TropeTrainer - [Ki Teitzei: Shabbat Triennial year 1]

Tài liệu tương tự
Mass Appeal

Microsoft Word - Listen to Your Elders-2 Stories.docx

Microsoft Word - Persevere-2 Stories.docx

Microsoft Word - menh-de-quan-he-trong-tieng-anh.docx

UW MEDICINE PATIENT EDUCATION Crutch Walking vietnamese Đi Bằng Nạng Hướng dẫn từng bước và những lời khuyên về an toàn Tài liệu này hướng dẫn cách sử

Microsoft Word - 16_LTXC_LocThanh.doc

Microsoft Word - Kindness and Mercy-2 Stories.docx

Tóm tắt ngữ pháp tiếng Anh Tổng hợp và biên soạn: Thầy Tâm - Anh Văn ( TÓM TẮT NGỮ PHÁP TIẾNG ANH Mục lục Tóm tắt

Microsoft Word - Whom shall I fear _Chris tomlin_ lyrics.docx

Using a Walker - Vietnamese

CẢM NGHIỆM SỐNG LỜI CHÚA - THƯ NĂM CN4MC-C

HỌC VIỆN NGHIÊN CỨU VÀ ĐÀO TẠO ĐÁNH VẦN TIẾNG ANH Page 1 PHƯƠNG PHÁP TĂNG CƯỜNG PHẢN XẠ VÀ TƯ DUY TIẾNG ANH ĐỂ NÓI BẤT KỲ ĐIỀU GÌ BẠN MUỐN Tài liệu nà

copy Vietnamese by Khoa Dang Nguyen

H_中英-01.indd

Slide 1

TỔNG GIÁO PHẬN SEATTLE GIÁO XỨ CÁC THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM Vietnamese Martyrs Parish of The Archdiocese of Seattle 6841 S. 180 th St, Tukwila, WA

BIỂU ĐẠT HÌNH THÁI DĨ THÀNH TIẾNG ANH TRONG TIẾNG VIỆT 1. Mục đích và phương pháp 1.1. Mục đích 19 ThS. Trương Thị Anh Đào Dựa trên nền tảng lý thuyết

Lesson 4: Over the phone (continued) Bài 4: Nói chuyện qua điện thoại (tiếp theo) Trần Hạnh và toàn Ban Tiếng Việt, Đài Úc Châu, xin thân chào quí bạn

Microsoft Word - so-sanh-hon-va-so-sanh-nhat-cua-tinh-tu-trong-tieng-anh.docx

TỔNG GIÁO PHẬN SEATTLE GIÁO XỨ CÁC THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM Vietnamese Martyrs Parish of The Archdiocese of Seattle 6841 S. 180 th St, Tukwila, WA

Về khả năng của sẽ trong vai trò đánh dấu thời tương lai tiếng Việt Về khả năng của sẽ trong vai trò đánh dấu thời tương lai tiếng Việt Bởi: Trần Kim

Microsoft Word - bai 16 pdf

Lesson 10: Talking business (continued) Bài 10: Bàn chuyện kinh doanh (tiếp tục) Trần Hạnh và toàn Ban Tiếng Việt Đài Úc Châu xin thân chào bạn. Mời b

Web: truonghocmo.edu.vn Thầy Tuấn: BÀI TẬP LUYỆN TẬP LƯỢNG TỪ Khóa học Chinh phục kỳ thi THPT QG - Cấu tạo câu Th

Microsoft Word - EFT_lesson 2.doc

FAQs Những câu hỏi thường gặp 1. What is the Spend Based Rewards program for Visa Vietnam? The Spend Based Rewards program for Visa Vietnam is a servi

VAOHP Vietnamese American Oral History Project, UC Irvine Narrator: THIEU KHAC LUU Interviewer: An Khanh Luu Date: May 26, 2014 Location: Linda

Tập huấn Kinh doanh lưu trú DU LỊCH tại nhà dân Bài 4: Phục vụ khách lưu trú esrt programme

H_中英-01.indd

TỔNG GIÁO PHẬN SEATTLE GIÁO XỨ CÁC THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM Vietnamese Martyrs Parish of The Archdiocese of Seattle 6841 S. 180 th St, Tukwila, WA

Câu Chuyện Lớn Kinh Thánh I. Đức Chúa Trời tạo nên thế giới tốt đẹp 1. Ban đầu, trước tất cả mọi điều, trước cả thời gian thì có Thượng Đế. 2. Thượng

Bản ghi:

Ki Teitzei: Shabbat Triennial year 1 [Deuteronomy] (21)10: When you go forth to battle against your enemies, and the LORD your od delivers them into your hands, and you carry away its captives, 11: and see among the captives a beautiful woman, and you desire her, and would take her to you as a wife; 12: then you shall bring her into your house; and she shall shave her head, and grow her nails; 13: and she shall remove the clothing of her captivity from off her, and shall remain in your house, and bewail her father and her mother a full month: and after that you shall go in to her, and be her husband, and she shall be your wife. 14: It shall be, if you have no delight in her, then you shall let her go where she will; but you shall not sell her at all for money, you shall not deal with her as a slave, because you have humbled her. 15: If a man have two wives, the one beloved, and the other hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated; and if the firstborn son be hers who was hated; 16: then it shall be, in the day that he causes his sons to inherit that which he has, that he may not give preference to the son of the beloved over the son of the hated, who is the firstborn: 17: but he shall acknowledge the firstborn, the son of the hated, by giving him a double portion of all in his possession; for he is the beginning of his strength; the right of the firstborn is his. 18: If a man have a stubborn and rebellious son, who will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and though they chasten him, will not listen to them; 19: then shall his father and his mother lay hold on him, ÎìÇò ä±èîèçàìäyçì à ÅöÅúÎéÍÄŒ :10(21) ÈúéÄàHÈøFå:11 Ï ßéÀáÄÐ Èúé ÄáÈÐFå Õ±HÆãÈéF Õé ÆäØÁà ä»èåäàé ðèúàð Õé²ÆáFéÉà ±ÕFì ÈœÀçÇ ÈìFå ½Èá ÈœÀ ÇÐÈçFå øçà²éœîúçôfé úæð±åà ä½èéàáäòç ½ÈÐàHÉøÎúÆà äèçfzäâfå Õ²ÆúéÅ Ô œîìæà ±ÈúàÅáÂäÇå:12 ÏäßÈÒÄàFì }ÈéÀáÄÐ ú ÇìÀîÄÑÎúÆà ähèøé ÄñÅäFå:13 ÏÈäéßÆðHÀøE ÄöÎúÆà ä±èúfñíèòfå ±ÈYÄàÎúÆàFå Èäé ÄáÈàÎúÆà ä ÈúFëÍÈá Õ½ÆúéÅáF äèáfðíèéfå Èäé«ÆìÈòÅî ä ÈúFéÍÈäFå ½ÈœÀìÇòÀá ÈäéÆìÅà à µáèœ ï}åœ øçç ÇàFå íé²äîèé çhçøǣé ÈœÀçÇZÄÐFå «È ÈœÀö ÇôÈç à»øîíäà ä ÈéÈäFå:14 ÏäßÈÒÄàFì ±ÕFì ø ÅYÇòÀúÄúÎàØ óæñ²èœç äè ±HÆøFŒÀîÄúÎàØ ø ÉëÈî ½ÈÐÀôÇðFì Úé ÆéÀäÄúÎéÍÄŒ:152 Ï ßÈúéÄ Äò ø ÆÐÂà úçç±çœ ½È ä½èà ðfñ ú ÇçÇàÈäFå äèá äâà úµçççàèä íé«äðèð é ÅœFÐ Ðé}ÄàFì ø±éëf Çä ï Å Çä ä ÈéÈäFå ä²èà ðfóçäfå ä±èá äâàèä íé½äðèá ìî ãfìíèéfå ä±æéàääéîøæðâà ú Åà åé½èðè ÎúÆà ìéäçàðçä í éf ä«èéèäfå:16 ÏäßÈàéÄðFÓÇì ÎïÆá é ÅðF ÎìÇò ä½èá äâà ÈäÎïÆ ÎúÆà øåœçáfì ì«çë é à Ø ²ì úæúµèì øé«äœçé ä}èà ðfóçäîïæ ø ÉëF ÇäÎúÆà éäœ:17 úé ÄÐàHÅø à äîéäœ ²ì à±åöèyäéîøæðâà ì ÉëF ÏøßÉëF Çä ä±èà ðfóçä íäé½çðfð é Ä ì äǣéàääéîéíäœ:183 ÏäßHÈøÉëF Çä è Ç ÀÐÄî ±ì ½ðÉà åé±äáèà ì F Çò½ÅîÉÐ ǢðéÅà ä½hæø î ø HÅø ñ ïå Ðé«ÄàFì ÑFô ÈúFå:19 ÏíßÆäéÅìÂà ò±çîàðäé à ØFå ½úÉà øf ÄéFå ²YÄà ì Àá Ki Teitzei: Shabbat Triennial year 1: [1] - Copyright 2001-2018 Kinnor Software, Inc. All rights reserved.

and bring him out to the elders of his city, and to the gate of his place; 20: and they shall tell the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. 21: All the men of his city shall stone him to death with stones: so shall you put away the evil from the midst of you; and all Yisrael shall hear and fear. 22: If a man have committed a sin worthy of death, and he be put to death, and you hang him on a tree; 23: his body shall not remain overnight on the tree, but you shall surely bury him the same day; for he who is hanged is an insult to od; that you don't defile your land which the LORD your od gives you for an inheritance. (22)1: You shall not see your brother's ox or his sheep go astray, and hide yourself from them: you shall surely bring them back to your brother. 2: If your brother isn't near to you, or if you don't know him, then you shall bring it into your house, and it shall be with you until your brother seek after it, and you shall restore it to him. 3: So shall you do with his donkey; and so shall you do with his garment; and so shall you do with every lost thing of your brother's, which he has lost, and you have found: you may not hide yourself. 4: You shall not see your brother's donkey or his ox fallen down by the way, and hide yourself from them: you shall surely help him to lift them up again. 5: A woman shall not wear that which pertains to a man, neither shall a man put on a woman's garment; for whoever does these things is an abomination to the LORD your od. øçò ÇÐÎìÆàFå ±øéäò é ÅðÀ ÄæÎìÆà úéà àé»äö äfå ²YÄàFå åé ÄáÈà ±á ÆðéÅà ä½hæøéî ø HÅø ñ äææ ðµåðf «øéäò é ÅðÀ ÄæÎìÆà øfîíèàfå:20 Ï ßîÉ Fî µøéäò é ÅÐÀðÇàÎìEŒ ä³ëîèâhàø ³ :21 ÏàßÅáÉñFå ì±åì æ ð²åìé F Çò±ÅîÉÐ ì±åàhèøàñäéîìeëfå Õ²Æ HÀøÄ Äî ò±hèøèä ÈœHÀøÇòÍÄá ú½åîèå íéäðèáâàíèá Ðé«ÄàFá äǣéàääéîéíäëfå:224 Ï àßhèøäéfå òfîàðäé ïé ÄìÈúÎàØ:23 ÏõßÅòÎìÇò ±úéà Èúé ÄìÈúFå ú²èî äfå úæå±èîîèç ÀÐÄî ààè Åç ÎéÍÄŒ à ½äÇä í ŠÇ HÆøF À Äœ ø µáè ÎéÍÄŒ õ«åòèäîìçò }úèìàáäð øæðâà ½ÕFú ÈîHÀãÇàÎúÆà àåyçèfú àµøfå é ²ìÈœ íé±ääøáà ú ÇìFìÄ ÎàÍØ:1(22) ±ÈœÀîÇZÇòÀúÄäFå ÏäßÈìÂçÇð ±ÕFì ï ÅúÉð Õé½ÆäØÁà ä ÈåäÀé íé½äçè Äð éåñîúæà µà ÕéCÄçÈà ø ÐÎúÆà äæàhàøäú ¾ Õé ÄçÈà á øè à ØÎíÄàFå:2 ÏÕéßÄçÈàFì í±åáéäðfœ á ÅÐÈä í²æäåî ä ÈéÈäFå Õ½ÆúéÅ Ô œîìæà œàôçñâàçå ²œÀòHÇãFé à ØFå Õé±ÆìÅà äǣñâòçœ ï»åëfå:3 Ï ßì ±úéáåðâäçå ½úÉà ÕéÄçÈà еHÉøF ã Çò «ÕFYÄò ÎìEëFì ä«æñâòçœ ï ÅëFå úèìàîäñfì äæñâòçœ ï ÅëFå «øéîâççì ì±çë ú à Ø ²ÈúàÈöÀî ±ÆYÄî ã ÇáàÉœÎøÆÐÂà Õé ÄçÈà ú HÇãÅáÂà ø îâçîúæà äæàhàøäúîàø:4 ÏíßÅZÇòÀúÄäFì í Å Èä í²æäåî ±ÈœÀîÇZÇòÀúÄäFå ÔHÆø½Æ Ç íé ÄìFôÉð ø Ð µà ÕéCÄçÈà øæáæâîéäìfë äµæéàääéîàø:5 Ï ßYÄò íé±ä Èœ ú ÇáÂò ú é»äœ ä²èòäà ú ÇìÀîÄÑ øæá±æƒ Ð Ç ÀìÄéÎàØFå ä½èòäàîìçò ÏäÆZßÅà äåñ ÉòÎìEŒ Õé±ÆäØÁà ä ÈåäÀé 6: If a bird's nest chance to be before you in the ÎìÇò à B õaåòîìeëf ÔHÆøCÆ Ç Õé ÆðÈôFì ÿ ø ÄöÎïÇ à HÅøÈ Äé é ÄŒ:6 way, in any tree or on the ground, Ki Teitzei: Shabbat Triennial year 1: [2] - Copyright 2001-2018 Kinnor Software, Inc. All rights reserved.

with young ones or eggs, and the mother sitting on the young, or on the eggs, you shall not take the mother with the young: 7: you shall surely let the mother go, but the young you may take to yourself; that it may be well with you, and that you may prolong your days. 8: When you build a new house, then you shall make a railing for your roof, that you don't bring blood on your house, if any man fall from there. 9: You shall not sow your vineyard with two kinds of seed, lest the whole fruit be forfeited, the seed which you have sown, and the increase of the vineyard. 10: You shall not plow with an ox and a donkey together. 11: You shall not wear mingled stuff of wool and linen together. 12: You shall make yourself fringes ÎìÇò úæöæáhéø íµåàèäfå íé½äöéåá à íéäçhéøàôæà õhæø«èàèä ÏíéßÄðÈ ÇäÎìÇò í±åàèä ç Ç ÄúÎàØ íé²äöéå ÇäÎìÇò ±à íé½äçhéøàôæàíèä ïçòçîfì Ô²ÈìÎç ÍÇ ÍÄœ íé±äðè ÇäÎúÆàFå í½åàèäîúæà ççzçðfœ ÇçµÅZÇÐ:7 éµäœ:85 ÏíéßÄîÈé ±ÈœÀëHÇøÂàÇäFå Ô½Èì áçèé Äé íéµäñèúîàíøfå ղƃÇâFì ä±æ ÂòÇî Èúé ÄÑÈòFå нHÈãÈç úäé Ç äæðàáäú ±ÕFîHÀøÇŒ ò HÇøÀæÄúÎàØ:9 Ï ßÆYÄî ì±åôé Çä ì É ÄéÎéÍÄŒ Õ½ÆúéÅáF íéäîè ò½hèøàæäœ øǣðâà òhçøæ Çä äµèàåìfîíçä Ð«Ç À ÄœÎïÆ íäé²èààìäœ Ð HÉøÂçÇúÎàÍØ:10 ÏíHÆøßÈŒÇä ú±çà áàú øæî Æö æ½åðàèçòíçð ÐÇ ÀìÄú íé±äìhäãfƒ:12 àµø:11 ÏåßÈ ÀçÇé ø±éîâççá Îø ÐF ÏåßÈ ÀçÇé íé±äœàðäô on the four borders of your garment, with which ÎäÆ ÇëFœ ø ÆÐÂà ±ÕFú ñfœ ú ôàðçœ ò Ç HÀøÇàÎìÇò Ô²ÈZÎäÆÑÂòÇœ you cover yourself. 13: If any man take a wife, Ðé±Äà ç Ç ÄéÎéÍÄŒ:136 Ï ßÈ and go in to her, and hate her, 14: and he make libelous charges against her, and bring up a bad name on her, and say, I took this woman, and when I came near to her, I didn't find in her the tokens of virginity; 15: then shall the father of the young lady, and her mother, take and bring forth evidence of the young lady's virginity to the elders of the city in the gate; 16: and the young lady's father shall tell the elders, I gave my daughter to this man to wife, and he hates her; 17: and behold, he has made libelous charges, saying, I didn't find in your daughter the tokens of virginity; and here is evidence for my daughter's virginity. They shall present the case before the elders of the city. íé½häøèáf ú ØéÄìÂò Èì í ÈÑFå:14 Ï ßÈàÅðÀÑ Èäé±ÆìÅà à Èá ä²èòäà úàé Çä äµèòäàèäîúæà ø«çîèàfå ò²hèø í ÅÐ Èäé±ÆìÈò à Äö äfå ç Ç ÈìFå:15 ÏíéßÄì úf ±Èì éäúà ÈöÈîÎàØFå Èäé½ÆìÅà á HÇøÀ ÆàÈå éäœàç ½Ç Èì é ÅðÀ ÄæÎìÆà äḩèøâòç ÍÇä øçòç Çä é»åì úf ÎúÆà àécäö äfå ²ÈYÄàFå ä±hèøâòç ÍÇä øçòç Çä é ÄáÂà é«äœä ÎúÆà íé²äðå F ÇäÎìÆà ä±hèøâòç ÍÇä íèñ à äîäå ÄäFå:17 ÏÈäßÆàÈðÀÑÄŠÇå øçòç Çä é ÄáÂà ø ÇîÈàFå:16 ÏäHÈøÀòßÈÒÇä øé±äòèä ä±èòäàfì ä Æ Çä Ðé ÄàÈì éäœcçúèð íé½äì úf ÕFœÄáFì éäúàµèöèîîàíø ø«éîàåì íé}häøèáf ú ØéÄìÂò ÏøéßÄòÈä é ÅðÀ Äæ é±åðàôäì ä½èìàîäóçä ÑHFøÍÈô é²äœäá é Åì úf äæz±åàfå Ki Teitzei: Shabbat Triennial year 1: [3] - Copyright 2001-2018 Kinnor Software, Inc. All rights reserved.

18: The elders of that city shall take the man and chastise him; 19: and they shall fine him one hundred shekels of silver, and give them to the father of the young lady, because he has brought up a bad name on a virgin of Yisrael: and she shall be his wife; he may not send her away all his days. 20: But if this thing be true, that evidence was not found for the young lady's virginity; 21: then they shall bring out the young lady to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she has done folly in Yisrael, to go astray in her father's house: so shall you put away the evil from the midst of you. 22: If a man be found lying with a woman married to a husband, then they shall both of them die, ÐFðÍÈòFå:19 Ï ßúÉà ±øf ÄéFå Ðé²ÄàÈäÎúÆà àå±ääçäîøéäòíèä é ÅðÀ Äæ çf ÍÈìFå:18 í ÅÐ àéäö ä éµäœ ä½hèøâòç ÍÇä é ÄáÂàÇì ðfúíèðfå óæñ«æë äèà Åî }úéà ì Çë éîàø ä½èòäàfì äǣéàääúî ÍìFå ì²åàhèøàñäé ú Çì úf ì±çò ò½hèø úǣîáàîíäàfå:20 ÏåéßÈîÈéÎìEŒ ±ÈçFZÇÐFì àé Äö äfå:21 ÏäßHÈøÂòÇ ÍÇì øçòç Çì íé±äì úfá àföàîäðîàø ä²æ Çä ø±èáè Çä ä½èéèä µhèøéäò é ÅÐÀðÇà Èä ìè Àñ Èäé«ÄáÈàÎúéÅ ççúǣ ÎìÆà ä}hèøâòç ÍÇä øçòç ÇäÎúÆà úé Å ú ±ðàæäì ì½åàhèøàñäéf äèìèáfð äµèúfñíèòîéíäœ äèú½åîèå íéäðèáâàè ÎéÍÄŒ:22 ÏÕßÆ HÀøÄ Äî ò±hèøèä ÈœHÀøÇòÍÄá Èäé²ÄáÈà Îíǃ úåî ìçò«ç ÎúÇìÍËòFá ä ÈÒÄàÎíÄò B áaåëéð Ðé}Äà à ÅöÈYÄé the man who lay with the woman, and the woman: ÈœHÀøÇòÍÄá ä²èòäàèäfå ä±èòäàèäîíäò á ÅëÉÒÇä Ðé ÄàÈä í½æäéåðfð so shall you put away the evil from Yisrael. 23: If there be a young lady who is a virgin äæéàääé éµäœ:23 ÏìßÅàHÈøÀÑÄŠÄî ò±hèøèä betrothed to a husband, and a man find her in the city, and lie with her; 24: then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them to death with stones; the young lady, because she didn't cry out, being in the city; and the man, because he has violated his neighbor's wife: so you shall put away the evil from the midst of you. 25: But if the man find in the field øé±äòè Ðé Äà ÈàÈöÀî Ðé²ÄàFì ä±èñhèøéàfî ä½èì úfá ä HÈøÂòÇð øé ÄòÈä B øçòaçðîìæà í}æäéåðfðîúæà í ÆúàÅö äfå:24 Ï ßÈYÄò á ÇëÈÐFå ä«hèøâòç ÍÇä ÎìÇò ò±hèøèä øçòç ÇäÎúÆà ú ÅîÈå ¾ íéäðèáâàè í ÈúÉà í ÆœÀìÇ Àñ àå«ääçä Ðé½ÄàÈäÎú ÆàFå øé½äòèá ä È ÂòÈöÎàØ øǣðâà øçáf ÎìÇò ÈœHÀøÇòÍÄá ä²åòhåø úæð ÅàÎúÆà ä±è ÄòÎøÆÐÂà ø ÇáF à ÈöÀîÄé ä HÆãÈÓÇ ÎíÄàÍFå:25 ÏÕßÆ HÀøÄ Äî øçòçð the betrothed lady, and the man forces her, and lie Ðé±ÄàÈä È Î éíäæáçæäfå ä½èñhèø ÉàÀîÇä ähèøâòç ÍÇä øçòç ÇäÎúÆà Ðé«ÄàÈä with her; then only the man who lay with her shall die: Ï ß ÇáFì ±ÈYÄò á ÇëÈÐÎøÆÐÂà Ðé ÄàÈä ú«åî ²ÈYÄò á ÇëÈÐFå 26: but to the young lady you shall do nothing; there is in the young lady no sin worthy of death: for as when a man rises against his neighbor, and kills him, even so is this matter; é ÄŒ úæå²èî ààè Åç ä±hèøâòç ÍÇì øçòç Çì ïé Åà ø½èáhèã äǣñâòçúîàø ø ÈáÈ Çä ï±åœ ÐÆô½Æð çèöhàø äåòhåøîìçò ÐéµÄà ähèøâòç ÍÇìFå øçòç ÇìFå:26 í Èé øæðâàçœ Ki Teitzei: Shabbat Triennial year 1: [4] - Copyright 2001-2018 Kinnor Software, Inc. All rights reserved.

27: for he found her in the field, the betrothed lady cried out, and there was none to save her. 28: If a man find ïé ÅàFå Ðé«Äà ä½èñhèø ÉàÀîÇä à ÈöÀîÄéÎéÍÄŒ:28 ähèøâòç ÍÇä øçòç Çä ä«è ÂòÈö ²ÈàÈöFî ä±hæãèóçá é ÄŒ:27 ÏäßÆ Çä Ï ßÈì Çòé±ÄÐ î a virgin young lady, who is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found; 29: then the man who lay with her shall give to the young lady's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife, because he has violated her; he may not send her away all his days. (23)1: A man shall not take his father's wife, and shall not uncover his father's robe. á ÇëÈÐFå ±ÈÑÈôÀú äèñ½hèøéàîàø ä±hèøâòç ÍÇä øçòç Çä é ÄáÂàÇì ÈYÄò á ÅëÉÒÇä ½È Äò øǣðâà úçççœ ä«èòäàfì ÎàØ:1(23) 7 ó ÇðFŒ ä±æzçâfé à ØFå åé²äáèà øǣðâà Ðé ÄàÈä äèì úfá ï³çúèðfå³ :29 äǣéàääúî ÍìFå ÏåéßÈîÈéÎìEŒ úæð ÅàÎúÆà äµhèøâòçð Ï àßèöàîäðfå óæñ²èœ ±ÈçFZÇÐ Ðé±Äà øçòçð ²ÈYÄò íé ÄÒÄîÂç ì Çë éîàø ç Ç Äé 2: He who is wounded in the stones, or has his privy member cut, shall not enter into the assembly of the LORD. 3: A bastard shall not enter into the assembly of the LORD; even to the tenth generation shall none of his enter into the assembly of the LORD. 4: An Ammonite or a Moavite shall not enter into the assembly of the LORD; even to the tenth generation shall none belonging to them enter into the assembly of the LORD forever: 5: because they didn't meet you with bread and with water in the way, when you came forth out of Egypt, and because they hired against you Bilam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you. 6: Nevertheless the LORD your od wouldn't listen to Bilam; but the LORD your od turned the curse into a blessing to you, because the LORD your od loves you. 7: You shall not seek their peace nor their prosperity all your days forever. à ÈŒÇ ÎÇò ÍöFô à»éáèéîàíø:2 ÏåéßÄáÈà ÎàØ:3 ÏäßÈåäÀé ì ÇäÀ Ä ä±èëàôeð ú øàë ±ì àéá ÈéÎàØ é½häøéäñâò ø íçƒ ä²èåäàé ì ÇäÀ Ä ø±åæàîçî à ÉáÈé é Äð YÇò à»éáèéîàíø:4 ÏäßÈåäÀé ì ÇäÀ Ä í ÆäÈì à ÉáÈéÎàØ é½häøéäñâò ø íçƒ ä²èåäàé ì ÇäÀ Ä é±äáèà î µîf Ä ÎàØ ø ÆÐÂà ø ÇáF ÎìÇò:5 ÏíßÈì òîãçò ä±èåäàé ì ÇäÀ Ä íäé²hèøàöäyäî íǣëfúàíåöf ÔHÆø±Æ Ç íäé½çyçá íæçǣzç íæëàúæà ø úf Äî ø «òf ÎïÆ í ÈòÀìÄ ÎúÆà ÕéCÆìÈò ø ÇëÈÑ øæðâàçå Çò ÉîÀÐÄì ÕéÆäØÁà äµèåäàé ä ÈáÈàÎàÍØFå:6 ÏÖßÆìFìÍÇ Fì íäé±hçøâäçð í HÇøÂà ä±èìèìf ÇäÎúÆà ÕFZ Õé»ÆäØÁà ä ÈåäÀé ÔÉôÂäÇŠÇå í½èòàìä ÎìÆà í±èîøfð Ð HÉøHÀãÄúÎàØ:7 ÏÕéßÆäØÁà ä ÈåäÀé ±ÕFáÍÅäÂà é ÄŒ ä²èëhèøàáäì ÏíßÈì òfì Õé±ÆîÈéÎìEŒ í²èúèáéèfå Ki Teitzei: Shabbat Triennial year 1: [5] - Copyright 2001-2018 Kinnor Software, Inc. All rights reserved.

(Reading continues with a later verse:) 17: Remember what Amalek did to you by the way when you came forth out of Egypt; 18: how he met you by the way, and struck the hindmost of you, all who were feeble behind you, when you were faint and weary; and he didn't fear od. 19: Therefore it shall be, when the LORD your od has given you rest from all your enemies round about, in the land which the LORD your od gives you for an inheritance to possess it, that you shall blot out the memory of Amalek í ÆëÀúàÍÅöF ÔHÆø±Æ Ç ²ÅìÈîÂò ±ÕFì ä ÈÑÈòÎøÆÐÂà ú Åà ø ¹ëÈæ :17(25) 8 íé ÄìÈÐÁçÆ ÇäÎìEŒ ÕF áµå ÇæÀéÇå ÔHÆø«Æ Ç }ÕHFøÍÈ ø ÆÐÂà:18 ÏíÄéßHÈøÀöÄYÄî Ççé ÄðÈäF ä ÈéÈäFå:19 ÏíéßÄäØÁà à±håøèé à ØFå Çò²ÅâÈéFå ó ÅéÈò ä±èœçàfå Õé½HÆøÂçÍÇà øǣðâà õhæøèàè áé«äáè Äî ÕéCÆáFé ÉàÎìEŒÄî ³ÕFì³ ÿ ÕéǢäØÁà ä ÈåäÀé øæë ÅæÎúÆà äæçàîäœ ½ÈœÀÐHÄøFì äèìâççð µõfì ï ÅúÉð Õé³ÆäØÁà³ ÎäÍÈåäÀé from under the sky; you shall not forget. ÏçßÈŒÀÐÄœ à±ø íäé²èîèòçä úçç±çœäî ½ÅìÈîÂò Ki Teitzei: Shabbat Triennial year 1: [6] - Copyright 2001-2018 Kinnor Software, Inc. All rights reserved.