Microsoft Word DOC

Tài liệu tương tự
Nghị định số 130/2006/NĐ-CP của Chính phủ : Quy định chế độ bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc CHÍNH PHỦ Số: 130 /2006/NĐ-CP CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NA

Microsoft Word - NghiDinh CP ve SoHuuTriTue.doc

Microsoft Word - ND CP ve SoHuuTriTue-QuyenTacGia.doc

Quy che to chuc, hoat dong cua HDQT theo N59

BẢO HIỂM VIETINBANK Mã số: QC Ngày ban hành :26/04/2018 QUY CHẾ TỔ CHỨC VÀ HOẠT ĐỘNG CỦA BAN KIỂM SOÁT MỤC LỤC Lần sửa đổi: 01 Trang: 1/ 18 CHƯƠ

Newsletter March VN Final

Nghị định số 48/2010/NĐ-CP ngày 07/5/2010 về hợp đồng trong hoạt động xây dựng

BỘ TÀI CHÍNH CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc Số: 220/2010/TT-BTC Hà Nội, ngày 30 tháng 12 năm 2010

Microsoft Word ND-CP.DOC

BỆNH VIỆN NHÂN DÂN 115

Untitled

LUẬT XÂY DỰNG

BỘ TÀI CHÍNH CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc Số: 119/2018/NĐ-CP Hà Nội, ngày 12 tháng 9 năm 2018 N

Microsoft Word - Document1

CHÍNH PHỦ CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc Số: 158/2006/NĐ-CP Hà Nội, ngày 28 tháng 12 năm 2006 NGHỊ ĐỊNH Quy định chi t

CHÍNH PHỦ

LUẬT CHẤT LƯỢNG SẢN PHẨM, HÀNG HOÁ Căn cứ Hiến pháp nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992 đã được sửa đổi, bổ sung một số điều theo Nghị qu

CÔNG BÁO/Số /Ngày QUỐC HỘI CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc Luật số: 14/2012/QH13 LUẬT Phổ biến, g

QUỐC HỘI CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc Luật số: 29/2013/QH13 Hà Nội, ngày 18 tháng 6 năm 201

Microsoft Word - QL-Tam.doc

1 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG 2 Công trình ñược hoàn thành tại ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG NGUYỄN THỊ THU VÂN Người hướng dẫn khoa học: PGS. TS Nguyễn

2 2. Quỹ hoạt động theo mô hình Công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ. 3. Quỹ có tư cách pháp nhân, có vốn đ

Newsletter April VN _1_

CHÍNH PHỦ

40 CÔNG BÁO/Số /Ngày CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc NGHỊ ĐỊNH 1 Về kinh doanh casino Nghị định số

RM6 Manual - Huong dan xay lap & lap dat

CÔNG BÁO/Số /Ngày QUỐC HỘI Luật số: 68/2014/QH13 CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc LUẬT DOANH NGH

CHÍNH PHỦ ******** CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** Số: 198/2004/NĐ-CP Hà Nội, ngày 03 tháng 12 năm 2004 NGHỊ Đ

ptdn1101

CÔNG BÁO/Số /Ngày BỘ XÂY DỰNG BỘ XÂY DỰNG Số: 09/2016/TT-BXD CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc Hà Nộ

QUY CHẾ MỞ VÀ SỬ DỤNG TÀI KHOẢN THANH TOÁN CHƯƠNG I QUY ĐỊNH CHUNG Điều 1. Phạm vi điều chỉnh 1. Quy chế này hướng dẫn việc mở và sử dụng tài khoản th

THINK QUY TẮC ĐẠO ĐỨC NGHỀ NGHIỆP VÀ TÍNH TRUNG THỰC CÁC ĐỒNG NGHIỆP THÂN MẾN, Tính Trung Thực là căn bản của tập đoàn SGS. Sự tin tưởng mà chúng ta t

Microsoft Word - TOM TAT.KIEU NGA.doc

CÄNG TY CÄØ PHÁÖN XÁY LÀÕP THÆÌA THIÃN HUÃÚ THUA THIEN HUE CONSTRUCTION JOINT-STOCK CORPORATION CÔNG TY CỔ PHẦN XÂY LẮP THỪA THIÊN HUẾ Trụ sở : Lô 9 P

DKTC_Tap huan PHHS DNK_

BỘ LAO ĐỘNG - THƯƠNG BINH VÀ XÃ HỘI CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc Số: 5236/VBHN-BLĐTBXH Hà Nộ

Luật kinh doanh bất động sản

CÔNG BÁO/Số /Ngày VĂN BẢN HỢP NHẤT - NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

QUỐC HỘI

(Ngh? d?nh 06/2010/N\320-CP quy...)

Microsoft Word - Draft_ _VN

CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc Số: 86/2014/NĐ-CP Hà Nội, ngày 10 tháng 09 năm 2014 N

Vô chÝnh s¸ch tµi chÝnh

BÁO CÁO TÀI CHÍNH HỢP NHẤT CÔNG TY CỔ PHẦN VĂN HÓA TÂN BÌNH Cho năm tài chính kết thúc ngày 31/12/2018 (đã được kiểm toán)

CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc Số: 42/2013/NĐ-CP Hà Nội, ngày 09 tháng 05 năm 2013

CÔNG BÁO/Số /Ngày PHẦN VĂN BẢN QUY PHẠM PHÁP LUẬT CHÍNH PHỦ CHÍNH PHỦ Số: 62/2012/NĐ-CP CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc l

Microsoft Word - SGV-Q4.doc

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

NHỮNG ĐIỀU CẦN BIẾT KHI HỌC TẠI TDTU NĂM 2019 Điều 4. Quyền của sinh viên: TRÍCH QUI CHẾ CÔNG TÁC SINH VIÊN 1. Được nhận vào học đúng ngành, nghề đã đ

Microsoft Word - Dieu le BIC _Ban hanh theo QD 001_.doc

CHARTER

Kính gửi: Các chủ biệt thự Flamingo Công ty LUẬT TÂM ANH xin cảm ơn Quí khách đã tham vấn và sử dụng dịch vụ của chúng tôi, căn cứ theo Hợp đồng số 15

Microsoft Word - LV _ _.doc

THƯ VIỆN PHÁP LUẬT

Simplot Code of Conduct 0419R_VI

CHƯƠNG 1: 1.1. Tổng quan Cảng biển. CÔNG TÁC ĐẢM BẢO AN TOÀN TRONG HOẠT ĐỘNG KHAI THÁC CẢNG BIỂN Khái niệm cảng biển Cảng biển là khu

Microsoft Word - thongtu doc

CHÍNH TRỊ - KINH TẾ HỌC Tái cơ cấu doanh nghiệp nhà nước ở Việt Nam Tái cơ cấu doanh nghiệp nhà nước ở Việt Nam Nguyễn Anh Bắc * Tóm tắt: Doanh nghiệp

UBND THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ THỦ ĐỨC ĐẠO ĐỨC TRI THỨC KỸ NĂNG SỔ TAY HỌC SINH SINH VIÊN HỌC KỲ I, NĂM HỌC Đào tạo ng

CHöông1

82 CÔNG BÁO/Số /Ngày NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do -

TỔNG CÔNG XÂY DỰNG TRƯỜNG SƠN CÔNG TY CỔ PHẦN TRƯỜNG SƠN 185 DỰ THẢO ĐIỀU LỆ TỔ CHỨC VÀ HOẠT ĐỘNG CÔNG TY CỔ PHẦN TRƯỜNG SƠN 185 NGHỆ AN, THÁNG 08 NĂM

Microsoft Word - Phat trien nganh BC9_tom tat.doc

Quy tắc Ứng xử dành cho Nhà cung cấp của Microsoft Sứ mệnh của Microsoft là hỗ trợ tất cả mọi người và mọi tổ chức trên toàn cầu đạt được nhiều thành

Microsoft Word - HD Thuong mai Hang hoa trong khuon kho HD khung ve HTKT toan dien ASEAN-Trung Quoc.doc

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO Số: 27/2011/TT-BGDĐT CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc Hà Nội, ngày 27 tháng 06 năm 2011 THÔNG TƯ

Report of the Board of Management and

ĐIỀU KHOẢN KHÁCH HÀNG CỦA HP - Portfolio Số Hợp đồng nếu cần: HP: Khách hàng: CÁC ĐIỀU KHOẢN KHÁCH HÀNG CỦA CÔNG TY HP 1. Các Bên. Các điều khoản này

MỤC LỤC

QUY CHẾ ỨNG XỬ Mã số: NSĐT/QC-01 Soát xét: 00 Hiệu lực: 03/07/2018 MỤC LỤC Trang CHƯƠNG I. QUY ĐỊNH CHUNG... 3 Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng

QUY TẮC

BỘ XÂY DỰNG

Thỏa thuận Quan hệ Khách hàng cho Sản phẩm

Quốc hội CỘNG HÒA DÂN CHỦ NHÂN DÂN LÀO Hòa bình-độc lập-dân chủ-thống nhất-thịnh vượng Số 11/QH Viêng chăn, ngày 9/11/2005 LUẬT DOA

TỔNG CÔNG TY VẬT TƯ NÔNG NGHIỆP CÔNG TY CỔ PHẦN Địa chỉ: 164 Trần Quang Khải, phường Lý Thái Tổ, quận Hoàn Kiếm, thành phố Hà Nội Điện thoại: (84) 4.3

NỘI DUNG GIỚI THIỆU LUẬT AN TOÀN, VỆ SINH LAO ĐỘNG NĂM 2015 TRONG BUỔI HỌP BÁO CÔNG BỐ LUẬT

Microsoft Word - IP Law 2005 (Vietnamese).doc

(Microsoft Word - Cham S\363c T\342m Linh_R.Ruthe_T\355n Nh\342n.doc)

ñy ban nh©n d©n

BỘ TÀI CHÍNH

Microsoft Word - QD BoGDDT DeAn CTU TrongDiem-2020.doc

Layout 1

CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc Số: 40/2018/NĐ-CP Hà Nội, ngày 12 tháng 3 năm 2018 NG

BỘ Y TẾ

BỘ LUẬT DÂN SỰ CỦA QUỐC HỘI NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM SỐ 33/2005/QH11 NGÀY 14 THÁNG 6 NĂM 2005 Căn cứ vào Hiến pháp nước Cộng hoà xã hội

(Microsoft Word - T\364i.doc)

CHÍNH PHỦ Số: 102/2013/NĐ-CP CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập Tự do Hạnh phúc Hà Nội, ngày 05 tháng 09 n

HOẠCH ĐỊNH TÀI CHÍNH TƯƠNG LAI ĐỊNH HƯỚNG BỀN VỮNG QUY TẮC VÀ ĐIỀU KHOẢN (Được phê chuẩn theo Công văn số 14410/BTC-QLBH ngày 12/10/2016 và Công văn s

CỦA ^ v \ ĐÊ CƯƠNG PAƯ;CẮOTỎNG KẾT NGHỊ QUYẾT SỐ 49-NQ/TW TE CHIẾN LƯỢC CẢI CÁCH Tư PHÁP ĐẾN NĂM 2020 i các cấp ủy, tổ chức đảng ở Trung ương) I- ĐẶC

No tile

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc iập - Tự do - Hạnh phúc Sô: 0 /CT-TTg ỵộị ngày hc tháng 3 năm 2019 CHỈ THỊ Vê tăng cường gi

Nghị định 85/2011/NĐ-CP của Chính phủ về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định 100/2006/NĐ-CP ngày 21/09/2006 quy định chi tiết và hướng dẫn

Thứ Tư Số 363 (6.615) ra ngày 28/12/ CHỦ TỊCH NƯỚC TRẦN ĐẠI QUANG: XUẤT BẢN TỪ NĂM 1985 BỘ TRƯỞNG LÊ

MỤC LỤC Chương I... 1 QUY ĐỊNH CHUNG... 1 Điều 1. Phạm vi điều chỉnh... 1 Điều 2. Giải thích từ ngữ... 1 Điều 3. Quy chế quản trị công ty... 2 CHƯƠNG

Slide 1

Bản ghi:

NGHỊ ðịnh CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 130/2006/Nð-CP NGÀY 08 THÁNG 11 NĂM 2006 QUY ðịnh CHẾ ðộ BẢO HIỂM CHÁY, NỔ BẮT BUỘC CHÍNH PHỦ Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001; Căn cứ Luật Kinh doanh bảo hiểm ngày 09 tháng 12 năm 2000; Căn cứ Luật Phòng cháy và chữa cháy ngày 29 tháng 6 năm 2001; Theo ñề nghị của Bộ trưởng Bộ Công an, Bộ trưởng Bộ Tài chính, NGHỊ ðịnh : Chương I QUY ðịnh CHUNG ðiều 1. Phạm vi ñiều chỉnh Nghị ñịnh này quy ñịnh về chế ñộ bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc ñối với tài sản của các cơ sở có nguy hiểm về cháy, nổ; trách nhiệm của doanh nghiệp bảo hiểm, cơ sở phải mua bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc trong việc thực hiện chế ñộ bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc; trách nhiệm của các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ và Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương. ðiều 2. ðối tượng áp dụng Nghị ñịnh này áp dụng ñối với: 1. Cơ quan, tổ chức và cá nhân có cơ sở có nguy hiểm về cháy, nổ quy ñịnh tại Phụ lục 1 Nghị ñịnh số 35/2003/Nð-CP ngày 04 tháng 4 năm 2003 của Chính phủ quy ñịnh chi tiết thi hành một số ñiều của Luật Phòng cháy và chữa cháy. 2. Doanh nghiệp bảo hiểm ñược phép kinh doanh bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc theo quy ñịnh của pháp luật. 3. Trong trường hợp ðiều ước quốc tế mà Việt Nam là thành viên có quy ñịnh khác thì áp dụng theo quy ñịnh của ðiều ước quốc tế ñó. ðiều 3. Mua bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc 1. Cơ quan, tổ chức, cá nhân thuộc ñối tượng phải tham gia bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc phải mua bảo hiểm tại các doanh nghiệp bảo hiểm ñược phép kinh doanh bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc hoạt ñộng tại Việt Nam, kể từ khi có nguy hiểm cháy, nổ.

2. Nhà nước khuyến khích các cơ quan, tổ chức và cá nhân không thuộc ñối tượng phải tham gia bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc theo quy ñịnh tại Nghị ñịnh này mua bảo hiểm cháy, nổ trên cơ sở tự nguyện và phù hợp với các quy ñịnh pháp luật có liên quan. ðiều 4. Doanh nghiệp kinh doanh bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc Doanh nghiệp bảo hiểm ñược phép kinh doanh bảo hiểm cháy, nổ theo quy ñịnh của Nghị ñịnh này là những doanh nghiệp có giấy phép thành lập và hoạt ñộng - kinh doanh bảo hiểm do Bộ Tài chính cấp. Chương II CHẾ ðộ BẢO HIỂM CHÁY, NỔ BẮT BUỘC ðiều 5. ðối tượng phải mua bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc 1. Cơ quan, tổ chức và cá nhân có cơ sở có nguy hiểm về cháy, nổ quy ñịnh tại Phụ lục 1 Nghị ñịnh số 35/2003/Nð-CP ngày 04 tháng 4 năm 2003 của Chính phủ quy ñịnh chi tiết thi hành một số ñiều của Luật Phòng cháy và chữa cháy phải mua bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc ñối với tài sản của cơ sở ñó. 2. Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với Bộ Công an, Bộ Xây dựng quy ñịnh và hướng dẫn cụ thể những trường hợp phải mua bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc có ñặc thù riêng là nhà ở tập thể, nhà chung cư. 3. Căn cứ vào tình hình thực tế, Bộ Công an chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính trình Thủ tướng Chính phủ bổ sung hoặc loại bỏ khỏi danh mục cơ sở có nguy hiểm về cháy, nổ phải tham gia bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc theo quy ñịnh tại Nghị ñịnh này. ðiều 6. Tài sản phải tham gia bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc Tài sản phải tham gia bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc gồm: nhà, công trình kiến trúc và các trang thiết bị kèm theo; máy móc thiết bị; các loại hàng hoá, vật tư, tài sản khác mà giá trị của nó tính ñược thành tiền. ðiều 7. Số tiền bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc tối thiểu Số tiền bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc tối thiểu là giá trị tính thành tiền theo giá thị trường của tài sản phải tham gia bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc tại thời ñiểm tham gia bảo hiểm. Trường hợp không xác ñịnh ñược giá thị trường của tài sản thì số tiền bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc do các bên thoả thuận. ðiều 8. Thực hiện chế ñộ bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc Nghĩa vụ tham gia chế ñộ bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc theo quy ñịnh tại Nghị ñịnh này ñược thể hiện thông qua việc giao kết hợp ñồng bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc giữa bên mua bảo hiểm và doanh nghiệp bảo hiểm. buộc. Giấy chứng nhận bảo hiểm là bằng chứng giao kết hợp ñồng bảo hiểm cháy, nổ bắt ðiều 9. Hợp ñồng bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc

1. Hợp ñồng bảo hiểm là sự thoả thuận giữa bên mua bảo hiểm và doanh nghiệp bảo hiểm, theo ñó bên mua bảo hiểm phải ñóng phí bảo hiểm, doanh nghiệp bảo hiểm phải bồi thường cho người ñược bảo hiểm khi xảy ra sự kiện bảo hiểm cháy, nổ. 2. Hợp ñồng bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc phải có những nội dung chính sau ñây: a) Tên, ñịa chỉ của doanh nghiệp bảo hiểm, bên mua bảo hiểm; b) ðối tượng bảo hiểm; c) ðiều kiện bảo hiểm, phạm vi bảo hiểm, ñiều khoản bảo hiểm; d) Giá trị tài sản ñược bảo hiểm cháy, nổ; ñ) Quy tắc, biểu phí bảo hiểm ñược áp dụng; e) ðiều khoản loại trừ trách nhiệm bảo hiểm; g) Thời hạn bảo hiểm; h) Mức phí, phương thức ñóng bảo hiểm; i) Cơ quan thẩm ñịnh thiệt hại khi cần; k) Thời hạn, phương thức trả tiền bảo hiểm hoặc bồi thường; l) Trách nhiệm của bên mua và bên bán bảo hiểm; m) Các quy ñịnh giải quyết tranh chấp; n) Trách nhiệm của bên vi phạm hợp ñồng; o) Ngày, tháng, năm giao kết hợp ñồng. 3. Ngoài những nội dung quy ñịnh tại khoản 2 ðiều này, hợp ñồng bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc có thể có các nội dung khác do các bên thoả thuận nhưng không trái với các quy ñịnh của pháp luật có liên quan. ðiều 10. Loại trừ trách nhiệm bảo hiểm Doanh nghiệp bảo hiểm không có nghĩa vụ bồi thường nếu thiệt hại do một trong những nguyên nhân sau ñây gây ra: 1. ðộng ñất, núi lửa phun hay những biến ñộng khác của thiên nhiên. 2.Tài sản tự lên men hoặc tự toả nhiệt. 3. Tài sản chịu tác ñộng của một quá trình xử lý có dùng nhiệt. 4. Sét ñánh trực tiếp vào tài sản ñược bảo hiểm nhưng không gây cháy, nổ. 5. Nguyên liệu vũ khí hạt nhân gây cháy, nổ. 6. Thiệt hại xảy ra ñối với máy móc, thiết bị ñiện hay các bộ phận của thiết bị ñiện do chạy quá tải, quá áp lực, ñoản mạch, tự ñốt nóng, hồ quang ñiện hay rò ñiện do bất kỳ nguyên nhân nào, kể cả do sét ñánh.

7. Những thiệt hại do hành ñộng cố ý gây cháy, nổ của người ñược bảo hiểm nhằm mục ñích ñòi bồi thường thiệt hại theo hợp ñồng bảo hiểm. 8. Những thiệt hại do cố ý vi phạm các quy ñịnh về phòng cháy và chữa cháy ñể xảy ra cháy, nổ. 9. Hàng hoá nhận uỷ thác hay ký gửi trừ khi những hàng hoá ñó ñược xác nhận trong giấy chứng nhận bảo hiểm là ñược bảo hiểm và người ñược bảo hiểm trả thêm phí bảo hiểm theo quy ñịnh. 10. Tiền, kim loại quý, ñá quý, chứng khoán, thư bảo lãnh, tài liệu, bản thảo, sổ sách kinh doanh, tài liệu lưu trữ trong máy tính ñiện tử, bản mẫu, văn bằng, khuôn mẫu, bản vẽ, tài liệu thiết kế, trừ khi những hạng mục này ñược xác nhận trong giấy chứng nhận bảo hiểm. 11. Chất nổ, trừ khi ñược xác nhận là ñược bảo hiểm trong giấy chứng nhận bảo hiểm. 12. Những tài sản mà vào thời ñiểm xảy ra tổn thất, ñược bảo hiểm theo ñơn bảo hiểm hàng hải hoặc thuộc trách nhiệm bảo hiểm theo ñơn bảo hiểm hàng hải, trừ phần thiệt hại vượt quá trách nhiệm bồi thường theo ñơn bảo hiểm hàng hải. 13. Những thiệt hại do cháy, nổ gây ra cho bên thứ ba. 14. Những thiệt hại ñối với dữ liệu, phần mềm và các chương trình máy tính. ra. 15. Những thiệt hại do những biến cố về chính trị, an ninh và trật tự an toàn xã hội gây 16. Những trường hợp loại trừ trách nhiệm bảo hiểm khác theo quy ñịnh của pháp luật hoặc do các bên thỏa thuận. ðối với những trường hợp loại trừ trách nhiệm bảo hiểm nêu trên, nếu bên mua bảo hiểm có nhu cầu bảo hiểm và doanh nghiệp bảo hiểm chấp nhận bảo hiểm thì các bên vẫn có thể giao kết hợp ñồng bảo hiểm bổ sung cho những sự kiện ñó. ðiều 11. Thẩm ñịnh thiệt hại khi cháy, nổ xảy ra Khi có thiệt hại do cháy, nổ xảy ra doanh nghiệp bảo hiểm và bên mua bảo hiểm cùng phối hợp xác ñịnh thiệt hại. Trường hợp doanh nghiệp bảo hiểm và bên mua bảo hiểm không thống nhất ñược giá trị thiệt hại thì một trong hai bên hoặc cả hai bên có quyền mời cơ quan, tổ chức có chức năng ñánh giá tài sản, thẩm ñịnh thiệt hại. ðiều 12. Quyền của bên mua bảo hiểm 1. Lựa chọn doanh nghiệp bảo hiểm ñược phép kinh doanh bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc ñể mua bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc. 2. Yêu cầu doanh nghiệp bảo hiểm giải thích, cung cấp các thông tin có liên quan ñến việc giao kết, thực hiện và chấm dứt hợp ñồng bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc. 3. Yêu cầu doanh nghiệp bảo hiểm bồi thường nhanh chóng, ñầy ñủ và chính xác theo quy ñịnh của hợp ñồng bảo hiểm.

4. Thoả thuận với doanh nghiệp bảo hiểm về những nội dung của hợp ñồng bảo hiểm nhưng không trái với các quy ñịnh của pháp luật. 5. ðược hạch toán chi phí mua bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc vào giá thành sản phẩm, dịch vụ ñối với cơ sở sản xuất kinh doanh hoặc ñược tính vào kinh phí do ngân sách nhà nước cấp ñối với ñơn vị hành chính sự nghiệp. 6. Khởi kiện dân sự ñối với doanh nghiệp bảo hiểm nếu doanh nghiệp bảo hiểm bồi thường không ñúng thời hạn, không chính xác theo quy ñịnh của hợp ñồng bảo hiểm. ðiều 13. Nghĩa vụ của bên mua bảo hiểm 1. Tham gia bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc theo quy ñịnh tại Nghị ñịnh này và các quy ñịnh của pháp luật có liên quan. 2. Tuân thủ các quy ñịnh về phòng cháy và chữa cháy theo quy ñịnh tại ðiều 9 Nghị ñịnh số 35/2003/Nð-CP ngày 04 tháng 4 năm 2003 của Chính phủ quy ñịnh chi tiết thi hành một số ñiều của Luật Phòng cháy và chữa cháy. 3. Hợp tác với các doanh nghiệp bảo hiểm trong quá trình thực hiện hợp ñồng bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc. 4. Thực hiện ñầy ñủ các nghĩa vụ ñược quy ñịnh trong hợp ñồng bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc. 5. Kịp thời thông báo cho doanh nghiệp bảo hiểm về những yếu tố làm thay ñổi mức ñộ rủi ro ñể ñiều chỉnh ñiều kiện và mức phí bảo hiểm. ðiều 14. Quyền của doanh nghiệp bảo hiểm 1. Thu phí bảo hiểm theo quy ñịnh tại hợp ñồng bảo hiểm và phù hợp với biểu phí bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc theo quy ñịnh của pháp luật. 2. Từ chối bán bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc khi bên mua bảo hiểm không thực hiện ñầy ñủ các ñiều kiện về phòng cháy và chữa cháy quy ñịnh tại khoản 2 ðiều 13 Nghị ñịnh này. 3. Từ chối giải quyết bồi thường ñối với những trường hợp loại trừ trách nhiệm bảo hiểm như quy ñịnh tại ðiều 10 Nghị ñịnh này. ðiều 15. Nghĩa vụ của doanh nghiệp bảo hiểm 1. Thực hiện bảo hiểm cháy, nổ theo quy ñịnh của Nghị ñịnh này và các quy ñịnh của pháp luật về kinh doanh bảo hiểm. 2. Bán bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc khi bên mua bảo hiểm ñã thực hiện các ñiều kiện về phòng cháy và chữa cháy quy ñịnh tại khoản 2 ðiều 13 Nghị ñịnh này. 3. Chi trả bồi thường ñầy ñủ, nhanh chóng và chính xác theo quy ñịnh tại hợp ñồng bảo hiểm và các văn bản pháp luật có liên quan. 4. ðóng góp kinh phí ñể phục vụ cho các hoạt ñộng phòng cháy và chữa cháy theo quy ñịnh tại ðiều 16 Nghị ñịnh này.

5. Giải thích ñầy ñủ cho bên mua bảo hiểm những thông tin liên quan ñến quyền lợi, nghĩa vụ của bên mua bảo hiểm và của doanh nghiệp bảo hiểm; cung cấp cho bên mua bảo hiểm nội dung biểu phí, quy tắc bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc do Bộ Tài chính ban hành. 6. Chịu sự kiểm tra, giám sát của các cơ quan nhà nước có thẩm quyền trong việc thực hiện chế ñộ bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc. 7. Phối hợp với cơ quan Cảnh sát phòng cháy và chữa cháy và cơ sở mua bảo hiểm thực hiện chế ñộ bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc và ñề phòng, hạn chế tổn thất ñối với cơ sở ñược bảo hiểm. 8. Thực hiện các nghĩa vụ khác theo quy ñịnh của pháp luật. 9. ðịnh kỳ báo cáo với Bộ Tài chính về kết quả kinh doanh bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc theo mẫu do Bộ Tài chính quy ñịnh. ðiều 16. Thu kinh phí từ kinh doanh bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc ñể ñóng góp cho các hoạt ñộng phòng cháy và chữa cháy 1. Doanh nghiệp kinh doanh bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc có trách nhiệm trích 5% tổng số phí bảo hiểm cháy nổ bắt buộc ñã thu ñược ñể ñóng góp kinh phí cho các hoạt ñộng phòng cháy và chữa cháy. 2. Sáu tháng một lần doanh nghiệp bảo hiểm chuyển số kinh phí thu ñược theo quy ñịnh tại khoản 1 ðiều này vào tài khoản tạm giữ của Bộ Công an mở tại Kho bạc nhà nước Trung ương ñể tạo nguồn kinh phí bổ sung hàng năm cho hoạt ñộng phòng cháy, chữa cháy. Bộ Tài chính hướng dẫn cụ thể nội dung chi, cơ chế quản lý, cấp phát, thanh toán, quyết toán nguồn kinh phí này. Chương III TRÁCH NHIỆM CỦA CÁC BỘ, CƠ QUAN NGANG BỘ, CƠ QUAN THUỘC CHÍNH PHỦ VÀ ỦY BAN NHÂN DÂN CÁC TỈNH, THÀNH PHỐ TRỰC THUỘC TRUNG ƯƠNG TRONG VIỆC THỰC HIỆN CHẾ ðộ BẢO HIỂM CHÁY, NỔ BẮT BUỘC ðiều 17. Trách nhiệm của Bộ Tài chính 1. Chủ trì và phối hợp với Bộ Công an hướng dẫn các doanh nghiệp thực hiện chế ñộ bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc. 2. Kiểm tra, giám sát việc thu, nộp và sử dụng kinh phí thu ñược từ bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc theo ñúng quy ñịnh của pháp luật. 3. Ban hành quy tắc, mức phí, biểu phí bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc theo quy ñịnh của Nghị ñịnh này. ðiều 18. Trách nhiệm của Bộ Công an

1. Hướng dẫn việc kiểm tra an toàn phòng cháy và chữa cháy và kiểm tra việc thực hiện các ñiều kiện về phòng cháy và chữa cháy ñối với các cơ sở thuộc diện phải mua bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc. 2. Cấp giấy chứng nhận ñủ ñiều kiện về phòng cháy và chữa cháy ñối với các cơ sở quy ñịnh tại Phụ lục 2 Nghị ñịnh số 35/2003/Nð-CP ngày 04 tháng 4 năm 2003 của Chính phủ quy ñịnh chi tiết thi hành một số ñiều của Luật Phòng cháy và chữa cháy. 3. Tiếp nhận, quản lý, sử dụng và thanh, quyết toán kinh phí ñóng góp cho các hoạt ñộng phòng cháy và chữa cháy thu ñược từ bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc theo quy ñịnh của pháp luật. ðiều 19. Trách nhiệm của Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm phối hợp tổ chức kiểm tra, hướng dẫn và thực hiện chế ñộ bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc theo quy ñịnh của Nghị ñịnh này. ðiều 20. Trách nhiệm của Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm tổ chức tuyên truyền, phổ biến Nghị ñịnh, phối hợp với Bộ Tài chính, Bộ Công an tổ chức thực hiện chế ñộ bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc và áp dụng các biện pháp ñề phòng và hạn chế tổn thất do cháy, nổ gây ra. Chương IV KHEN THƯỞNG VÀ XỬ LÝ VI PHẠM ðiều 21. Khen thưởng Cơ quan, tổ chức, cá nhân và doanh nghiệp bảo hiểm có ñóng góp tích cực và mang lại hiệu quả tốt về kinh tế, xã hội trong việc thực hiện chế ñộ bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc sẽ ñược khen thưởng theo quy ñịnh của Nhà nước. ðiều 22. Xử lý vi phạm và khiếu nại, tố cáo Cơ quan, tổ chức, cá nhân và doanh nghiệp bảo hiểm vi phạm Nghị ñịnh này thì tuỳ theo tính chất, mức ñộ vi phạm sẽ bị xử lý kỷ luật, xử phạt vi phạm hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự, nếu gây thiệt hại phải bồi thường theo quy ñịnh của pháp luật. Cơ quan, tổ chức, cá nhân có quyền khiếu nại, tố cáo ñối với cơ quan nhà nước có thẩm quyền về các hành vi xâm hại quyền và lợi ích của cơ quan, tổ chức, cá nhân do nhân viên, doanh nghiệp kinh doanh bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc thực hiện. Việc khiếu nại, tố cáo và giải quyết khiếu nại, tố cáo ñược thực hiện theo quy ñịnh của Luật Khiếu nại, tố cáo. Chương V ðiều KHOẢN THI HÀNH

ðiều 23. Hiệu lực thi hành Nghị ñịnh này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày ñăng Công báo. ðiều 24. Tổ chức thực hiện 1. Bộ Tài chính, Bộ Công an chịu trách nhiệm hướng dẫn thi hành Nghị ñịnh này. 2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị ñịnh này./. TM. CHÍNH PHỦ THỦ TƯỚNG Nguyễn Tấn Dũng