Mass Appeal

Tài liệu tương tự
TỔNG GIÁO PHẬN SEATTLE GIÁO XỨ CÁC THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM Vietnamese Martyrs Parish of The Archdiocese of Seattle 6841 S. 180 th St, Tukwila, WA

CẢM NGHIỆM SỐNG LỜI CHÚA - THƯ NĂM CN4MC-C

PHONG TRÀO THIẾU NHI THÁNH THỂ VIỆT NAM TẠI HOA KỲ MIỀN ĐÔNG BẮC ISSUE 73 APRIL 2016 Ý CẦU NGUYỆN - PRAYER INTENTIONS - Cầu cho lời kêu gọi của Đức Th

Microsoft Word - 16_LTXC_LocThanh.doc

Microsoft Word - Listen to Your Elders-2 Stories.docx

TỔNG GIÁO PHẬN SEATTLE GIÁO XỨ CÁC THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM Vietnamese Martyrs Parish of The Archdiocese of Seattle 6841 S. 180 th St, Tukwila, WA

Câu Chuyện Lớn Kinh Thánh I. Đức Chúa Trời tạo nên thế giới tốt đẹp 1. Ban đầu, trước tất cả mọi điều, trước cả thời gian thì có Thượng Đế. 2. Thượng

TỔNG GIÁO PHẬN SEATTLE GIÁO XỨ CÁC THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM Vietnamese Martyrs Parish of The Archdiocese of Seattle 6841 S. 180 th St, Tukwila, WA

VAOHP Vietnamese American Oral History Project, UC Irvine Narrator: THIEU KHAC LUU Interviewer: An Khanh Luu Date: May 26, 2014 Location: Linda

TỔNG GIÁO PHẬN SEATTLE GIÁO XỨ CÁC THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM Vietnamese Martyrs Parish of The Archdiocese of Seattle 6841 S. 180 th St, Tukwila, WA

GIA O XƯ THA NH BERNADETTE Cô ng Đoa n Công Gia o Viê t Nam S Ư VU GIA O XƯ : Giá o xứ Thá nh Bernádette lá mo t Co ng Đoá n Đức Tin Co ng Giá o, sá n

TỔNG GIÁO PHẬN SEATTLE GIÁO XỨ CÁC THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM Vietnamese Martyrs Parish of The Archdiocese of Seattle 6841 S. 180 th St, Tukwila, WA

TỔNG GIÁO PHẬN SEATTLE GIÁO XỨ CÁC THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM Vietnamese Martyrs Parish of The Archdiocese of Seattle 6841 S. 180 th St, Tukwila, WA

GIÁO XỨ ĐỨC MẸ LA VANG OUR LADY OF LA VANG 123 NW 6th Avenue, Hallandale Beach, Florida Thành lập từ năm 2014 Established in Tel.

Microsoft Word - Persevere-2 Stories.docx

Slide 1

Thông Tin Trinh Vương

TRƯỜNG LIÊN CẤP QUỐC TẾ VIỆT NAM NHA TRANG Tháng 02 va tha ng 03 năm 2016 TẦM NHÌN Trở thành một tổ chức hàng đầu trong lĩnh vực giáo dục

Microsoft Word - Whom shall I fear _Chris tomlin_ lyrics.docx

Đền Thánh Mẹ La Vang Las Vegas Shrine of Our Lady of La Vang S

KHOA HỌC CÔNG NGHÊ KHẢO SÁT TÌNH TRẠNG DINH DƯỠNG TRẺ EM TRONG ĐỘ TUỔI MẪU GIÁO TRÊN ĐỊA BÀN QUẬN TÂN PHÚ TÓM TẮT Trần Thị Thu Hương Trường Đại học Cô

Ý LỰC CỦA THÁNG THEME OF THE MONTH - Cầu xin cho Ngày Tết Cổ truyền mang lại hòa bình và hiệp nhất cho Quê hương. Xin cho mọi người Việt Nam biết hãnh

DANH SÁCH CÁC BIỂU MẪU RỬA TỘI, THÊM SỨC, HÔN PHỐI I. Các biểu mẫu Rửa tội, Thêm Sức 01. Đơn xin Rửa tội - Khu xóm giới thiệu Chứng chỉ Rửa t

TỔNG GIÁO PHẬN SEATTLE GIÁO XỨ CÁC THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM Vietnamese Martyrs Parish of The Archdiocese of Seattle 6841 S. 180 th St, Tukwila, WA

TỔNG GIÁO PHẬN SEATTLE GIÁO XỨ CÁC THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM Vietnamese Martyrs Parish of The Archdiocese of Seattle 6841 S. 180 th St, Tukwila, WA

Microsoft Word - menh-de-quan-he-trong-tieng-anh.docx

ꤒꤟꤢ ꤊꤜꤟꤢ ꤗꤢ ꤑꤟꤢ ꤡꤣ ꤘꤣ ꤕꤚꤟꤢ ꤐꤟꤢ ꤢ ꤛꤢ ꤏꤛꤢ ꤋꤚꤤ ꤒꤢ ꤟꤢ ꤢ ꤑꤢ Five Assurances For Believers in Jesus Christ Translated & Edited by Syar Reh and Myar Reh 2018

TỔNG GIÁO PHẬN SEATTLE GIÁO XỨ CÁC THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM Vietnamese Martyrs Parish of The Archdiocese of Seattle 6841 S. 180 th St, Tukwila, WA

ChÜÖng Trình Thæng Ti‰n Hôn Nhân Gia ñình

Microsoft Word - Kindness and Mercy-2 Stories.docx

BIỂU ĐẠT HÌNH THÁI DĨ THÀNH TIẾNG ANH TRONG TIẾNG VIỆT 1. Mục đích và phương pháp 1.1. Mục đích 19 ThS. Trương Thị Anh Đào Dựa trên nền tảng lý thuyết

copy Vietnamese by Khoa Dang Nguyen

NƯỚC TRỜI KHÔNG BIÊN GIỚI Mục sư Nguyễn Văn Huệ 1

! LỊCH HỌC CỦA TRẺ 3-4 TUỔI/ DAILY SCHEDULE FOR PRESCHOOL 1 September Tuần 1 / Week 1 Bài học: Trường em Ngày: 5/9 9/9 Unit: My school Date: Sep 5-9 T

UBND TỈNH ĐỒNG THÁP SỞ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO Số: 1284/SGDĐT-GDTrH-TX&CN V/v hướng dẫn tổ chức dạy học bộ môn tiếng Anh cấp trung học năm học C

GIA O XƯ THA NH BERNADETTE Cô ng Đoa n Công Gia o Viê t Nam S Ư VU GIA O XƯ : Giá o xứ Thá nh Bernádette lá mo t Co ng Đoá n Đức Tin Co ng Giá o, sá n

Bn Tin Tháng Muoi Hai indd

GIA O XƯ THA NH BERNADETTE Cô ng Đoa n Công Gia o Viê t Nam S Ư VU GIA O XƯ : Giá o xứ Thá nh Bernádette lá mo t Co ng Đoá n Đức Tin Co ng Giá o, sá n

GIA O XƯ THA NH BERNADETTE Cô ng Đoa n Công Gia o Viê t Nam S Ư VU GIA O XƯ : Giá o xứ Thá nh Bernádette lá mo t Co ng Đoá n Đức Tin Co ng Giá o, sá n

GIA O XƯ THA NH BERNADETTE Cô ng Đoa n Công Gia o Viê t Nam S Ư VU GIA O XƯ : Giá o xứ Thá nh Bernádette lá mo t Co ng Đoá n Đức Tin Co ng Giá o, sá n

Nghi thức Tẩm Liệm, Nhập Quan & Phát Tang

Microsoft Word - Cau nguyen kieng an _John Wesley_ .docx

Trình bày phong cách nghệ thuật của nhà thơ Tố Hữu

mv_190526x.pdf

Microsoft Word - 7 sac mau cua su ngoi khen tho phuong _David Dong_.doc

Want to Contribute to MDB MANA? – Here’s How:

GIÁO XỨ THÁNH VINH SƠN LIÊM Tin Mục Vụ CHÚA NHẬT IV PHỤC SINH - NĂM C GIÁO X THÁNH VINH S N LIÊM Ngày 12 Tháng 05, Năm th Street SE - Calg

GIÁO LÝ NĂM THÁNH ĐỨC MẸ TÀPAO Bài 3: qua Mẹ chúng con gặp gỡ được chính Thiên Chúa 1- Kinh Đức Mẹ Tàpao là một bài giáo lý rất súc tích, cô đọng về T

Bản ghi:

Thánh Lễ Mời Gọi Sư quan tro ng cu a tha nh lê

Lể thức - Nguyên nhân và Hội nghị Thượng đỉnh Lể thức là hội nghị thượng đỉnh đối với sinh ho at cu a Gia o Hội là chỉ đạo, đồng thời là nguồn mạch mà từ đó tất l cả quyền lư c Giáo Hội phát ra (Thánh Hiến Chế về lể thức 10)

Sự tham gia Gia o Hội tha thiết mong muốn rằng tất cả chúng ta trung thành với sư tham gia đầy đu, có ý thức và hoạt động, trong cử hành phụng vụ được go i là cho bản chất cu a lể thức. Việc tham gia cu a những người Kitô gia o như là "cuộc đua cho n, là hàng tư tế hoàng gia, một dân tha nh, dân riêng cu a Thiên Chúa" là quyền và nghĩa vụ cu a ho qua phe p bi ti ch cu a ho "(Thánh Hiến pháp cu a Phụng Vụ 14).

Phụng vụ là Công việc cu a cộng đoàn dân Chúa o Quyết tâm tham gia đầy đu một ca ch sốt să ng o Sư thờ phượng được thể hiện qua cử chỉ cu a chúng ta o Những người đang yêu làm cho dấu hiệu cu a tình yêu, không hă n chỉ để biểu lộ tình yêu cu a ho, nhưng đồng thời làm sâu să c hơn. (vi giụ :hôn, ôm nhau)

Thánh Lễ kêu gọi Truyền thông là làm nối kết giữa sư : chia sẻ, trao đổi, chuyền đạt, thảo luâ n, truyền âm, ban pha t, đón nhâ n, tham gia, sử dụng, thưởng thức, để đặt mình vào mối quan hệ quen thuộc với nhau.

Những gì chúng ta làm khi là người Công Giáo

Viê c làm tâ p thể Một tư thế thông thường, được quan sát bởi tất cả ca c người tham gia, là một dấu hiệu cu a sư hiệp nhất cu a các thành viên cu a cộng đồng Kitô hữu tụ tâ p cho Phụng Vụ Tha nh: cả hai thể hiện và nuôi dưỡng ý định và tha i độ tinh thần cu a những người tham gia. (GIRM số 42)

Tư thế Phâ m chất con người được thể hiện ra bề ngoài Một phần hình thức cu a bí tích - dấu chỉ ở ngoài qua ơn su ng vô hình

Tham gia qua cư chỉ của chúng ta Biểu hiện cử chỉ cu a chúng ta không cần qua lời nói Diê n tả hành động là ngôn ngữ cơ bản cho nghi lê

Cách đứng

Cách đứng Sự Cứu Rô i Ti m Vê Chu a

Cách ngồi

Cách ngồi

Cách cúi chào

Cách cúi chào Different degrees of bowing in Eastern Orthodoxy

Cách quì gối

Cách quì gối

Quy Cung Ki nh

Phủ phục - nằm sâ p mi nh

Cư chỉ điê u bộ Dấu Thánh Giá Hôn Bàn Thờ Làm dấu ke p trước khi Tin Mừng Ban phe p lành

Đặt tay

Tham gia với các từ và bài hát Tham gia ti ch cư c có nghĩa là đa p ứng và ca hát. Đó là bản chất rất tư nhiên mà Lể thức yêu cầu

Đối thoại Đối thoại giữa gia o dân và chu tế Đối thoại giữa con người và Thiên Chúa

Hát Khi bạn hát bạn cầu nguyện gấp đôi

Tâm hồn và suy niê m Lể thức liên quan đến tất cả chúng ta, tiếng nói cu a chúng ta, cơ thể cu a chúng ta trong tư thế và tâm tri cu a chúng ta để những gì chúng ta làm và những gì chúng ta được mời go i để có thể thấm vào lòng chúng ta.

Có gì mới trong Tiếng Anh Kinh Cáo Mi nh I confess to almighty God and to you, my brothers and sisters, that I have greatly sinned, in my thoughts and in my words, in what I have done and in what I have failed to do, Và, đâ m ngư c của họ, họ nói: through my fault, through my fault, through my most grievous fault; Sau đó, họ tiếp tục: therefore I ask blessed Mary ever-virgin, all the Angels and Saints, and you, my brothers and sisters, to pray for me to the Lord our God.

Có gì mới - Kinh Tin Kính I believe in one God, the Father almighty, maker of heaven and earth, of all things visible and invisible. I believe in one Lord Jesus Christ, the Only Begotten Son of God, born of the Father before all ages. God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, consubstantial with the Father; through him all things were made. For us men and for our salvation he came down from heaven,

Có gì mới.. and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary, and became man. Sau khi đọc phần này, tâ t cả mọi người nên cu i đầu. For our sake he was crucified under Pontius Pilate, he suffered death and was buried, and rose again on the third day in accordance with the Scriptures. He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come again in glory to judge the living and the dead and his kingdom will have no end. I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son, who with the Father and the Son is adored and glorified, who has spoken through the prophets. I believe in one, holy, catholic and apostolic Church. I confess one Baptism for the forgiveness of sins and I look forward to the resurrection of the dead and the life of the world to come. Amen.

Điê u lạ nhâ t cho chúng ta After the Preparation of the Altar and the conclusion of the priest washing his hands Pray, brethren (brothers and sisters), that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty Father. Tâ t cả mọi người đứng lên và trả lời: May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church. Tại Nhà thờ Cha nh Toà Chúa Kitô, chúng ta đứng vì chúng ta không có bàn quỳ

Điê u lạ nhâ t cho chúng ta TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT, FOR THIS IS MY BODY, WHICH WILL BE GIVEN UP FOR YOU. Priest shows the consecrated host to the people, places it again on the paten, and genuflects in adoration. Chúng ta cúi đâ u mô t ca ch tôn ki nh sau khi mình và ma u tha nh đươ c dâng lên.

Có gì mới Thánh Lễ gần như kết thúc Go forth, the Mass is ended. Or: Go and announce the trong khi hầu hết thời gian để rời khỏi Gospel of the Lord. Or: Go in peace, glorifying the Lord by your life. Or: Go in peace.