Ác cầm, nắm Tráp đối xử Ỷ ỷ lại Uy uy quyền Vi hành vi 1 2 Vĩ vĩ đại Vi sai khác Duy buộc Vĩ vĩ độ Nhất số một 2 3 Dụ củ khoai Â

Tài liệu tương tự
Binh pháp Tôn Tử và hơn 200 trận đánh nổi tiếng trong lịch sử Trung Quốc Chia sẽ ebook : Tham gia cộng đồng chia sẽ sá

Cúc cu

ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN Giảng giải: Đại Sư Ấn Quang Việt dịch: Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa PHẦN MƯỜI HAI 19

Phần 1

PHÓNG SANH VẤN ĐÁP

Ngô Thì Nhậm, Khuôn Mặt Trí Thức Lớn Thời Tây Sơn Nguyễn Mộng Giác Nói theo ngôn ngữ ngày nay, Ngô Thì Nhậm là một nhân vất lịch sử gây nhiều tranh lu

Chương 16 Kẻ thù Đường Duyệt càng hoài nghi, không rõ họ đang giấu bí mật gì. Tại sao Khuynh Thành không ở bên cạnh nàng, rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì

Code: Kinh Văn số 1650

PHÁP MÔN TỊNH ÐỘ HT. Trí Thủ ---o0o--- Nguồn Chuyển sang ebook Người thực hiện : Nam Thiên Link A

THÍCH CA PHƯƠNG CHÍ Việt dịch: Linh Sơn Pháp Bảo Đại Tạng Kinh

(Microsoft Word - Ph? k\375 t?c \320?A TH? PHONG2)

TÁM QUY LUẬT CỦA NGƯỜI PHIÊN DỊCH KINH ĐIỂN PHẬT HỌC 1. Người dịch phải tự thoát mình ra khỏi động cơ truy tìm danh lợi. 2. Người dịch phải tu dưỡng t

ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN Giảng giải: Đại Sư Ấn Quang Việt dịch: Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa PHẦN MƯỜI 144. T

QUI SƠN CẢNH SÁCH Tác-Giả: Đại-Viên Thiền-Sư. Dịch Giả: HT.Tâm-Châu Nguồn Chuyển sang ebook Người thực hiện : Nam T

LỜI GIỚI THIỆU Chia sẽ ebook : Tham gia cộng đồng chia sẽ sách : Fanpage : C

Microsoft Word - thamthienyeuchi-read.doc

Document

1 Triệu Châu Ngữ Lục Dịch theo tài liệu của : Lư Sơn Thê Hiền Bảo Giác Thiền Viện Trụ Trì Truyền Pháp Tứ Tử Sa Môn Trừng Quế Trọng Tường Định. Bản khắ

KINH THUYẾT VÔ CẤU XỨNG

Microsoft Word - 25-AI CA.docx

VÀI SUY NGHĨ VỀ : VIỆN NGHIÊN CỨU KHỔNG TỬ TẠI VIỆT NAM Trần Văn Chinh I.- SƠ LƯỢC VỀ KHỔNG TỬ : Khổng Tử ( trtc), người làng Xương-bình, phủ D

Microsoft Word - LTCC_86BPT_F2_2.doc

NHẠC DƯƠNG LÂU - HỒ ĐỘNG ĐÌNH Qua thi ca các sứ thần nước Nam Nguyễn Du, Đoàn Nguyễn Tuấn, Phan Huy Ích,Nguyễn Tông Khuê, Hồ Sĩ Đống, Ngô Thì Nhiệm, N

KINH ĐỊA TẠNG BỒ TÁT BỔN NGUYỆN Hán dịch: Tam Tạng Pháp Sư Pháp Đăng Việt dịch: Tỳ Kheo Thích Trí Tịnh Hệ Thống Chùa Tầ

Microsoft Word - doc-unicode.doc

mộng ngọc 2

HỒI I:

Microsoft Word - kinhthangman.doc

Document

Hạnh Phúc và Đau Khổ Chư Thiên và loài người Suy nghĩ về hạnh phúc Ước mong được hạnh phúc Chân hạnh phúc là gì? (1) Bốn câu thi kệ này được trích tro

HOÀNG BÁ THIỀN SƯ

Long Thơ Tịnh Độ

TRUYỀN THỌ QUY Y

LUẶN ĐẠI TRÍ Độ Quyển 21

Pháp ngữ của hòa thượng Tuyên Hóa - Phần 2

Microsoft Word - V doc

Microsoft Word - hong vu cam thu.doc

Công chúa Đông Đô, Hoàng hậu Phú Xuân Nàng là ai? Minh Vũ Hồ Văn Châm LGT: Bác sĩ Hồ Văn Châm là Cựu Tổng Trưởng Bộ Cựu Chiến Binh, Cựu Tổng Trưởng Bộ

Document

Document

PHẬT THUYẾT ĐẠI THỪA

Phaät Thuyeát Ñaïi Thöøa Voâ Löôïng Thoï Trang Nghieâm Thanh Tònh Bình Ñaúng Giaùc Kinh Nguyên Hán bản: Ngài HẠ LIÊN CƯ hội tập TÂM TỊNH chuyển ngữ

Mấy Điệu Sen Thanh - Phần 4

Microsoft Word - doc-unicode.doc

Mật ngữ 12 chòm sao- Phân tích toàn bộ các cung hoàng đạo Ma kết - Capricornus (22/12 19/1) Ma kết khi còn trẻ đều rất ngây thơ. Tôi nghĩ ngay cả chín

Document

ĐẠI ĐẠO TAM KỲ PHỔ ĐỘ TÒA THÁNH TÂY NINH 孔 ĐỨC KHỔNG TỬ GIÁO CHỦ NHO GIÁO Tùng Thiên TỪ BẠCH HẠC 子 tài li ệ u sư u tầ m 2015 hai không một năm

Đôi mắt tình xanh biếc 1 THÍCH THÁI HÒA ĐÔI MẮT TÌNH XANH BIẾC NHÀ XUẤT BẢN VĂN HÓA VĂN NGHỆ

ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN Giảng giải: Đại Sư Ấn Quang Việt dịch: Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa PHẦN MƯỜI CHÍN V

LỜI RU CHẠM MẶT TRỜI

Thiên Thủ Thiên Nhãn Quán Thế Âm Bồ Tát Đại Bi Tâm Đà La Ni Đời Đường, Tam tạng Bất Không dịch 1 Việt dịch: Quảng Minh Kính lạy đấng đại bi Quán Âm Ng

Mục lục GIỚI THIỆU Quyển 1 - Lưu nhị mục truyện LƯU CHƯƠNG TRUYỆN LƯU YÊN TRUYỆN [ Chú thích ] Quyển 2 Lưu Tiên chủ LƯU TIÊN CHỦ TRUYỆN [ Chú thích ]

TỪ BI ÐẠO TRÀNG SÁM PHÁP LƯƠNG HOÀNG SÁM HT.THÍCH TRÍ TỊNH giảo chính Dịch giả: TT.VIÊN GIÁC --- o0o --- Mục Lục LỜI GIỚI THIỆU THAY LỜI TỰA SÁM HỐI N

Biên soạn: Quách Cư Kính 24 TẤM GƯƠNG HIẾU THẢO TẬP 2 NHÀ XUẤT BẢN HỒNG ĐỨC

NGHI THỨC SÁM HỐI VÀ TỤNG GIỚI HT.Thanh Từ Thiền Viện Trúc Lâm Đà Lạt Việt Nam o0o--- Nguồn Chuyển sang ebook 20-

MỘT CÁCH NHÌN VỀ MƯỜI BA NĂM VĂN CHƯƠNG VIỆT NGOÀI NƯỚC ( ) (*) Bùi Vĩnh Phúc Có hay không một dòng văn học Việt ngoài nước? Bài nhận định dướ

CHỨNGMINH CỦA KHOA HỌC VỀ NHÂN QUẢ BÁO ỨNG

Microsoft Word - trachvuphattutaigia-read.docx

Microsoft Word - KinhVoLuongTho-Viet

Phân tích tác phẩm Một người Hà Nội (Nguyễn Khải) – Văn mẫu lớp 12

Chinh phục tình yêu Judi Vitale Chia sẽ ebook : Tham gia cộng đồng chia sẽ sách : Fanpage :

Tác Giả: Cổ Long QUỶ LUYẾN HIỆP TÌNH Hồi 12 Giang Hồ Ân Oán Nhóc trọc đầu và Nhóc mặt rổ chẳng phải quá nhỏ tuổi, có lúc hai gã cũng giống người lớn,

No tile

ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TĂNG QUẢNG CHÁNH BIÊN ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TĂNG QUẢNG CHÁNH BIÊN Chuyển ngữ: Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa Giảo chánh: Minh

KINH ĐẠI BI Tam tạng pháp sư Na Liên Đề Da Xá dịch từ Phạn văn ra Hán văn, tại Trung-quốc, vào thời Cao-Tề ( ). Cư sĩ Hạnh Cơ dịch từ Hán văn ra

Oai đức câu niệm Phật

Microsoft Word - KHÔNG GIAN TINH THẦN

Kinh Bat Chu Tam Muoi - HT Minh Le Dich

Document

Ngũ Luân Thư CHƯƠNG TRÌNH TÓM TẮT SÁCH KINH DOANH

ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN Giảng giải: Đại Sư Ấn Quang Việt dịch: Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa PHẦN MƯỜI TÁM 17

Kinh Duoc Su Luu Ly Quang Nhu Lai Bon Nguyen Cong Duc - Ns Tam Thuong

Phần 1

SỰ SỐNG THẬT

Kinh Hồng Danh Lễ Sám (tập 2) Tác giả : Thích Huyền Vi Phật Lịch 2539 ĐỨC PHẬT NÓI

Hòa Thượng Thích Minh Châu dịch

365 Ngày Khai Sáng Tâm Hồn Osho Chia sẽ ebook : Tham gia cộng đồng chia sẽ sách : Fanpage :

Phần 1

Phân tích Vẻ đẹp của nhân vật Huấn Cao trong Chữ người tử tù của Nguyễn Tuân – Văn hay lớp 11

KINH DƯỢC SƯ 275 NGHI THƯ C TỤNG KINH DƯƠ C SƯ -----***----- (Thă p đe n đô t hương, đư ng ngay ngă n, chă p tay ngang ngư c, chu lê mâ t niê m) CHU T

Con Đường Khoan Dung

Ấn Quang Pháp Sư Văn Sao Tam Biên,

Phong thủy thực dụng

1 Những chuyện niệm Phật cảm ứng, nghe được. 1- Sát sanh bị đoản mạng. Tác giả : Cư sĩ Lâm Khán Trị Dịch giả : Dương Đình Hỷ Cổ đức có nói : Tâm có th

1 Những bài kệ nói về cái Tâm Dịch giả : Dương Đình Hỷ Trong Thiền học, chúng ta thấy các Thiền sư khi khai ngộ rồi chia sẻ cái biết của mình về cái T

ĐẠI THỪA KIM CANG KINH LUẬN TT.Thích Viên Giác dịch Trung Tâm Phật Giáo Hayward, Hayward California o0o--- Nguồn

BÃy gi© Di L¥c BÒ Tát nói v§i ThiŒn Tài r¢ng :

Microsoft Word TÀI LI?U GIÁO D?C CHÍNH TR? TU TU?NG P2.doc

Phần 1


Em hãy tưởng tượng và kể lại một cuộc gặp gỡ với một trong các nhân vật cổ tích hoặc truyền thuyết

AN SĨ TOÀN THƯ AN SĨ TOÀN THƯ ÂM CHẤT VĂN QUẢNG NGHĨA KHUYÊN NGƯỜI TIN SÂU NHÂN QUẢ QUYỂN THƯỢNG Tác giả: Chu An Sĩ Việt dịch: Nguyễn Minh Tiến LỜI TỰ

No tile

MỤC LỤC Lời nói đầu Chương I: TÀI HÙNG BIỆN HẤP DẪN SẼ GIÀNH ĐƯỢC TÌNH CẢM CỦA KHÁCH HÀNG Chương II: LÀM THẾ NÀO ĐỂ NÂNG CAO TÀI HÙNG BIỆN Chương III:

Đọc truyện cổ tích Tấm Cám, anh chị có suy nghĩ gì về cuộc đấu tranh giữa thiện và ác, giữa người tốt và kẻ xấu trong xã hội xưa và nay? – Văn m

KHUYÊN NGƯỜI NIỆM PHẬT

Document

Nhung Bai Giang Bat Hu cua Cha - Gioan Maria Vianney.pdf

Microsoft Word - thientongtrucchi-read.doc

Bản ghi:

Ác cầm, nắm Tráp đối xử Ỷ ỷ lại Uy uy quyền Vi hành vi Vĩ vĩ đại Vi sai khác Duy buộc Vĩ vĩ độ Nhất số một Dụ củ khoai Âm âm u Ẩn ẩn dấu Ảnh cái bóng Nhuệ nhọn, sắc Việt vượt qua Viện chi viện Yên khói Duyên chất chì Duyên duyên phận Ô ô nhiễm Áp ấn, ép Áo bên trong Ức kí ức Quả hoa quả Hạ nhàn hạ Cá số đếm Nhã nhã nhạc,thanh lịch Giới giới thiệu Giới canh giới Giai mọi người Hoại hủy hoại Giảo so sánh Hoạch săn bắt Ngải sự cắt Cam ngọt Hãn mồ hôi Can cạn Khuyến khuyên bảo Hoan hoan hỉ Nhóm Cộng Sự JVC Hán Tự Cấp

Giám giám sát Hoàn tuần hoàn Giám gương Hàm nội hàm Kì kì diệu Kỳ cầu chúc,cầu xin Quỷ ma quỷ Cơ bao nhiêu Huy sáng Nghi nghi lễ Hí vui, du hí Cật vặn hỏi Khước quá khứ Cước chân Cập phổ cập Khâu ngọn đồi Hủ mục nát Cự to lớn Cứ chứng cứ Cự cự li Ngự kính thưa,ngự uyển Hung hung ác Khiếu hét, kêu Cuồng cuồng nhiệt Huống tình huống Hiệp hẹp Khủng khủng hoảng Hưởng ảnh hưởng Kinh kinh ngạc Ngưỡng nhìn lên Khu tiến đến, chạy đến Khuất bất khuất, khuất phục Quật đào lên Tao kéo tơ Huệ ân huệ, ban phước Khuynh khuynh hướng Kế kế tục Nghênh nghênh đón Kích công kích Kiên bờ vai Nhóm Cộng Sự JVC Hán Tự Cấp

Kiêm kiêm nhiệm Kiếm gươm Hiên mái nhà Quyển khí quyển Kiên kiên cố Khiển phái khiển, cử đi Huyền huyền diệu Khô khô héo Khoa khoa trương Cổ cái trống Hỗ hỗ trợ Kháng đối kháng Công công kích Canh canh tân Hằng vĩnh hằng Hoang hoang dã Hương hương thơm Hạng hạng mục Cảo bản thảo Hào hào nhoáng Nhập dồn, nhồi nhét Hôn kết hôn Tỏa cái xích, phong tỏa Thái sắc thái Tuế tuổi Tải chất lên, vận tải Tễ thuốc, dịch tễ Tiếu nở hoa Thảm bi thảm Chỉ ý chỉ, chỉ dụ Tứ thăm hỏi Thích đâm thủng, chích Chi mỡ Tử màu tím Thư giống cái Chấp chấp hành Chi cỏ Tà mặt nghiêng Chử nấu Thích giải thích Nhóm Cộng Sự JVC Hán Tự Cấp

Tịch lặng yên Chu sắc đỏ Thú săn bắt Thú hứng thú Nhu nhu cầu Chu cái thuyền Tú ưu tú Tập tập kích Nhu mềm dẻo Thú thú vật Thuấn thoáng qua Tuần 0 ngày Tuần tuần tra Thuẫn mâu thuẫn Triệu triệu gọi Sàng cái giường Chiểu đầm lầy Xưng nhân xưng, danh xưng Thiệu giới thiệu Tường rõ ràng Trượng trượng phu Điệp cái chiếu Thực thực dân Sức trang sức Xúc xúc giác Xâm xâm lược Chấn chấn động Tẩm thẩm thấu, thấm nước Tẩm ngủ Thận thận trọng Chấn địa chấn Tân củi Tận tận lực, đến cùng Trận trận địa Tầm tìm kiếm, dò hỏi Xúy thổi Thị điều đúng thị phi Tỉnh cái giếng Tính họ(trong họ tên) Chinh chinh phục Nhóm Cộng Sự JVC Hán Tự Cấp

Tích dấu tích Chiếm chiếm lấy Phiến quạt Tiên tươi sống Tố tố cáo Tăng tăng lữ Táo khô ráo Tào ồn ào Tặng tặng quà Tức tức khắc Tục phong tục Nại nhẫn nại Thế thay thế Trạch đầm lầy Thác khai thác Trọc vẩn đục Thoát cởi bỏ Đan viên thuốc Đạm thanh đạm Thán ca thán Đoan cực đoan Đạn viên đạn Sỉ xấu hổ Trí nhất trí Trì muộn Súc gia súc Trùng rộng lớn, trống trải Khiêu khiêu vũ, nhảy lên Trưng đặc trưng Trừng làm sạch, thanh trừng Trầm trầm tĩnh Trân quí hiếm Đề đề kháng Đê con đê Trích hái, trích xuất Trích nhỏ giọt Thiêm thêm vào Điện cung điện Thổ thổ ra Đồ đường Nhóm Cộng Sự JVC Hán Tự Cấp

Độ vượt qua Nô nô dịch, nô lệ Nộ tức giận, phẫn nộ Đáo đến nơi Đào chạy trốn, đào tẩu Đảo bị đổ Đường nước Đường Đào cây đào Thấu trong suốt Đạo đạo tặc Tháp cái tháp Đạo bông lúa Đạp dẫm lên Đấu chiến đấu Đỗng cơ thể Đèo núi đèo Đột đột nhiên Độn cùn Đàm trời mây Nhị số Não phiền não Nồng nồng ấm Bôi chén Bối tiền bối Phách vỗ tay Bạc trọ lại Bách bức bách Bạc nhạt Bộc bộc phát Phát tóc Bạt rút ra Phạt hình phạt Ban bình thường Phiến buôn bán Ban vận chuyển Phạm phạm vi Phồn phồn thịnh Bàn địa bàn Bỉ anh ta Bì mệt mỏi Nhóm Cộng Sự JVC Hán Tự Cấp

Bị bị hại Tỵ tỵ nạn Vĩ cái đuôi Vi nhỏ, hiển vi Thất đếm con vật Miêu miêu tả Tân bãi biển Mẫn cần mẫn Bố khủng bố Phù nổi lên Phổ phổ biến Hủ cổ hủ Phu trải lát Phu da Phú phú quý Vũ nhảy, khiêu vũ Phúc chiều dày Phất trả tiền Phún phun Bính cái chuôi Bích bức tường Bổ bắt Phố phố xá Bão ôm Phương núi cao Pháo khẩu pháo Mang bận rộn Phường phố phường Phương mỡ Mạo mạo hiểm Bàng bên cạnh Mạo mũ Phàm tầm thường Bồn cái khay Mạn từ từ Mạn lãng mạn Diệu huyền diệu Miên ngủ, nhắm mắt Mâu mâu thuẫn Vụ sương mù Nhóm Cộng Sự JVC Hán Tự Cấp

Nương con gái Mậu bụi cây Mãnh mãnh liệt Võng cái lưới Mặc tĩnh mịch Văn hoa văn Dược nhảy Hùng giống đực Dự ban cho Dự danh dự Dục tắm Yêu cái eo Dũng nhảy múa Dao ca dao Dực cái cánh Lôi sấm sét Lại ỷ lại, yêu cầu Lạc buộc Lan lan can Li rời khỏi Lạp hạt nhỏ Lỗ tù nhân Liệu trị liệu Lân lân cận Lệ nước mắt Lệ nô lệ Linh tuổi Lệ đẹp, diễm lệ Lịch quyển lịch Liệt yếu kém Liệt mãnh liệt Luyến tình yêu, luyến ái Lộ sương mù Lang con trai Hoặc mê hoặc Oản cái tay Nhóm Cộng Sự JVC Hán Tự Cấp

Ai bi ai Úy an ủi Vịnh làm thơ Duyệt mãn nguyện Duyệt kiểm duyệt Viêm cháy lớn, bệnh viêm Yến yến tiệc Âu châu Âu Ẩu ẩu đả Ất can thứ Tá bán sỉ Ổn yên ổn Giai giai nhân Giá giá treo Hoa hoa mĩ Giá lấy chồng Ngạ đói Quái ma quái Hối hối hận Khối tảng lớn, khối đá Khái hối tiếc Cai bao quát Khái khái niệm Quách thành quách Cách ngăn cách Hoạch thu hoạch Nhạc núi cao Quải treo Hoạt trơn trượt Can gan Quán đứng đầu Khám trực giác Quán nhất quán Hoán hô hoán Hoán hoán đổi Cảm dũng cảm Hoãn chậm rãi Xí xí nghiệp Kì phân nhánh Kị đố kị Nhóm Cộng Sự JVC Hán Tự Cấp

Qũy quỹ đạo Kí đã Kì quân cờ Khí quên, bỏ Kị cưỡi ngựa Khi Lừa dối Hi hi sinh Cúc hoa cúc Cát tốt lành Khiết ăn uống Ngược ngược đãi Hư hư không Hạp Hẻm núi Hiếp đe dọa Ngưng đóng băng Cân đơn vị đếm Khẩn khẩn cấp Ngu ngu ngốc Ngẫu ngẫu nhiên Ngộ đãi ngộ Hình hình phạt Khiết hợp đồng Khải làm sáng tỏ Yết niêm yết Huề đi cùng Khế nghỉ ngơi Kê gà Kình cá voi Kiệm tiết kiệm Hiền khôn ngoan Ảo huyền ảo Cô cô lập Hồ vòng cung Cố thuê Cố quay lại Ngu vui vẻ Ngộ ngộ ra Khổng Khổng Tử Xảo tinh xảo Giáp thiết giáp 0 Nhóm Cộng Sự JVC Hán Tự Cấp

Khanh cái hố Câu câu nệ Giao ngoại ô Khống khống chế Hoảng khủng hoảng Ngạnh ương ngạnh Giảo vắt, thắt Cương dây thừng Giếu lên men Khắc khắc phục Ngục tù ngục Hận hận thù Cám xanh sẫm Hồn linh hồn Khẩn khai khẩn Trái khoản nợ Thôi thôi thúc Tước bóc vỏ Trá ép Thác lẫn lộn, thác loạn Toát chụp ảnh Sát ma sát Tạm tạm thời Chỉ phúc lợi Thi thực thi Tư hỏi Thị người hầu Từ nhân từ Trục trục xe Tật bệnh tật Thấp độ ẩm Xá xá tội Tà yêu tà Thù đặc thù Thọ tuổi thọ Nhuận lợi nhuận Tuân tuân theo Như ví như Từ từ từ Tượng thợ Nhóm Cộng Sự JVC Hán Tự Cấp

Thăng thăng chức Chưởng lòng bàn tay Tinh kết tinh Tiêu tiêu điểm Xung xung đột Chung chuông Nhũng thừa Nương cô gái Đĩnh cái khóa Nhượng nhượng bộ, nhường cho Chúc giao phó Nhục lăng nhục Thân căng ra, duỗi ra Tân cay Thẩm thẩm vấn Xúy đun, nấu Túy tinh túy Suy suy nhược Túy say Toại toại nguyện Tuệ bông lúa Tùy tùy tùng Tủy xương tủy Lại nông, cạn Sinh hi sinh Tế chú rể Thỉnh thỉnh cầu Xích đuổi, gạt ra Chích đơn vị đếm tàu Tiếc nuối tiếc Tịch quốc tịch Nhiếp nhiếp chính Tiềm tiềm ẩn Thiện sửa, chữa Trở cản trở Thố trừ ra Thô thô thiển Sở cơ sở Song song phương, đôi Tang cây dâu Nhóm Cộng Sự JVC Hán Tự Cấp

Tảo quét dọn Táng an táng Tao bắt gặp Tăng ghét Xúc xúc tiến Tặc côn đồ, hung ác Đãi lười Thai phôi thai Đại túi Đãi đuổi, bắt Trệ đình trệ Lang thác nước Trạch lựa chọn Trác cái bàn Thác ủy thác Nặc đồng ý Đoạt cướp đoạt Đảm can đảm Đoán rèn luyện Đàn bệ, bục Trĩ thơ bé Súc gia súc Thất phòng Trừu trừu tượng Chú đúc Trú cư trú Điêu điêu khắc Siêu siêu phàm Thính thính giác Trần trần thuật Trấn trấn áp Trụy trụy lạc Đế thượng đế Đính đinh chính Đế ràng buộc Triết triết học Đấu bộ đấu Đồ sơn Đông đông lạnh Đào đồ sành sứ Nhóm Cộng Sự JVC Hán Tự Cấp

Đậu đậu mùa Nặc nặc danh Đốc đứng đắn, tận tâm Đồn con lợn Niệu nước tiểu Niêm dính Bà bà già Bài bài trừ Bồi bồi thẩm đoàn Phược buộc Phạt đánh Phàm thuyền buồm Bạn bạn, tiếp Bạn bờ ruộng Phiên phiên chủ Man man rợ Ty thấp hẹn Bi bia Bí tiết ra Cơ công chúa Phiêu nổi, phiêu lưu Miêu cây non Phó tới Phù phù hiệu Phong niêm phong Phục phục kích Phúc bao phủ Phân lộn xộn Phần mộ phần Phích thói hư Mô chiêu mộ Mộ hâm mộ Bộ sách Phương cỏ thơm Bang quốc gia Bổng gậy Bào tế bào Phỏng mô phỏng Băng phá hủy Bão no bụng Nhóm Cộng Sự JVC Hán Tự Cấp

Phùng khâu vá Phạp khốn cùng Phương phương hại Phòng buồng Mỗ anh ta Bành bành trướng Mưu âm mưu Mặc mực đen Một chìm, chết Phiên phiên dịch Ma ma quỷ Mai chôn Mô màng Hựu lại Mị bùa mê Diệt bất diệt Miễn miễn giảm U u sầu Dụ mời Ưu buồn rầu Dương tuyên dương Dao dao động Ủng ủng hộ Ức đè nén Khỏa khỏa thân Lạm tràn lan, lạm dụng Lại quan lại Long hưng thịnh Liễu sự kết thúc Liệp săn bắt Lăng lăng tẩm Lương lương thực Li nhỏ, một chút Lệ khích lệ Linh âm độ Linh linh hồn Liệt xé ra Liêm liêm khiết Luyện rèn luyện Lô lò Nhóm Cộng Sự JVC Hán Tự Cấp

Lãng phóng túng, lãng mạn Lang hành lang Lâu lâu đài Lậu lỗ thủng, rò rỉ Loan vịnh Nhóm Cộng Sự JVC Hán Tự Cấp