Pha với hai dãy phố trên quốc lộ 20 như chìm ngập trong mưa. Người đàn ông lom khom

Chi tiết hơn

Binhnguyenloc.com 1 Gieo gió g t bão Bình-nguyên L c Xin xem cu c tranh lu n v n ch ng v tác ph m GGGB, trong m c V n Ngh c a Tu n San Vui S ng gi a D

Binhnguyenloc.com 1 Gieo gió g t bão Bình-nguyên L c Xin xem cu c tranh lu n v n ch ng v tác ph m GGGB, trong m c V n Ngh c a Tu n San Vui S ng gi a D Binhnguyenloc.com 1 Bình-nguyên L c Xin xem cu c tranh lu n v n ch ng v tác ph m GGGB, trong m c V n Ngh c a Tu n San Vui S ng gi a D -Lý H ng (VS s 3 và 4) và T n (VS s 8, 9 và 10) - U ng quá! - Gì mà

Chi tiết hơn

 Chương 13 Lễ mừng thọ của ông nội được diễn ra đúng ngày sinh Âm lịch. Ngoài con cháu, khách mời toàn là bè bạn cũ và những mối quan hệ làm ăn. Bà Liên từ sáng đã hối cô xuống nhà sớm để xem còn có gì

Chi tiết hơn

§iÒu khon kÕt hîp vÒ bo hiÓm con ng­êi (KHCN- BV 98)

§iÒu khon kÕt hîp vÒ bo hiÓm con ng­êi (KHCN- BV 98) iòu kho n kõt hîp vò b o hióm con ng êi (KHCN- BV 98) (Ban hµnh kìm theo QuyÕt Þnh sè 2962/PHH2-97 ngµy 23/12/1997 cña Tæng Gi m èc Tæng C«ng ty B o hióm ViÖt Nam - Lµ mét bé phën cêu thµnh vµ Ýnh kìm

Chi tiết hơn

Tả mẹ đang nấu ăn

Tả mẹ đang nấu ăn Tả mẹ đang nấu ăn Author : elisa Tả mẹ đang nấu ăn - Bài số 1 Mỗi con người đều muốn có một bữa cơm gia đình đầm ấm sau một ngày làm việc vất vả, chứa đựng biết bao niềm vui, và tâm huyết của người nấu,

Chi tiết hơn

Microsoft Word - So

Microsoft Word - So NÒn kinh tõ tri thøc vμ c c chø tiªu thèng kª ph n nh NguyÔn BÝch L m ViÖn Khoa häc Thèng kª Trong mét thëp kû trë l¹i y, c c nhµ kinh tõ vµ qu n lý t¹i nhiòu quèc gia trªn thõ giíi Ò cëp Õn kh i niöm

Chi tiết hơn

binhnguyenloc.com 1 a êm Tr ng S p Bình-nguyên L c Làm xong bài toán hình h c không gian, Nhan ngáp dài. Nàng xem l i ng h tay thì th y ã m i gi b n m

binhnguyenloc.com 1 a êm Tr ng S p Bình-nguyên L c Làm xong bài toán hình h c không gian, Nhan ngáp dài. Nàng xem l i ng h tay thì th y ã m i gi b n m binhnguyenloc.com 1 Bình-nguyên L c Làm xong bài toán hình h c không gian, Nhan ngáp dài. Nàng xem l i ng h tay thì th y ã m i gi b n m i r i. Cô n sinh t y x p gi y má sách v l i, ng lên toan t t ng n

Chi tiết hơn

Microsoft Word - led258a.doc

Microsoft Word - led258a.doc TU N BÁO PHÁT TRIŒN ÐIŒN NÅNG 2922 Jolicoeur St. Montreal - H4E 1Z3 CANADA Ði n thß : aphancao@videotron.ca WWW.VOVI.ORG S 258 ngày 11 tháng 6, 2000 T báo h ng tu n ÐIŒN KHÍ PHÂN GIÄI dành riêng phøc vø

Chi tiết hơn

I _Copy

I _Copy BIỂU TƯỢNG HOA SEN XUÂN TÂN MÙI (1991) (Phật tử) Hôm nay là ngày Tết Nguyên Đán, chúng tôi dùng hình ảnh hoa sen để chúc Tết quí Phật tử. Trong đạo Phật biểu tượng hoa sen có những gì kỳ đặc? Hôm nay chúng

Chi tiết hơn

Microsoft PowerPoint - Justin Lin-VN.ppt [Compatibility Mode]

Microsoft PowerPoint - Justin Lin-VN.ppt [Compatibility Mode] Chính sách công nghip nào có th giúp các nc ang phát trin ui kp các nc phát trin Justin Yifu Lin Phó Ch tch cp cao và Chuyên gia Kinh t trng Ngày 18 tháng 8 nm 2010 Sau cuc cách mng công nghip, xut hin

Chi tiết hơn

Tiªu chuÈn Quèc tÕ

Tiªu chuÈn Quèc tÕ 50(436) IEC 1990 1 Uy ban kü thuët iön Quèc tõ (IEC) Ên phèm 50 (436) - 1985 Tõ ng kü thuët iön Quèc tõ Ch ng 436: tô iön c«ng suêt IEC50436_9B74A5.doc 1 / 16 50(436) IEC 1990 2 Môc lôc lêi nãi Çu... VI

Chi tiết hơn

Ai baûo veà höu laø khoå

Ai baûo veà höu laø khoå SỐ 84 - THÁNG 02/2005 TRANG 17 Trong các con vật biểu trưng cho 12 con giáp thì hầu hết thuộc loại động vật có vú (9 con), 2 con thuộc loại bò sát (rồng và rắn) và chỉ một con duy nhất thuộc loại chim

Chi tiết hơn

Microsoft Word - unicode.doc

Microsoft Word - unicode.doc NGƯỜI BIẾT TU PHẬT THÌ RẤT NHẸ NHÀNG, THẢNH THƠI Nhận lời mời của quý Ni trưởng, Ni sư và toàn thể Ni chúng, tôi về đây thăm trường hạ chư Ni và có đôi lời với tất cả quý vị. Tôi nghĩ người tu xuất gia,

Chi tiết hơn

CHƯƠNG 6 ĐÁNH GIÁ HIỆU QUẢ IMC

CHƯƠNG 6 ĐÁNH GIÁ HIỆU QUẢ IMC CHƯƠNG 6 ĐÁNH GIÁ HIỆU QUẢ IMC NỘI DUNG CHƯƠNG: 6.1 Các quan điểm, quy trình đánh giá hiệu quả IMC 6.2 Các phương pháp đánh giá hiệu quả IMC MỤC TIÊU CHƯƠNG 6 1. Chỉ ra sự cần thiết, quan điểm, bản chất,

Chi tiết hơn

Microsoft Word - Luc Bat_HoaiKhanh.doc

Microsoft Word - Luc Bat_HoaiKhanh.doc LỤC BÁT HOÀI KHANH Hoài Khanh Cao Dao xuất bản 1968 NHỚ NGUYỄN DU Bất tri tam bách dư niên hậu Thiên hạ hà nhân khấp Tố Như Nguyễn Du Cõi nào giọng khởi nguyên vang? Nhánh khô trời muộn trôi tan mộng thầm

Chi tiết hơn

ầu năm xách giỏ Lên thăm ông táo Chút tình con thảo Bưởi ổi cóc chanh Xin ông để dành Nhâm nhi từng tí Nghe con hủ hỉ (Hủ hỉ cái mà hủ hỉ!!!) Khải tấu

ầu năm xách giỏ Lên thăm ông táo Chút tình con thảo Bưởi ổi cóc chanh Xin ông để dành Nhâm nhi từng tí Nghe con hủ hỉ (Hủ hỉ cái mà hủ hỉ!!!) Khải tấu ầu năm xách giỏ Lên thăm ông táo Chút tình con thảo Bưởi ổi cóc chanh Xin ông để dành Nhâm nhi từng tí Nghe con hủ hỉ (Hủ hỉ cái mà hủ hỉ!!!) Khải tấu Ngọc Hoàng, Thần là Táo quân Ở chốn hồng trần Gia

Chi tiết hơn

Lời Dẫn

Lời Dẫn Tấm Lưng Hạt Ngô Chương 46 Rừng Rậm Nguyên Sinh Mặc dù Họa Long, Bao Triển, Tô My vẫn giữ thái độ hoài nghi về quái vật lông trắng rừng sâu, tuy nhiên họ đã tận mắt gặp cậu bé người thú Cơm nắm và chứng

Chi tiết hơn

Dây Oan 1 Dây oan Bi u Chánh I. Tình và t i t bu i s m m i, ch V nh-long, b n hàng nhómbuôn-bán ông d y-d y, còn các n o ng trong

Dây Oan 1   Dây oan Bi u Chánh I. Tình và t i t bu i s m m i, ch V nh-long, b n hàng nhómbuôn-bán ông d y-d y, còn các n o ng trong Dây Oan 1 www.hobieuchanh.com Dây oan Bi u Chánh I. Tình và t i t bu i s m m i, ch V nh-long, b n hàng nhómbuôn-bán ông d y-d y, còn các n o ng trong châu-thành thì thiên-h l i qua n m-n p. Th y Phan-Thanh-Nhãn,

Chi tiết hơn

SÁCH TRÒ CHƠI AWANA

SÁCH TRÒ CHƠI AWANA SÁCH TRÒ CHƠI AWANA SÁCH TRÒ CHƠI Awana International 1 East Bode Road Streamwood, Illinois 60107-6658 U.S.A. www.awana.org InternationalProgram@awana.org 2004 Awana Clubs International. All rights reserved.

Chi tiết hơn

Tả khu vườn nhà em

Tả khu vườn nhà em Tả khu vườn nhà em Author : vanmau Tả khu vườn nhà em Bài làm 1 Tôi vẫn nhớ mãi lần đầu tiên về quê. Lúc đó tôi sáu tuổi. Trên đường đi, mọi thứ thật mới mẻ làm sao. Khi xe đi trên đường làng, các khóm

Chi tiết hơn

Gia Sư Tài Năng Việt ĐỀ THI HỌC SINH GIỎI TIẾNG VIỆT LỚP 1 ĐỀ 1: Phần I: TRẮC NGHIỆM (6 điểm) Học sinh làm bài bằng cách đ

Gia Sư Tài Năng Việt   ĐỀ THI HỌC SINH GIỎI TIẾNG VIỆT LỚP 1 ĐỀ 1: Phần I: TRẮC NGHIỆM (6 điểm) Học sinh làm bài bằng cách đ ĐỀ THI HỌC SINH GIỎI TIẾNG VIỆT LỚP 1 ĐỀ 1: Phần I: TRẮC NGHIỆM (6 điểm) Học sinh làm bài bằng cách điền chữ cái A, B, C tương ứng với đáp án đúng nhất vào bảng trả lời câu hỏi ở bài làm giao lưu học sinh

Chi tiết hơn

Phân tích truyện ngắn Những ngôi sao xa xôi của Lê Minh Khuê

Phân tích truyện ngắn Những ngôi sao xa xôi của Lê Minh Khuê Phân tích truyện ngắn Những ngôi sao xa xôi của Lê Minh Khuê Author : Ngân Bình Lê Minh Khuê thuộc thế hệ nhà văn trưởng thành trong thời kì kháng chiến chống Mĩ. Những tác phẩm đầu tay của chị ra mắt

Chi tiết hơn

No tile

No tile Phần 3 Công việc hôm nay coi như cũng tạm ổn. Vy ngước lên nhìn đồng hồ, mới gần sáu giờ. Hôm nay được về sớm, phải ghé Ngọc Hạnh mới được. Nghĩ thế rồi Vy thu dọn đồ cho gọn gàng. Đeo túi xách lên vai,

Chi tiết hơn

Em hãy viết một đoạn văn tả lại cảnh đêm trăng sáng đẹp ở quê em

Em hãy viết một đoạn văn tả lại cảnh đêm trăng sáng đẹp ở quê em Em hãy viết một đoạn văn tả lại cảnh đêm trăng sáng đẹp ở quê em Author : vanmau Em hãy viết một đoạn văn tả lại cảnh đêm trăng sáng đẹp ở quê em Bài làm 1 Một năm có bốn mùa, mùa nào cũng có những đêm

Chi tiết hơn

Hương Cốm mùa Thu ********* Chúng tôi đi xa, cứ mỗi độ thu về thường nhớ đến món cốm ở quê nhà. Hương cốm theo chúng tôi đi suốt tuổi thơ, lớn lên, hư

Hương Cốm mùa Thu ********* Chúng tôi đi xa, cứ mỗi độ thu về thường nhớ đến món cốm ở quê nhà. Hương cốm theo chúng tôi đi suốt tuổi thơ, lớn lên, hư Hương Cốm mùa Thu ********* Chúng tôi đi xa, cứ mỗi độ thu về thường nhớ đến món cốm ở quê nhà. Hương cốm theo chúng tôi đi suốt tuổi thơ, lớn lên, hương cốm vẫn luôn nồng nàn trong chúng tôi mỗi độ thu

Chi tiết hơn

Moät soá bieän phaùp gaây höùng thuù hoïc taäp moân Sinh hoïc 7 Trang I. MỞ ĐẦU o ọn ề t M ề t m v ề t n p p n n u ề t

Moät soá bieän phaùp gaây höùng thuù hoïc taäp moân Sinh hoïc 7 Trang I. MỞ ĐẦU o ọn ề t M ề t m v ề t n p p n n u ề t Trang I. MỞ ĐẦU... 2 1. o ọn ề t... 2 2. M ề t... 3 3. m v ề t... 3 4. n p p n n u ề t... 3 5. m v n n u ề t... 3 6. Đố t n n n u... 4 7. T n mớ ề t... 4 II. ỘI DU G... 4 A. CƠ SỞ KHOA HỌC( Ý UẬ )... 4

Chi tiết hơn

{[[W+bz0FkV43GmRt7u4DpvuYxd]]} THÚ RƯNG

{[[W+bz0FkV43GmRt7u4DpvuYxd]]} THÚ RƯNG {[[W+bz0FkV43GmRt7u4DpvuYxd]]} THÚ RƯNG Bìa và minh họa: THÚY DUNG Thiên Lương THÚ RƯNG (In lần thứ 4) NHÀ XUẤT BẢN KIM ĐỎNG {[[W+bz0FkV43GmRt7u4DpvuYxd]]} LỜI GIỚI THIỆU Sau hơn nửa thế kỷ đồng hành cùng

Chi tiết hơn

Cướp Biển và Trại Pulau Bidong

Cướp Biển và Trại Pulau Bidong Tràm Cà Mau Vào chuyện: Trên một đảo nhỏ nằm giữa biên giới Việt Nam, Cao Miên và Thái Lan, không biết thuộc địa phận nước nào, có một gia đình bốn người vui sống êm đềm. Ba cha con là người địa phương,

Chi tiết hơn

ĐỀ 4 : Phân tích làm nổi bật Tây Bắc hùng vĩ và dữ dội qua nỗi nhớ của Quang Dũng ( Tây Tiến của Quang Dũng) I/ Mở bài : Quang Dũng sinh năn 1921, mất

ĐỀ 4 : Phân tích làm nổi bật Tây Bắc hùng vĩ và dữ dội qua nỗi nhớ của Quang Dũng ( Tây Tiến của Quang Dũng) I/ Mở bài : Quang Dũng sinh năn 1921, mất ĐỀ 4 : Phân tích làm nổi bật Tây Bắc hùng vĩ và dữ dội qua nỗi nhớ của Quang Dũng ( Tây Tiến của Quang Dũng) I/ Mở bài : Quang Dũng sinh năn 1921, mất năm1988. Tên thật là Bùi Dình Diệm, người làng Phượng

Chi tiết hơn

Microsoft Word - 25-AI CA.docx

Microsoft Word - 25-AI CA.docx 1 Thành Hoang Phế (Theo mẫu tự Hê-bơ-rơ) 1 Kìa thành phố một thời đông người nhộn nhịp, Nay thưa người đơn chiếc đìu hiu! Kìa nàng vốn đại đô các nước, Giờ trở thành góa phụ cô đơn! Kìa nàng vốn nữ hoàng

Chi tiết hơn

Mét c¸ch míi trong ®µo t¹o, båi d­ìng c¸n bé c¬ së ë Hµ Giang

Mét c¸ch míi  trong ®µo t¹o, båi d­ìng  c¸n bé c¬ së ë Hµ Giang Mét c ch míi trong µo t¹o, båi d ìng c n bé c së ë Hµ Giang Vµng XÝn D Phã tr ëng Ban Tæ chøc TØnh ñy Hµ Giang lµ tønh miòn nói, biªn giíi, cã tæng diön tých tù nhiªn 7.884 km2, víi trªn 274 km êng biªn

Chi tiết hơn

Microsoft Word - P.153

Microsoft Word - P.153 Dành cho cán b NHTG S th t: Ngày nhn: Ngày Sáng To Vit Nam 2007 - An toàn Giao thông I. CHI TIT D ÁN 1. Tên d án: Ngày không xe máy (No Motorbike Day) 2. a i m thc hin d án: Thành ph Hà Ni 3. C quan/cá

Chi tiết hơn

Con Nhà Giàu 1 (01) Con Nhà Giàu Bi u Chánh Quy n I Ông K hi n To i, ch t ã lâu r i, mà trong qu n Ch G o t già chí tr ai c ng còn

Con Nhà Giàu 1   (01) Con Nhà Giàu Bi u Chánh Quy n I Ông K hi n To i, ch t ã lâu r i, mà trong qu n Ch G o t già chí tr ai c ng còn Con Nhà Giàu 1 www.hobieuchanh.com (01) Con Nhà Giàu Bi u Chánh Quy n I Ông K hi n To i, ch t ã lâu r i, mà trong qu n Ch G o t già chí tr ai c ng còn nh cái tên c a ông. Ông làm ch c K hi n là ch c c

Chi tiết hơn

Cảm nghĩ về tình bạn

Cảm nghĩ về tình bạn Cảm nghĩ về tình bạn Author : elisa Cảm nghĩ về tình bạn - Bài số 1 Nhà thơ Tố Hữu đã từng viết: Con ong làm mật yêu hoa Con cá bơi yêu nước con chim ca yêu trời Con người muốn sống con ơi Phải yêu đồng

Chi tiết hơn

Microsoft Word - 22-NHÃ CA.docx

Microsoft Word - 22-NHÃ CA.docx NHÃ CA 1 1 Bài ca của các bài ca của Sa-lô-môn. Cuộc Ðàm Thoại Giữa Cô Dâu và Các Bạn của 2 Ước gì chàng hôn tôi bằng những nụ hôn của miệng chàng! Vì tình yêu của anh nồng nàn hơn rượu. 3 Dầu của anh

Chi tiết hơn

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC KINH TẾ QUỐC DÂN HỘI ĐỒNG TUYỂN SINH SAU ĐẠI HỌC -----:----- ĐỀ THI TUYỂN SINH SAU ĐẠI HỌC THÁNG 5/2012 MÔN THI:

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC KINH TẾ QUỐC DÂN HỘI ĐỒNG TUYỂN SINH SAU ĐẠI HỌC -----:----- ĐỀ THI TUYỂN SINH SAU ĐẠI HỌC THÁNG 5/2012 MÔN THI: BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC INH TẾ QUỐC DÂN HỘI ĐỒNG TUYỂN SINH SU ĐẠI HỌC -----:----- ĐỀ THI TUYỂN SINH SU ĐẠI HỌC THÁNG 5/ MÔN THI: TOÁN INH TẾ (Thời gian làm bài: 8 phút) BYDecisin s Blg:

Chi tiết hơn

1 5. Bạn lại được sinh ra một lần nữa! Giăng 3: 1-12 Tin Mừng Theo Giăng Nhiều người trong chúng ta đã quen thuộc với câu nói này: Bạn lại được sinh r

1 5. Bạn lại được sinh ra một lần nữa! Giăng 3: 1-12 Tin Mừng Theo Giăng Nhiều người trong chúng ta đã quen thuộc với câu nói này: Bạn lại được sinh r 1 5. Bạn lại được sinh ra một lần nữa! Giăng 3: 1-12 Tin Mừng Theo Giăng Nhiều người trong chúng ta đã quen thuộc với câu nói này: Bạn lại được sinh ra một lần nữa! Đây là một câu Kinh thánh nổi tiếng,

Chi tiết hơn

1 BẠCH VIÊN TÔN CÁC KỊCH THƠ LÊ THỊ DIỆM TẦN

1 BẠCH VIÊN TÔN CÁC KỊCH THƠ LÊ THỊ DIỆM TẦN 1 BẠCH VIÊN TÔN CÁC KỊCH THƠ LÊ THỊ DIỆM TẦN 2 DẪN NHẬP BA CH VIÊN TÔN CA C đươ c viê t dưạ theo tâ p kich thơ TI NH TRONG GIÂ C MÔṆG cu a cô thi si Tâm Tri Lê Hư u Kha i. TI NH TRONG GIÂ C MÔṆG đa đươ

Chi tiết hơn

Document

Document Phần 4 Chương 16 Mất Tích Cục công án thành phố Bạch, Nguyễn Vi ngẩng đầu lên liếc nhìn đồng hồ được treo trên vách tường. Khi cô và Trương Ức An bước vào phòng họp, người cảnh sát tiếp bọn họ mang ra

Chi tiết hơn

I. MỤC ĐÍCH - YÊU CẦU 1. Kiến thức: - Trẻ biết tên bài tập Bật tách, khép chân qua 7 ô. - Trẻ biết dùng sức của đôi chân để bật tách, khép chân qua cá

I. MỤC ĐÍCH - YÊU CẦU 1. Kiến thức: - Trẻ biết tên bài tập Bật tách, khép chân qua 7 ô. - Trẻ biết dùng sức của đôi chân để bật tách, khép chân qua cá I. MỤC ĐÍCH - YÊU CẦU 1. Kiến thức: - Trẻ biết tên bài tập Bật tách, khép chân qua 7 ô. - Trẻ biết dùng sức của đôi chân để bật tách, khép chân qua các ô một cách khéo léo, không dẫm vào cạnh ô, chạm đất

Chi tiết hơn

SỞ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO CẦN THƠ

SỞ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO CẦN THƠ I. PHẦN LÝ THUYẾT: (2,0 điểm) Câu 1: (1,5 điểm) Tìm những yếu tố nghệ thuật đặc sắc được sử dụng trong đoạn thơ sau và nêu tác dụng của chúng: Ta làm con chim hót Ta làm một cành hoa Ta nhập vào hòa ca

Chi tiết hơn

Document

Document Phần 12 Chương 53 Chăn Cuối cùng đêm nay Mục Nhạc đúng giờ đưa Diệp Dung trở về tuy rằng thời điểm đưa đến dưới ký túc xá vẫn lưu luyến không rời như cũ, nhưng đáy mắt lại phá lệ mang theo vài phần mỹ

Chi tiết hơn

NGÀY TÔI XA QUÊ HƯƠNG Quách Như Nguyệt Tôi có ý định viết về biến cố ngày 30 tháng Tư - một ngày quá ư là trọng đại đối với riêng cá nhân tôi và toàn

NGÀY TÔI XA QUÊ HƯƠNG Quách Như Nguyệt Tôi có ý định viết về biến cố ngày 30 tháng Tư - một ngày quá ư là trọng đại đối với riêng cá nhân tôi và toàn NGÀY TÔI XA QUÊ HƯƠNG Quách Như Nguyệt Tôi có ý định viết về biến cố ngày 30 tháng Tư - một ngày quá ư là trọng đại đối với riêng cá nhân tôi và toàn dân Việt Nam năm 1975- tự lâu rồi. Nghĩ đến sẽ viết

Chi tiết hơn

Tả một cảnh đẹp mà em biết

Tả một cảnh đẹp mà em biết Tả một cảnh đẹp mà em biết Author : vanmau Tả một cảnh đẹp mà em biết Bài làm 1 Có một danh lam mà nếu ai đã từng một lần đặt chân đến đó thì thật khó có thể quên được cái cảnh "mênh mông sóng nước, bát

Chi tiết hơn

Bé gi o dôc vµ µo t¹o Tr êng ¹i häc S ph¹m Hµ Néi B ng ióm Céng hoµ x héi chñ nghüa viöt nam éc lëp - Tù do - H¹nh phóc Líp QU N Lý HCNN Vµ QL NGµNH G

Bé gi o dôc vµ µo t¹o Tr êng ¹i häc S ph¹m Hµ Néi B ng ióm Céng hoµ x héi chñ nghüa viöt nam éc lëp - Tù do - H¹nh phóc Líp QU N Lý HCNN Vµ QL NGµNH G Bé gi o dôc vµ µo t¹o Tr êng ¹i häc S ph¹m Hµ Néi Céng hoµ x héi chñ nghüa viöt nam éc lëp - Tù do - H¹nh phóc 1 1001 Bïi ThÞ An 10-10-1994 N 6.5 ¹t GD MÇm non-a 2 1002 Cï ThÞ L u An 15-10-1996 VËt lý-a

Chi tiết hơn

Đặc Sản U Minh Hạ Quê Tôi Nguyễn Lê Hồng Hưng Quê hương của Trúc Thanh nằm nép mình cuối dãy Trường Sơn. Nơi đó có núi, rừng, ruộng, rẫy và biển xanh.

Đặc Sản U Minh Hạ Quê Tôi Nguyễn Lê Hồng Hưng Quê hương của Trúc Thanh nằm nép mình cuối dãy Trường Sơn. Nơi đó có núi, rừng, ruộng, rẫy và biển xanh. Đặc Sản U Minh Hạ Quê Tôi Nguyễn Lê Hồng Hưng Quê hương của Trúc Thanh nằm nép mình cuối dãy Trường Sơn. Nơi đó có núi, rừng, ruộng, rẫy và biển xanh. Thanh chưa bao giờ đặt chưn xuống miệt đồng bằng.

Chi tiết hơn

Những câu chuyện ý nghĩa mẹ nên kể cho bé

Những câu chuyện ý nghĩa mẹ nên kể cho bé Những câu chuyện ý nghĩa mẹ nên kể cho bé Thường xuyên đọc truyện cho con nghe không chỉ giúp con tăng khả năng ngôn ngữ, biểu cảm, trí tưởng tượng, hình thành văn hóa đọc sách, gắn kết tình cảm mẹ con

Chi tiết hơn

Phần 1

Phần 1 Phần 7 Chương 19 Xa Lạ Bắc Vũ không biết thời gian đã trôi qua bao lâu. Cô chỉ biết là ánh đèn trong phòng không ngừng lay động. Cả người cô đều đau đớn. Cô giống như người bị say sóng, đầu váng mắt hoa,

Chi tiết hơn

PHẬT GIÁO NGUYÊN THỦY THERAVĀDA VÔ THƯỜNG KHỔ NÃO VÔ NGÃ Soạn giả TRƯỞNG LÃO HÒA THƯỢNG HỘ TÔNG (VAṄSARAKKHITA MAHĀTHERA) Biển trầm khổ sống bồn

PHẬT GIÁO NGUYÊN THỦY THERAVĀDA VÔ THƯỜNG KHỔ NÃO VÔ NGÃ Soạn giả TRƯỞNG LÃO HÒA THƯỢNG HỘ TÔNG (VAṄSARAKKHITA MAHĀTHERA) Biển trầm khổ sống bồn PHẬT GIÁO NGUYÊN THỦY THERAVĀDA ----- VÔ THƯỜNG KHỔ NÃO VÔ NGÃ Soạn giả TRƯỞNG LÃO HÒA THƯỢNG HỘ TÔNG (VAṄSARAKKHITA MAHĀTHERA) Biển trầm khổ sống bồng lai láng Kiếp phù sanh đáng chán biết bao, Tấm thân

Chi tiết hơn

SỞ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO CẦN THƠ ĐỀ CHÍNH THỨC ĐỀ THI TUYỂN SINH VÀO LỚP 10 THPT NĂM HỌC Môn: NGỮ VĂN Thời gian làm bài 120 phút I. PHẦN LÝ TH

SỞ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO CẦN THƠ ĐỀ CHÍNH THỨC ĐỀ THI TUYỂN SINH VÀO LỚP 10 THPT NĂM HỌC Môn: NGỮ VĂN Thời gian làm bài 120 phút I. PHẦN LÝ TH CẦN THƠ I. PHẦN LÝ THUYẾT: (2,0 điểm) Câu 1: (1,5 điểm) Tìm những yếu tố nghệ thuật đặc sắc được sử dụng trong đoạn thơ sau và nêu tác dụng của chúng: Câu 2: (0,5 điểm) Ta làm con chim hót Ta làm một cành

Chi tiết hơn

ĐUỔI BẮT MÙA XUÂN

ĐUỔI BẮT MÙA XUÂN Đoản văn: ĐUỔI BẮT MÙA XUÂN Cư sĩ Liên Hoa Khi ngẩng đầu nhìn lên trên bầu trời trong xanh, cao rộng, không một bóng mây treo, không một mảy may hạt bụi phấn lửng lơ, nắng nhạt chan hoà, lênh láng. Lặng

Chi tiết hơn

Người ấy (bạn, thầy, người thân, …) sống mãi trong lòng tôi – Văn mẫu lớp 8

Người ấy (bạn, thầy, người thân, …) sống mãi trong lòng tôi – Văn mẫu lớp 8 Người ấy (bạn, thầy, người thân,...) sống mãi trong lòng tôi - Văn mẫu lớp 8 Author : Kẹo ngọt Bài làm 1 của một bạn học sinh giỏi Văn tỉnh Thái Bình Sống trong một cuộc sống yên bình và hạnh phúc, tôi

Chi tiết hơn

CHƯƠNG 2

CHƯƠNG 2 CHƯƠNG 2 TẠI SAO PHẢI THIỀN ĐỊNH Từ những người sơ cơ cho đến cả những thiền sinh thâm niên vẫn thường có một câu hỏi cho chính mình về lý tưởng của đời sống thiền định, hay nói rõ hơn là hầu hết vẫn chưa

Chi tiết hơn

Tác Giả: Federico Moccia Người Dịch: Hồ Thủy An ANH KHÁT KHAO EM Phần 6 Chương 11 Tại Castel di Guido, buổi tiệc đang đến hồi hấp dẫn. Bên trong là ti

Tác Giả: Federico Moccia Người Dịch: Hồ Thủy An ANH KHÁT KHAO EM Phần 6 Chương 11 Tại Castel di Guido, buổi tiệc đang đến hồi hấp dẫn. Bên trong là ti Phần 6 Chương 11 Tại Castel di Guido, buổi tiệc đang đến hồi hấp dẫn. Bên trong là tiếng nhạc đinh tai nhức óc. Đèn đỏ, tím, xanh. Đám gái nhảy trần như nhộng, đang nhảy trên những đống cỏ khô. Một anh

Chi tiết hơn

Đôi mắt tình xanh biếc 1 THÍCH THÁI HÒA ĐÔI MẮT TÌNH XANH BIẾC NHÀ XUẤT BẢN VĂN HÓA VĂN NGHỆ

Đôi mắt tình xanh biếc 1 THÍCH THÁI HÒA ĐÔI MẮT TÌNH XANH BIẾC NHÀ XUẤT BẢN VĂN HÓA VĂN NGHỆ Đôi mắt tình xanh biếc 1 THÍCH THÁI HÒA ĐÔI MẮT TÌNH XANH BIẾC NHÀ XUẤT BẢN VĂN HÓA VĂN NGHỆ 2 Thích Thái Hòa Đôi mắt tình xanh biếc 3 MỤC LỤC THAY LỜI TỰA... 5 BÁT NHÃ VÀ TÌNH YÊU... 7 NỔI BUỒN MÂY KHÓI...

Chi tiết hơn

Microsoft Word - emlatinhyeu13.doc

Microsoft Word - emlatinhyeu13.doc CHƯƠNG XIII Chiếc môtô chạy lạng lách điên cuồng, người cầm lái hình như muốn mượn cảm giác mạnh để giải toả bao ấm ức bực dọc trong người. Về đêm không khí có phần trong lành, dịu mát làm cho con người

Chi tiết hơn

No tile

No tile PHẦN 9 sổ. Trước mặt Trọng Minh là Trọng Khang, anh ngồi nhự bất động nhìn ra cửa - Anh Khang! Nhớ em không? Trọng Khaụg quay lại, gươngmặt lạnh lùng: - Sao không? Mày là thằng Minh, tao ghét mày. Mẹ của

Chi tiết hơn

25K-越南文-福慧集

25K-越南文-福慧集 Phước huệ tập 5 福慧集 ( 五 ) Thích Hậu Quán 釋厚觀著述 Việt dịch: Thích Vạn Lợi, Thích Lệ Trúc, Thích Vạn Nghĩa 越南文翻譯 : 釋萬利, 釋麗竺, 釋萬義 Printed for free distribution by The Corporate Body of the Buddha Educational

Chi tiết hơn

Tả cảnh mặt trời mọc trên quê hương em

Tả cảnh mặt trời mọc trên quê hương em Tả cảnh mặt trời mọc trên quê hương em Đề bài: Em hãy viết bài văn tả cảnh mặt trời mọc trên quê hương em ở mà em đã có dịp quan sát kĩ. Hè vừa qua, em được mẹ cho về thăm quê ngoại ở Thạch Thất, Sơn Tây.

Chi tiết hơn

Tả người bạn thân của em

Tả người bạn thân của em Tả người bạn thân của em Author : elisa Tả người bạn thân của em - Bài số 1 Như bao trẻ thơ khác, em cũng có một đại gia đình. Đại gia đình ấy chính là ngôi trường mà em đang học. Nơi đây luôn vọng ra

Chi tiết hơn

Lời Dẫn

Lời Dẫn Tấm Lưng Hạt Ngô Chương 47 Ngọn Đèn Đường Nơi Núi Thẳm Ở nơi thâm cùng cốc hẻm, nơi núi rừng hoang sơ này, ngay cả đường mòn còn không có, vậy mà lại có một cột đèn đường. Cột đèn bằng sắt đã han loang

Chi tiết hơn

 PHẦN 1 Mải mê ngắm nhìn nhưng đoá hoa cúc nở vàng, Ngọc Minh cảm thấy hài lòng vì cô đã cố tình chăm sóc chúng thật chu đáo. Đây là thành quả miệt mài hơn tháng của cô. Dù bị bà chị dâu cho rằng mình vô

Chi tiết hơn

Bai 2-Tong quan ve cac Thiet ke NC thuong dung trong LS ppt

Bai 2-Tong quan ve cac Thiet ke NC thuong dung trong LS ppt Bài 2 Tổng quan về các loại thiết kế NC thường áp dụng trong bệnh viện PGS.TS. L u Ngäc Ho¹t Viện YHP và YTCC Trường ĐHY Hà Nội Câu hỏi Theo Anh/Chị các bác sỹ bệnh viện thường sử dụng các loại thiết kế

Chi tiết hơn

No tile

No tile PHN 9 Nguyên Khang v à Lt ng viên Nht Nguyên: - Cuc sng và vic làm ca em ã n nh tt p ri, anh cng thy ri ó...nht Nguyên vui v nói ngay: - Mng cho Khang. Anh và ch Vy khi phi lo gì na. - Cho nên anh phi

Chi tiết hơn

Em hãy phát biểu cảm nghĩ của em về loài cây mà em yêu thích

Em hãy phát biểu cảm nghĩ của em về loài cây mà em yêu thích Em hãy phát biểu cảm nghĩ của em về loài cây mà em yêu thích Author : vanmau Em hãy phát biểu cảm nghĩ của em về loài cây mà em yêu thích Bài làm 1 Quê tôi ở tỉnh Hà tây, nay thuộc thành phố Hà Nội nhưng

Chi tiết hơn

Thuyết minh về Phố Cổ Hội An

Thuyết minh về Phố Cổ Hội An Thuyết minh về Phố Cổ Hội An Author : elisa Thuyết minh về Phố Cổ Hội An - Bài số 1 Hội An - địa danh đã gắn liền với quá khứ nổi bật về sự giao lưu của nhiều nền văn hóa: Việt, Nhật, Hoa; một đô thị gắn

Chi tiết hơn

S¸ch h­íng dÉn cho n«ng d©n miÒn nói

S¸ch h­íng dÉn cho n«ng d©n miÒn nói S ch h íng dén cho n«ng d n miòn nói c ch trång c i b¾p Môc lôc C c lo¹i rau hä thëp tù... 4 Lµm Êt v ên m... 7 Ch m sãc c y gièng... 10 Lu n canh c y trång... 13 Lµm Êt trång c i b¾p... 14 Bãn thóc...

Chi tiết hơn

No tile

No tile Phần 10 Trời se se lạnh, cả nhà Diễm My đang quay quần bên bàn ăn sáng thì một hồi chuông dài gọi cửa vang lên: - Để con mở cho! Thấy mẹ dợm đi, Gia Huy đứng lên giành phần. Cửa vừa mở, Lan Trinh ở bên

Chi tiết hơn

DS_CTSQ_ATMui_2015.indd

DS_CTSQ_ATMui_2015.indd Mắt đỏ Thảo Nguyên Đoa đưa tay lên kéo chiếc màn ngăn giữa căn bếp nhỏ với chiếc giường ngủ mỗi đêm của nàng rồi đặt lưng lên những mảnh tre thưa, đã được trải lên manh chiếu ngắn. Đó là giang sơn của

Chi tiết hơn

Baûn Tin Theá Ñaïo Soá 128 ngaøy Núi Bà Tây Ninh 1*- Thiệp Mời Tiệc Tân Niên Kỷ Hợi 2019 của Tậy Ninh Đồng Hương Hội - Hoa Kỳ tổ chức ngày 1

Baûn Tin Theá Ñaïo Soá 128 ngaøy Núi Bà Tây Ninh 1*- Thiệp Mời Tiệc Tân Niên Kỷ Hợi 2019 của Tậy Ninh Đồng Hương Hội - Hoa Kỳ tổ chức ngày 1 Baûn Tin Theá Ñaïo Soá 128 ngaøy 26-2-2019 Núi Bà Tây Ninh 1*- Thiệp Mời Tiệc Tân Niên Kỷ Hợi 2019 của Tậy Ninh Đồng Hương Hội - Hoa Kỳ tổ chức ngày 17-3-2019 @ Thành Phố Westminster, CA - USA 2*- Thiệp

Chi tiết hơn

No tile

No tile Phần 2 Giông Tố Út Liễu vừa chất xong mớ lá sen, bông sen xuống xuồng, định đi cho kịp con nước ròng xuôi ra chợ được nhanh thì nhìn thấy chiếc ca - nô chạy tốc dộ thật cao đâm sầm vào như muốn đụng thẳng

Chi tiết hơn

Gia Sư Tài Năng Việt ĐỀ CƯƠNG ÔN THI TIẾNG VIỆT ĐỀ 1 I. ĐỌC THẦM VÀ LÀM BÀI TẬP : CÂY ÂM NHẠC Đầu mùa hè là những nốt nhạc

Gia Sư Tài Năng Việt   ĐỀ CƯƠNG ÔN THI TIẾNG VIỆT ĐỀ 1 I. ĐỌC THẦM VÀ LÀM BÀI TẬP : CÂY ÂM NHẠC Đầu mùa hè là những nốt nhạc ĐỀ CƯƠNG ÔN THI TIẾNG VIỆT ĐỀ 1 I. ĐỌC THẦM VÀ LÀM BÀI TẬP : CÂY ÂM NHẠC Đầu mùa hè là những nốt nhạc xanh viết vào mây trắng ngổn ngang. Sang thu, trời cao ngất, chỉ còn thưa thớt những nốt nhạc màu vàng

Chi tiết hơn

Microsoft Word - Ngay XuaNguoiTinh_pthienthu.doc

Microsoft Word - Ngay XuaNguoiTinh_pthienthu.doc PHẠM THIÊN THƯ NGÀY XƯA NGƯỜI TÌNH NHÀ XUẤT BẢN VĂN NGHỆ Chịu trách nhiệm xuất bản NGUYỄN ðức BÌNH Biên tập KIM PHƯỚC Sửa bản in BẢO BẢO Bìa GIANG VŨ Phụ bản PHẠM CUNG NGÀY XƯA NGƯỜI TÌNH, PHẠM THIÊN THƯ

Chi tiết hơn

Cúc cu

Cúc cu CHƯƠNG 4 Thiên Hương ngồi khép nép trên chiếc ghế nhỏ đặt cạnh bàn trang điểm rộng rãi. Phía bên giường, mẹ Thiếu Giang đang nằm dài cho một cô gái xoa bóp. Thỉnh thoảng bà lại mở mắt nói chuyện với cô

Chi tiết hơn

 Chương 1 Bầu trời xanh xám bao phủ lên rặng núi phía xa xa. Lớp tuyết mỏng trải đầy trên lối đi nhỏ trong rừng cây. Không khí giá lạnh và trong lành khiến con người nhanh chóng cảm thấy cơ thể tựa hồ được

Chi tiết hơn

Tác Giả: Bản Lật Tử BẢN SONATA ĐÀO HÔN Chương 25 Nghe được chuyện tối qua, mặt Mễ Tình đỏ lên. Cô không nói gì mà xoay người lại, định trốn đi. Tiêu C

Tác Giả: Bản Lật Tử BẢN SONATA ĐÀO HÔN Chương 25 Nghe được chuyện tối qua, mặt Mễ Tình đỏ lên. Cô không nói gì mà xoay người lại, định trốn đi. Tiêu C Chương 25 Nghe được chuyện tối qua, mặt Mễ Tình đỏ lên. Cô không nói gì mà xoay người lại, định trốn đi. Tiêu Cố nhìn theo bóng lưng cô, cũng leo lên. Lâm Tĩnh Dung đến bên Tiêu Cố, sóng bước với anh:

Chi tiết hơn

No tile

No tile CHƯƠNG 7 Trúc Vân cầm lon nước trên tay một cách hờ hững. Đôi mắt đẹp như vẽ của cô nheo lại vì nắng chói. Cô nhìn tư lự ra ngoài xạ Rồi chợt quay lại Quốc Bình. Thấy cái nhìn dò xét của anh. vẻ tư lự

Chi tiết hơn

H m Sprague Grundy trong trá chìi to n håc N.V.Lñi Hëi to n håc H Nëi LOISCENTER Trong to n bë t i li»u n y, trá chìi ñc x²t tîi l trá chìi húu h n b

H m Sprague Grundy trong trá chìi to n håc N.V.Lñi Hëi to n håc H Nëi LOISCENTER Trong to n bë t i li»u n y, trá chìi ñc x²t tîi l trá chìi húu h n b H m Sprague Grundy trong trá chìi to n håc N.V.Lñi Hëi to n håc H Nëi Trong to n bë t i li»u n y, trá chìi ñc x²t tîi l trá chìi húu h n b îc i v câ hai ng íi chìi. 1 H m Sprague Grundy B îc i: Sü di chuyºn

Chi tiết hơn

2 CÔNG BÁO/Số /Ngày VĂN BẢN QUY PHẠM PHÁP LUẬT THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ Số: 11/2018/QĐ-TTg CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA

2 CÔNG BÁO/Số /Ngày VĂN BẢN QUY PHẠM PHÁP LUẬT THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ Số: 11/2018/QĐ-TTg CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA 2 CÔNG BÁO/Số 463 + 464/Ngày 22-3-2018 VĂN BẢN QUY PHẠM PHÁP LUẬT THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ Số: 11/2018/QĐ-TTg CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc Hà Nội, ngày

Chi tiết hơn

1

1 1 {[[W+bz0FkV43GmRt7u4DpvuYxd]]} Tài liệu Dạy học Vật lí 6 đã được Hội đồng bộ môn Vật lí của Sở Giáo dục và Đào tạo Tp. Hồ Chí Minh thẩm định. Một số hình ảnh minh hoạ trong sách được sử dụng từ nguồn

Chi tiết hơn

Đông Giao chau mày, cầm cuốn sách Huy đang xem dở dang để trên bàn lên

Đông Giao chau mày, cầm cuốn sách Huy đang xem dở dang để trên bàn lên PHẦN VII Đông Giao chau mày, cầm cuốn sách Huy đang xem dở dang để trên bàn lên. Dòng chữ trên cuốn sách làm cho cô phải suy nghĩ. Có phải là anh làm thơ tặng cho Nguyên Phương hay không? Có đôi lúc cô

Chi tiết hơn

Soạn Giả Thái Thụy Phong Vũ Thất Theo bài tường trình Nghệ thuật Sân khấu Cải lương 80 năm của soạn giả Nguyễn Phương trên trang nhà của nhạc sư Trần

Soạn Giả Thái Thụy Phong Vũ Thất Theo bài tường trình Nghệ thuật Sân khấu Cải lương 80 năm của soạn giả Nguyễn Phương trên trang nhà của nhạc sư Trần Soạn Giả Thái Thụy Phong Vũ Thất Theo bài tường trình Nghệ thuật Sân khấu Cải lương 80 năm của soạn giả Nguyễn Phương trên trang nhà của nhạc sư Trần Quang Hải, sân khấu cải lương được hình thành từ năm

Chi tiết hơn

Việt Văn Mẫu Giáo B

Việt Văn Mẫu Giáo B Lời Tựa Những năm trƣớc đây, Trƣờng Việt Ngữ Về Nguồn có soạn thảo bộ sách "Tiếng Việt Còn Ngƣời Việt Còn", từ Lớp Vỡ Lòng A cho đến Lớp 5B, để dùng trong việc giảng dạy Việt ngữ cho các em học sinh; tuy

Chi tiết hơn

Microsoft Word - hoang hon tren bai bien.doc

Microsoft Word - hoang hon tren bai bien.doc Truyện Ngắn: HOÀNG HÔN TRÊN BÃI BIỂN -------Thích Thanh Lương------ (thanhluongcuong@yahoo.com) M ột mình trầm ngâm trên biển chiều thật tuyệt! Từng con sóng cứ vỗ nhẹ, lâu lâu lại rùng mạnh như một bản

Chi tiết hơn

Hòa Thượng Thích Minh Châu dịch

Hòa Thượng Thích Minh Châu dịch Phẩm 13. Pháp Phiến Để Ca Các pháp Phiến Để Ca, Bổ Sắc Trưng Ca, A Tỳ Giá Rô Ca ở trước nói chưa rõ, và cũng chưa đầy đủ lắm. Nay nói rộng thêm nghĩa lý ấy để ba pháp khiến mau thành tựu. Nên như pháp

Chi tiết hơn

CHUYÊN ĐỀ: HAI ĐỨA TRẺ - THẠCH LAM A. TÁC GIẢ - TÁC PHẨM 1. Tác giả: Thạch Lam ( ) a. Cuộc đời: - Ông là nhà văn trong Tự Lực Văn Đoàn. - Đặc

CHUYÊN ĐỀ: HAI ĐỨA TRẺ - THẠCH LAM A. TÁC GIẢ - TÁC PHẨM 1. Tác giả: Thạch Lam ( ) a. Cuộc đời: - Ông là nhà văn trong Tự Lực Văn Đoàn. - Đặc CHUYÊN ĐỀ: HAI ĐỨA TRẺ - THẠCH LAM A. TÁC GIẢ - TÁC PHẨM 1. Tác giả: Thạch Lam (1910-1942) a. Cuộc đời: - Ông là nhà văn trong Tự Lực Văn Đoàn. - Đặc điểm con người: Sống trầm tĩnh và điềm đạm, rất tinh

Chi tiết hơn

NI SƯ THÍCH NỮ GIỚI HƯƠNG: Thế giới xung quanh chúng ta sẽ rất ý vị, nên thơ, nên nhạc * LỜI CUNG KÍNH ĐẾN TS. THÍCH NỮ GIỚI HƯƠNG Trụ trì Chùa Hương

NI SƯ THÍCH NỮ GIỚI HƯƠNG: Thế giới xung quanh chúng ta sẽ rất ý vị, nên thơ, nên nhạc * LỜI CUNG KÍNH ĐẾN TS. THÍCH NỮ GIỚI HƯƠNG Trụ trì Chùa Hương NI SƯ THÍCH NỮ GIỚI HƯƠNG: Thế giới xung quanh chúng ta sẽ rất ý vị, nên thơ, nên nhạc * LỜI CUNG KÍNH ĐẾN TS. THÍCH NỮ GIỚI HƯƠNG Trụ trì Chùa Hương Sen, tiểu bang California, Hoa Kỳ NGUYỄN HIỀN-ĐỨC Cách

Chi tiết hơn

Microsoft Word - VID 10 - P44.doc

Microsoft Word - VID 10 - P44.doc xu t d thi NGÀY SÁNG T O VI T NAM Ch : Bi n i khí h u I. CHI TI T ÁN: 1. Tên án: Kh c ph c tình tr ng nóng lên trong các khu dân c. 2. a i m th c hi n án: Xã Kim Chung _Hoài c_ Hà N i 3. a ch liên h c

Chi tiết hơn

Kể lại một chuyến đi tham quan hay du lịch cùng các bạn trong lớp – Văn hay lớp 7

Kể lại một chuyến đi tham quan hay du lịch cùng các bạn trong lớp – Văn hay lớp 7 Kể lại một chuyến đi tham quan hay du lịch cùng các bạn trong lớp - Văn hay lớp 7 Author : Hồng Thắm Kể lại một chuyến đi tham quan hay du lịch cùng các bạn trong lớp - Bài làm 1 Vậy là kì I năm học 2012-2013

Chi tiết hơn

Microsoft Word - DLVN

Microsoft Word - DLVN v n b n kü thuët o l êng viöt nam LVN 140 : 004 Èm kõ Assman - Quy tr nh kióm Þnh Assman aspirated hygrometers - Methods and means of verification 1 Ph¹m vi p dông V n b n kü thuët nμy quy Þnh quy tr nh

Chi tiết hơn

Tải truyện Yêu Em Từ Cái Nhìn Đầu Tiên | Chương 3 : Chương 3

Tải truyện Yêu Em Từ Cái Nhìn Đầu Tiên | Chương 3 : Chương 3 Yêu Em Từ Cái Nhìn Đầu Tiên Chương 3 : Chương 3 Cơn gió nhẹ từ xa thổi đến, hàng liễu mềm mại khẽ rung lên, chàng trai đứng dưới chân cầu mặc một chiếc áo trắng không vương một hạt bụi trần, bên mình mang

Chi tiết hơn

Tả quang cảnh một buổi sáng trên quê hương em

Tả quang cảnh một buổi sáng trên quê hương em Tả quang cảnh một buổi sáng trên quê hương em Author : vanmau Tả quang cảnh một buổi sáng trên quê hương em Bài làm 1 Tôi sinh ra tại một vùng quê thuần nông, người dân quê tôi thường thức dậy sớm để lo

Chi tiết hơn

Phần 1

Phần 1 Phần 5 Chương 21 Đàm Phán Kịch Liệt Trong hai con mắt không nhìn thấu của đứa trẻ tầm tám, chín tuổi đang bốc lên một chút lửa giận. Thật đáng yêu! Đáng yêu đến nỗi khiến người khác không nhịn được muốn

Chi tiết hơn

Duyên Nghiệp Dẫn Tu Thiền Sư Lương Sĩ Hằng

Duyên Nghiệp Dẫn Tu Thiền Sư Lương Sĩ Hằng Thiền Sư Lương Sĩ Hằng Manila 26-04- 1985 Thưa các bạn, Đã lâu tôi không thuyết giảng trong băng và không gởi đến những lời phân giải tâm thức cho các bạn. Hôm nay qua thời gian lưu lại Manila đến nay,

Chi tiết hơn