TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION

Tài liệu tương tự
Vạn Tân Toản Tục Tạng Kinh_ Tập 01_ No.12 KINH BẢN DUYÊN VÃNG SINH TỊNH THỔ CỦA BỒ TÁT QUÁN THẾ ÂM Hán dịch: Mất tên người dịch_ Nay phụ bản ghi chép

Kinh Dai Thong Phuong Quang Sam Hoi Diet Toi Trang Nghiem Thanh Phat - HT Trung Quan Dich

Mật Tạng Bộ 1 _ No.906 (Tr. 912_ Tr.914) PHẬT ĐỈNH TÔN THẮNG TÂM PHÁ ĐỊA NGỤC CHUYỂN NGHIỆP CHƯỚNG XUẤT TAM GIỚI BÍ MẬT TAM THÂN PHẬT QUẢ TAM CHỦNG TẤ

KINH THUYẾT VÔ CẤU XỨNG

Microsoft Word - KinhVoLuongTho-Viet

Microsoft Word - kinhthangman.doc

Microsoft Word - kinh a di da.doc

Kinh Ðại Phương Ðẳng Như Lai Bất Tư Nghì Cảnh Giới Đời Ðường, Tam Tạng Pháp Sư Xoa Nan Ðà, Người nước Vu Ðiền dịch từ Phạm Văn qua Hoa Văn Việt Dịch:

TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION

KINH ĐẠI BI Tam tạng pháp sư Na Liên Đề Da Xá dịch từ Phạn văn ra Hán văn, tại Trung-quốc, vào thời Cao-Tề ( ). Cư sĩ Hạnh Cơ dịch từ Hán văn ra

BÃy gi© Di L¥c BÒ Tát nói v§i ThiŒn Tài r¢ng :

Kinh Kim Cuong Luan - Ba Ha La Han Dich - Cs Nguyen Hue Dich

PHẬT THUYẾT KINH XƯNG TÁN TỊNH ĐỘ PHẬT NHIẾP THỌ PHẬT THUYẾT KINH XƯNG TÁN TỊNH ÐỘ PHẬT NHIẾP THỌ Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh Quyển Số 12, Kinh số

Kinh Bat Chu Tam Muoi - HT Minh Le Dich

TRIỆU LUẬN LƯỢC GIẢI

Kinh A Di Da - Ban Viet Dich Van Phat Thanh Thanh

chulangnghiem.com Kinh Đại Phật Đảnh Cứu Cánh Kiên Cố Và Mật Nhân Của Như Lai Về Chư Bồ-Tát Vạn Hạnh Để Tu Chứng Liễu Nghĩa (Kinh Lăng Nghiêm) Quyển 5

Microsoft Word - No.667.doc

Kinh Niệm Phật Ba La Mật - 4

Hoa Nghiêm Niệm Phật Tam Muội Bồ Tát giới đệ tử Bành Tế Thanh luận (*) Việt Dịch: Sư Bà Hải Triều Âm ---o0o--- Nguồn Chuyển sang e

Phaät Thuyeát Ñaïi Thöøa Voâ Löôïng Thoï Trang Nghieâm Thanh Tònh Bình Ñaúng Giaùc Kinh Nguyên Hán bản: Ngài HẠ LIÊN CƯ hội tập TÂM TỊNH chuyển ngữ

Kinh Phật Thuyết Đại Thừa Vô Lượng Thọ Trang Nghiêm Thanh Tịnh Bình Đẳng Giác

daithuavoluongnghiakinh

TRUYỀN THỌ QUY Y

Lão Pháp Sư TỊNH KHÔNG đề xướng Pháp Sư THÍCH TỰ LIỄU kính biên NHẬT MỘ ĐỒ VIỄN TRỜI ĐÃ XẾ BÓNG, ĐƯỜNG VỀ CÒN XA Lớp học tập Tịnh Độ Vô Lượng Thọ Khoa

A DI ĐÀ KINH SỚ SAO DIỄN NGHĨA A DI ĐÀ KINH SỚ SAO DIỄN NGHĨA Liên Trì Đại Sư Chùa Vân Thê soạn Sớ Sao Pháp Sư Cổ Đức Diễn Nghĩa Giảng giải: Pháp Sư T

1 KINH VĂN THÙ SƯ LỢI SỞ THUYẾT MA HA BÁT NHÃ BA LA MẬT Tác Giả: Đời Lương Tam Tạng Mạn Đà La Tiên Dịch Giả: Hòa Thượng Thích Minh Lễ Tôi nghe như vầy

Thiên Thủ Thiên Nhãn Quán Thế Âm Bồ Tát Đại Bi Tâm Đà La Ni Đời Đường, Tam tạng Bất Không dịch 1 Việt dịch: Quảng Minh Kính lạy đấng đại bi Quán Âm Ng

HOÀNG BÁ THIỀN SƯ

Niệm Phật Tông Yếu

Đời Đường, Sa môn Thiện Đạo tập ký

LUẶN ĐẠI TRÍ Độ Quyển 21

ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN Giảng giải: Đại Sư Ấn Quang Việt dịch: Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa PHẦN MƯỜI HAI 19

Pháp Môn Niệm Phật

Mật Tạng Bộ 2 - No 973 (Tr.377 Tr.383) TÔN THẮNG PHẬT ĐẢNH CHÂN NGÔN DU GIÀ PHÁP _QUYỂN HẠ_ Phạn Hán dịch: Tam Tạng THIỆN VÔ ÚY Việt dịch: Sa Môn THÍC

Kinh Duoc Su Luu Ly Quang Nhu Lai Bon Nguyen Cong Duc - Ns Tam Thuong

1 Triệu Châu Ngữ Lục Dịch theo tài liệu của : Lư Sơn Thê Hiền Bảo Giác Thiền Viện Trụ Trì Truyền Pháp Tứ Tử Sa Môn Trừng Quế Trọng Tường Định. Bản khắ

KINH THỦ LĂNG NGHIÊM

TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION

S LUẬN KINH KIM CƯƠNG BÁT NHÃ BA LA MẬT Tác giả: Bồ tát Vô Trước. Há dịch: Đời Tù, Đại sư Đạt Ma Ngập Đa. Vi t

Đời Lưu Tống, ngài Cầu Na Bạt Ma dịch Phạn Hán Đời Minh, ngài Trí Húc chú thích Thích Pháp Chánh dịch Hán Việt Kinh Năm Giới Tướng của Ưu Bà Tắc Chú t

TỪ BI ÐẠO TRÀNG SÁM PHÁP LƯƠNG HOÀNG SÁM HT.THÍCH TRÍ TỊNH giảo chính Dịch giả: TT.VIÊN GIÁC --- o0o --- Mục Lục LỜI GIỚI THIỆU THAY LỜI TỰA SÁM HỐI N

THÍCH CA PHƯƠNG CHÍ Việt dịch: Linh Sơn Pháp Bảo Đại Tạng Kinh

Tiểu sử Nguyễn Du qua những phát hiện mới TS Phạm Trọng Chánh Nguyễn Du có Truyện Kiều từ năm nào? Nguyễn Du có quyển Kim Vân Kiều Truyện của Thanh Tâ

Microsoft Word - doc-unicode.doc

chulangnghiem.com Kinh Đại Phật Đảnh Cứu Cánh Kiên Cố Và Mật Nhân Của Như Lai Về Chư Bồ-Tát Vạn Hạnh Để Tu Chứng Liễu Nghĩa (Kinh Lăng Nghiêm) Quyển 4

TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION

Microsoft Word - thientongtrucchi-read.doc

PHẬT THUYẾT ĐẠI THỪA

Microsoft Word - donngonhapdaoyeumon-read.doc

Kinh Quán Vô Lượng Thọ

PHÁP MÔN TỊNH ÐỘ HT. Trí Thủ ---o0o--- Nguồn Chuyển sang ebook Người thực hiện : Nam Thiên Link A

Phân tích bài thơ Độc Tiểu Thanh ký của Nguyễn Du – Văn hay lớp 10

KINH ĐỊA TẠNG BỒ TÁT BỔN NGUYỆN Hán dịch: Tam Tạng Pháp Sư Pháp Đăng Việt dịch: Tỳ Kheo Thích Trí Tịnh Hệ Thống Chùa Tầ

Phân tích những bi kịch của phụ nữ dưới thời phong kiến

0365 Kinh Quán Vô Lượng Thọ Phật án h: Lưu Tống Lương a Xá d ch Vi t h: T. Thí h Trí T nh ---o0o--- Nam Mô Bổn Sư Thí h Ca Mâu Ni Phật. ( 3 lần) Như v

Great Disciples of the Buddha

Kinh Hồng Danh Lễ Sám (tập 2) Tác giả : Thích Huyền Vi Phật Lịch 2539 ĐỨC PHẬT NÓI

Microsoft Word - doc-unicode.doc

Cảm Ứng Về Phật A Di Đà

Microsoft Word - PHO MON.doc

Kinh Quan Vo Luong Tho Phat - HT Tri Tinh Dich

Microsoft Word - kinh-daibatnehoan-13

ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN Giảng giải: Đại Sư Ấn Quang Việt dịch: Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa PHẦN MƯỜI TÁM 17

Thiền tông và Tịnh độ tông - chỗ gặp gỡ và không gặp gỡ

Niệm Phật tam muội

PHÓNG SANH VẤN ĐÁP

NGHI THỨC SÁM HỐI VÀ TỤNG GIỚI HT.Thanh Từ Thiền Viện Trúc Lâm Đà Lạt Việt Nam o0o--- Nguồn Chuyển sang ebook 20-

A DI ĐÀ KINH SỚ SAO DIỄN NGHĨA A DI ĐÀ KINH SỚ SAO DIỄN NGHĨA Liên Trì Đại Sư Chùa Vân Thê soạn Sớ Sao Pháp Sư Cổ Đức Diễn Nghĩa Giảng giải: Pháp Sư T

ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN Giảng giải: Đại Sư Ấn Quang Việt dịch: Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa PHẦN MƯỜI CHÍN V

Hòa Thượng Thích Minh Châu dịch

Kinh Vị Lai Tinh Tú Kiếp Thiên Phật Danh Hán dịch: Trích từ bản ghi chép của đời Lương, tên người dịch đã bị thất lạc Việt dịch: Tại gia Bồ-Tát giới Ư

Microsoft Word - ToiNgheNhuVay.doc

Để Hiểu Thấu Hành Đúng Pháp Hộ Niệm DIỆU ÂM (MINH TRỊ) 1

TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION

Microsoft Word - thamthienyeuchi-read.doc

KINH PHÁP CÚ Illustrated Dhammapada Illustrations by Mr. P. Wickramanayaka Tâm Minh Ngô Tằng Giao CHUYỂN DỊCH THƠ

A DI ĐÀ KINH SỚ SAO DIỄN NGHĨA A DI ĐÀ KINH SỚ SAO DIỄN NGHĨA Liên Trì Đại Sư Chùa Vân Thê soạn Sớ Sao Pháp Sư Cổ Đức Diễn Nghĩa Giảng giải: Pháp Sư T

Pháp Ngữ và Khai Thị của HT Diệu Liên

TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION

Microsoft Word - Tuyen tap 15 bai Tho Phat Dan PL TNTMacGiang.doc

Biên soạn: Quách Cư Kính 24 TẤM GƯƠNG HIẾU THẢO TẬP 2 NHÀ XUẤT BẢN HỒNG ĐỨC

ẨN TU NGẨU VỊNH Tác giả: HT. THÍCH THIỀN TÂM ---o0o--- Nguồn Chuyển sang ebook Người thực hiện : Nam Thiên

Code: Kinh Văn số 1650

Kinh Thừa Tự Pháp: Chánh Pháp luôn tồn tại sinh động nơi những người con Phật Nguyên Nghĩa Chỉ có tâm hồn con người cần phải được chuyển đổi, được chu

TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION

PHẬT LỊCH 2515 THỜI KHÓA TỤNG CHIỀU KỶ NIỆM MÙA KIẾT HẠ AN CƯ NĂM KỶ HỢI 1959 BÀI KỆ CỦA THẤT PHẬT Chư ác mạc tác (Chư Phật dạy rành:) Chúng thiện phụ

~ 33 HỒNG DANH QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT MA HA TÁT ~ 1) Dương Liễu Quán Âm: còn có tên gọi khác là Dược Vương, bổn nguyện của Ngài là bạt trừ cứu độ những bệ

QUI SƠN CẢNH SÁCH Tác-Giả: Đại-Viên Thiền-Sư. Dịch Giả: HT.Tâm-Châu Nguồn Chuyển sang ebook Người thực hiện : Nam T

Nam Tuyền Ngữ Lục

Công chúa Đông Đô, Hoàng hậu Phú Xuân Nàng là ai? Minh Vũ Hồ Văn Châm LGT: Bác sĩ Hồ Văn Châm là Cựu Tổng Trưởng Bộ Cựu Chiến Binh, Cựu Tổng Trưởng Bộ

~ 33 HỒNG DANH QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT MA HA TÁT ~ 1)Dương Liễu Quán Âm: còn có tên gọi khác là Dược Vương Quán Âm, bổn nguyện của Ngài là bạt trừ cứu độ n

ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN Giảng giải: Đại Sư Ấn Quang Việt dịch: Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa PHẦN MƯỜI 144. T

Document

THƠ KIỀU PHONG THÁCH NGƯỜI ĐẤU TRANH VỀ NƯỚC (Thơ chiến sĩ Kiều Phong ) Có cơ hội ngẩng cao đầu, tại sao lại cúi mặt?! Chỉ những kẻ KHÔNG HỀ BIẾT NHỤC

KHUYÊN NGƯỜI NIỆM PHẬT

TÁM QUY LUẬT CỦA NGƯỜI PHIÊN DỊCH KINH ĐIỂN PHẬT HỌC 1. Người dịch phải tự thoát mình ra khỏi động cơ truy tìm danh lợi. 2. Người dịch phải tu dưỡng t

Liên Trì Ðại Sư - Liên Tông Bát Tổ

Kho Tàng Tâm Của Đấng Giác Ngộ

PHẬT GIÁO NGUYÊN THỦY THERAVĀDA VÔ THƯỜNG KHỔ NÃO VÔ NGÃ Soạn giả TRƯỞNG LÃO HÒA THƯỢNG HỘ TÔNG (VAṄSARAKKHITA MAHĀTHERA) Biển trầm khổ sống bồn

Bản ghi:

Đại Tạng Kinh_ Tập 14_ No.444 PHẬT NÓI KINH TÊN CỦA MỘT TRĂM ĐỨC PHẬT Hán dịch: Đời Tuỳ_ Thiên Trúc Tam Tạng NA LIÊN ĐỀ GIA XÁ (Narendrayaśas) Việt dịch: HUYỀN THANH. Như vậy tôi nghe. Một thời Đức Phật ngự tại vườn Kỳ Thọ Cấp Cô Độc (Jeṭavaṇe nāthapiṇḍadasyārāma) trong nước Xá-Vệ (Śrāvastya) cùng với Đại Tỳ Khưu (Mahatā-bhikṣu), Tỳ Khưu Ni (Bhikṣuṇī), Ưu Bà Tắc (Upāsaka), Ưu Bà Di (Upāsikā), chúng Đại Bồ Tát (Mahāsatva-saṃgha) với các Đại Thiên (Mahā-deva), Đế Thích Thiên Vương (Indra-deva-rāja), Đại Phạm Thiên Vương (Mahā-Brahmadeva-rāja), Tứ Thiên Đại Vương (Catur-mahā-rājakajikaḥ), Trời (Deva), Rồng (Nāga), Dạ Xoa (Yakṣa), Càn Thát Bà (Gandharva), A Tu La (Asura), Ca Lâu La (Garuḍa), Khẩn Na La (Kiṃnara), Ma Hầu La Già (Mahoraga), Người (Manuṣya), Phi Nhân (Amanuṣya)...vô lượng trăm ngàn Đại Chúng (Mahāsaṃgha) trước sau vây quanh, cung kính cúng dường, tôn trọng khen ngợi. Bấy giờ Đức Thế Tôn vì các Đại Chúng tuyên nói Diệu Pháp (Saddharma). Thời Tôn Giả Xá Lợi Phất (Śāriputra) liền từ chỗ ngồi đứng dậy, chỉnh sửa quần áo, quỳ gối phải sát đất, hợp mười ngón tay với lòng bàn tay (chắp tay) rồi bạch Phật rằng: Nguyện xin Đức Thế Tôn diễn nói Danh Hiệu (Nāmadheya) của chư Phật trong Thế Giới hiện tại ở mười phương. Tại sao thế? Vì nếu có kẻ trai lành, người nữ thiện nghe tên (Nāma) của chư Phật hiện tại sẽ sinh Công Đức lớn (Mahā-guṇa), phát Tâm A Nậu Đa La Tam Miệu Tam Bồ Đề (Anuttarā-samyaksaṃbuddhi-citta), được Bất Thoái Chuyển (Avaivartika) cũng sẽ mau thành A Nậu Đa La Tam Miệu Tam Bồ Đề (Anuttarā-samyaksaṃbuddhi: Vô Thượng Chính Đẳng Chính Giác) Khi ấy Đức Phật bảo Xá Lợi Phất: Lành thay! Lành thay! Nay ông vì muốn lợi ích, an vui cho các Đại Chúng, che giúp thương xót các chúng sinh, khiến cho các chúng sinh đầy đủ việc mong cầu, muốn khiến cho tất cả sinh vui vẻ, cũng vì các hàng Bồ Tát (Bodhisatva) đời vị lai tăng thêm căn lành (Kuśala-mūla). Lành thay! Lành thay! Sinh Thiện Giác Quán thưa hỏi như vậy. Điều thưa hỏi như vậy đều là sức uy thần của Như Lai (Tathāgata) Này Xá Lợi Phất! Nay ông hãy nghe thật kỹ! Nếu có kẻ trai lành, người nữ thiện nghe danh hiệu của chư Phật hiện tại đó mà hay thọ trì thì tất cả Ma Chúng (Mārā-saṃgha) đối với người đó chẳng được dịp thuận tiện gây hại, tất cả người ác cũng chẳng được dịp thuận tiện gây hại, đắc được vô lượng vô biên Công Đức thâm sâu, tuỳ theo nơi sinh ra đều đủ Hạnh Bồ Tát (Bodhisatva-caryā). Được Túc Mệnh Thông (Purvanivasānusmṛiti-jñānaṃ), dung nhan đoan chính đầy đủ mọi Tướng, thường được gần gũi cúng dường chư Phật, cho đến mau thành A Nậu Đa La Tam Miệu Tam Bồ Đề. Tại sao thế? Này Xá Lợi Phất! Nếu có nghe danh hiệu của chư Phật đó rồi thọ trì, đọc tụng, cung kính, lễ bái, viết chép, cúng dường, triển chuyển dạy cho người khác sẽ đạt được Công Đức vô lượng vô biên Lúc đó Đức Thế Tôn liền nói Kệ là: Nếu người hay trì tên Phật này Người này chẳng bị đao gây thương 1

Độc chẳng thể hại, lửa chẳng đốt Cũng chẳng bị đọa trong tám nạn Được thấy ánh sáng vàng Đại Trí (Mahā-jñāna) Ba mươi hai tướng, các Pháp Vương (Dharma-rāja) Đã được nhìn thấy chư Phật xong Vô lượng cúng dường các Phật ấy Kẻ ấy: mắt chẳng mù, vàng, đỏ Thân chẳng cong gù, chẳng một mắt Được thân Đại Lực Na La Diên (Nārāyaṇa) Thọ trì tên Phật, báo (quả báo) như vậy Thường được Trời, Rồng với Dạ Xoa Hàng Càn Thát Bà dâng cúng dường Oan gia, người ác chẳng thể hại Thọ trì tên Phật, báo (quả báo) như vậy Nay ông nghe kỹ! Xá Lợi Phất! Như Ta đã nói lời vi diệu Nếu có kẻ nghe tên Phật này Liền được gần sát Đạo Bồ Đề (Bodhi-patha, hay Bodhi-mārga) Thế nên nay ông chí Tâm nghe Mười phương Thế Giới Đại Pháp Vương Hay nhổ gai phiền não chúng sinh Ví như cây thuốc trừ mọi bệnh Nhóm Phàm Phu ngu si mù tối Ban cho mắt Bồ Tát Trí Tuệ Lại như Hành Thí Thắng Bồ Tát Vô lượng ngàn ức hằng sa cõi Ở trong tràn đầy vàng Diêm Phù Ngày đêm sáu Thời không ngưng nghỉ Đem cho Đại Đạo Sư Đại Bi Lại dùng Chiên Đàn (Candana) đầy trăm cõi Phan, lọng, quần áo như hằng sa Trong vô lượng ngàn vạn ức kiếp Một lòng đem dùng để bố thí Lại ở trong một cõi nước Phật Dựng các Tháp Phật (Buddha-stūpa) đầy bên trong Ở trong mười kiếp, dâng cúng dường Như hằng hà sa đẳng chư Phật Lại làm Tháp (Stūpa) cao như Tu Di (Sumeru) Tháp ấy đều dùng bảy báu làm Như vậy đầy khắp mười ngàn cõi Số ấy ba mươi, có sáu ức Dùng Chiên Đàn đỏ với trân châu Tạo làm dù, lọng, vật cúng dường Mỗi một dù, lọng che trùm khắp Các nước trong trăm Thế Giới Phật (Buddha-loka-dhātu) Trân châu, cờ xí bằng cõi Phật (Buddha-kṣetra) Số ấy nhiều như cát sông Hằng Hư không lại làm dù lọng vàng 2

Số ấy nhiều như cát sông Hằng Màu như tượng vàng ròng ánh tía (tử ma chân kim) Mỗi đều chiếu khắp ba ngàn cõi Trong mỗi một Tháp, bày cúng dường (Pūja) Vô lượng vô biên vô số kiếp Như trên đã làm các Công Đức (Guṇa) Chẳng bằng hay phát Tâm Bồ Đề (Bodhi-citta) Trụ Giới thanh tịnh chẳng phóng dật Chẳng bằng hay trì tên Phật này Như vậy hay trì tên Phật này Lại hay thương xót các chúng sinh Các phương cư ngụ, rộng lưu bày Dạy bảo khiến thọ trì tên Phật Kẻ ấy ở trong các chúng sinh Tạo làm ruộng Phước (Puṇya-kṣetra) giống Như Lai Bấy giờ Đức Phật bảo Xá Lợi Phất: Nếu có người một lòng thọ trì, đọc tụng, nghĩ nhớ chẳng quên tên Phật này thì Tham Dục, giận dữ, các sự sợ hãi đã sinh liền được trừ diệt. Tham Dục, giận dữ, các sự sợ hãi chưa sinh, hay khiến cho chẳng sinh Khi ấy Đức Thế Tôn liền nói tên Phật. 1_Nam mô Nguyệt Quang Phật 2_ Nam mô A Súc Phật 3_ Nam mô Đại Trang Nghiêm Phật 4_ Nam mô Đa Già La Hương Phật 5_ Nam mô Thường Chiếu Diệu Phật 6_ Nam mô Chiên Đàn Đức Phật 7_ Nam mô Tối Thượng Phật 8_ Nam mô Liên Hoa Tràng Phật 9_ Nam mô Liên Hoa Sinh Phật 10_ Nam mô Bảo Tụ Phật 11_ Nam mô A Già Lâu Hương Phật 12_ Nam mô Đại Tinh Tiến Phật 13_ Nam mô Chiên Đàn Đức Phật 14_ Nam mô Hải Phật 15_ Nam mô Cự Hải Phật 16_ Nam mô Tràng Đức Phật 17_ Nam mô Phạm Đức Phật 18_ Nam mô Đại Hương Phật 19_ Nam mô Đại Sanh Phật 20_ Nam mô Bảo Võng Phật 21_ Nam mô A Di Đà Phật 22_ Nam mô Đại Thí Đức Phật 23_ Nam mô Đại Kim Trụ Phật 24_ Nam mô Đại Niệm Phật 25_ Nam mô Ngôn Vô Tận Phật 26_ Nam mô Thường Tán Hoa Phật 27_ Nam mô Đại Ái Phật 28_ Nam mô Sư Tử Hương Thắng Phật 3

29_ Nam mô Dưỡng Đức Phật 30_ Nam mô Đế Thích Hỏa Viêm Phật 31_ Nam mô Thường Lạc Đức Phật 32_ Nam mô Sư Tử Hoa Đức Phật 33_Nam mô Tịch Diệt Tràng Phật 34_ Nam mô Giới Vương Phật 35_ Nam mô Phổ Đức Phật 36_ Nam mô Phổ Đức Tượng Phật 37_ Nam mô Vô Ưu Đức Phật 38_ Nam mô Ưu Ba La Hương Phật 39_ Nam mô Đại Địa Phật 40_ Nam mô Đại Long Đức Phật 41_ Nam mô Thanh Tịnh Vương Phật 42_ Nam mô Quảng Niệm Phật 43_ Nam mô Liên Hoa Đức Phật 44_ Nam mô Xả Hoa Phật 45_ Nam mô Long Đức Phật 46_ Nam mô Hoa Tụ Phật 47_ Nam mô Hương Tượng Phật 48_ Nam mô Thường Quán Phật 49_ Nam mô Chính Tác Phật 50_ Nam mô Thiện Trụ Phật 51_ Nam mô Ni Cồ Lô Đà Vương Phật 52_ Nam mô Vô Thượng Vương Phật 53_ Nam mô Nguyệt Đức Phật 54_ Nam mô Chiên Đàn Lâm Phật 55_ Nam mô Nhật Tạng Phật 56_ Nam mô Đức Tạng Phật 57_ Nam mô Tu Di Lực Phật 58_ Nam mô Ma Ni Tạng Phật 59_ Nam mô Kim Cương Vương Phật 60_ Nam mô Uy Đức Phật 61_ Nam mô Vô Hoại Phật 62_ Nam mô Thiện Kiến Phật 63_ Nam mô Tinh Tiến Đức Phật 64_ Nam mô Đại Hải Phật 65_ Nam mô Phước Sa La Thọ Phật 66_ Nam mô Bạt Tha Đức Phật 67_ Nam mô Phật Thiên Phật 68_ Nam mô Sư Tử Tràng Phật 69_ Nam mô Tỳ Đầu Đức Phật 70_ Nam mô Vô Biên Đức Phật 71_ Nam mô Đức Trí Phật 72_ Nam mô Hậu Đức Phật 73_ Nam mô Hoa Tràng Phật 74_ Nam mô Tượng Đức Phật 75_ Nam mô Tinh Tiến Đức Phật 76_ Nam mô Long Đức Phật 4

77_ Nam mô Đức Sinh Phật 78_ Nam mô Bảo Tụ Phật 79_ Nam mô Đức Bà Tha Tử Phật 80_ Nam mô Luận Nghĩa Phật 81_ Nam mô Phổ Kiến Phật 82_ Nam mô Bảo Sa La Phật 83_ Nam mô Phổ Xả Phật 84_ Nam mô Đại Cúng Dường Đức Phật 85_ Nam mô Đại Võng Phật 86_ Nam mô Đoạn Nhất Thiết Chúng Sinh Nghi Vương Phật 87_ Nam mô Bảo Đức Phật 88_ Nam mô Phổ Cái Phật 89_ Nam mô Đại Cái Phật 90_ Nam mô Thắng Đức Phật 91_ Nam mô Thiên Cúng Dường Phật 92_ Nam mô Bảo Liên Hoa Phấn Tấn Phật 93_ Nam mô Hậu Đức Phật 94_ Nam mô Trí Tràng Phật 95_ Nam mô Bảo Nguyệt Đức Phật 96_ Nam mô Ni Cồ Lô Đà Bà Tha Vương Phật 97_ Nam mô Thường Đức Phật 98_ Nam mô Phổ Liên Hoa Phật 99_ Nam mô Bình Đẳng Đức Phật 100_ Nam mô Long Hộ Cứu Tế Phật _Các nhóm tên Phật này Hay cứu giúp Thế Gian Đầu đêm tụng một biến Nghĩ nhớ Phật, rồi ngủ Giữa đêm tụng một biến Cuối đêm lại cũng thế Như vậy ngày ba Thời Ở phần đầu, giữa, cuối Một Thời tụng một biến Siêng năng chẳng phóng dật Tụng tên Phật này nên Thường được thấy mộng tốt Quỷ ác với người ác Chẳng được dịp gây hại Thế nên tên Phật này Hay cứu giúp Thế Gian Tất cả Trời, Nhạc Thần Dạ Xoa, Cưu Bàn Trà La Sát, các Quỷ Thần Chẳng thể khởi chướng ngại Ở trăm tên Phật này Người thường hay niệm trì Tất cả các việc Ma 5

Chẳng được dịp gây hại _ Bấy giờ Thiên Đế Thích (Indra) Vua băm ba (33) cõi Trời Chỉnh sửa thân, quần áo Quỳ gối rồi chắp tay Bạch Phật rằng: Thế Tôn! Chúng con thường vệ hộ Người thọ trì tên Phật Với bốn Đại Thiên Vương Cũng thường giúp người ấy Người thọ trì tên Phật Chỉ trừ Nghiệp quyết định Chẳng thể cứu giúp được Trong tất cả Trời, Người Không thể thêm điều ác _ Bấy giờ Nhất Thiết Trí (Đức Phật) Phát tiếng đại vi diệu Tám loại âm hoà nhã Chúng Thiện Mỹ ưa nghe Bảo khắp các Đại Chúng Mau thọ tên Phật này Ở mười phương Thế Giới Chỗ ở, rộng lưu bày Rồi làm Đại Pháp Thí Trừ Nghi (nghi ngờ) cho chúng sinh Đại Thánh Thích Ca Văn (Śākya-muṇi) Diễn nói Pháp này thời _Ba trăm các Tỳ Khưu Đều được dứt các Lậu (Āsrava: tên khác của phiền não) _Lại có Tỳ Khưu Ni Số ấy có bốn mươi Dứt tất cả Pháp Lậu (Āsrava: tên khác của phiền não) Đợi được A La Hán (Arhant) _Lại có Ưu Bà Tắc Số ấy đủ năm ngàn Trụ Tâm Thắng Hoan Hỷ Được quả Tu Đà Hoàn (Srota-āpanna) _Lại có Ưu Bà Di Một ngàn một trăm người Đều xa lìa bụi dơ Được mắt Pháp (Dharma-cakṣur: Pháp Nhãn) trong sạch _Lại có Đại Thiên Vương (Mahā-deva-rāja) Vô lượng ngàn vạn Chúng Ở trong Pháp Pháp Vương (Dharma-rāja) Được mắt Pháp (Dharma-cakṣur: Pháp Nhãn) trong sạch 6

_Như cát sông Hằng ấy Chi ra làm ba phần Bồ Tát như một phần Đều được Vô Sinh Nhẫn (Anutpattika-kṣānti) _Cõi ba ngàn Đại Thiên Chấn động theo sáu cách Các núi với đỉnh cao Đại Địa đều rúng động Ở trên, trong hư không Tuôn Diệu Hoa cõi Trời Hàng Trời, Rồng, Phi Nhân Tràn khắp tiếng vui vẻ _ Khi ấy Đế Thích Thiên (Indra-deva) Mục Liên (Māudgalyāyana), Ly Ba Đa (Revata) Xà Nô (Mahā-rāje), Kiếp Tân Na (Kapphina) Ma Ha Ca Chiên Diên (Mahā-Kātyāyana) Với Ma Ha Ca Diếp (Mahā-Kāśyapa) Ẩu Lâu Tần Ca Diếp (Urubilvā-kāśyapa) Cho đến Na Ca Diếp (Nadī-kāśyapa) Phú Lâu Di Đa La (Purṇa-maitrāyaṇīputra) Thiện Cát Bất Kiến Không (Subhūti) A Nan Đà (Ānanda), Bạt Đề (Gavāṃpati) Đạp Bà Ma La Tử (Maitreyāṇi) Đại Chúng nhóm như vậy Hai vạn năm trăm người Đồng thanh bạch Phật rằng: Thích Sư Tử Pháp Vương Con tận sức tinh tiến Thảy đều không dư sót Dùng các sức Thần Thông Ở vô lượng Thế Giới Hoá làm vô lượng Thân (Kāya) Qua vô lượng cõi Phật Thường nói tên Phật này Cũng như Phật đã nói _ Khi ấy Phật Thế Tôn (Buddha-lokanātha) Vì khiến cho Chúng thấy Thị hiện Đại Thần Thông Hiện vô lượng ức cõi Dùng sức Phật Thần Thông Thấy Thích Sư Tử Vương Tràn đầy khắp nơi nơi Nói Tu Đa La (Sūtra: Khế Kinh) này Cũng như Phật quá khứ Chỗ nói không sai khác _ Phật bảo các Đại Chúng: Ta ở vô lượng kiếp 7

Lâu, khéo tu Thần Thông Nơi Phật Pháp vô thượng Quyết định đừng sinh nghi An ổn chúng sinh nên Mau nói tên Phật này Khiến các hàng chúng sinh Lìa hẳn khổ sinh tử Bấy giờ Đức Phật bảo Tuệ Mệnh Xá Lợi Phất: Nếu có kẻ trai lành, người nữ thiện nghe tên Phật xong mà tin sâu xa, trong sạch phát Tâm Bồ Đề (Bodhi-citta), yêu thích thọ trì, ngày đêm tinh cần, đọc tụng, viết chép, rộng vì người khác nói sẽ được vô lượng vô biên Công Đức rộng lớn, được Bất Thoái Chuyển cho đến mau thành A Nậu Đa La Tam Miệu Tam Bồ Đề, tất cả chúng Ma chẳng thể gây nhiễu loạn. Đức Phật nói Kinh đó xong thời Tuệ Mệnh Xá Lợi Phất, Thích, Phạm, Tứ Vương (bốn vị Thiên Vương), Tỳ Khưu, Tỳ Khưu Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di, Trời, Rồng, Dạ Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La tất cả Đại Chúng nghe Pháp này xong đều rất vui vẻ. PHẬT NÓI KINH TÊN CỦA MỘT TRĂM ĐỨC PHẬT _Hết_ 24/01/2011 8