Kinh Nhân Quả Ba Đời

Tài liệu tương tự
Kinh Duoc Su Luu Ly Quang Nhu Lai Bon Nguyen Cong Duc - Ns Tam Thuong

PHẬT THUYẾT ĐẠI THỪA

Long Thơ Tịnh Độ

AN SĨ TOÀN THƯ AN SĨ TOÀN THƯ ÂM CHẤT VĂN QUẢNG NGHĨA KHUYÊN NGƯỜI TIN SÂU NHÂN QUẢ QUYỂN THƯỢNG Tác giả: Chu An Sĩ Việt dịch: Nguyễn Minh Tiến LỜI TỰ

Microsoft Word - thientongtrucchi-read.doc

Pháp Ngữ và Khai Thị của HT Diệu Liên

Đời Lưu Tống, ngài Cầu Na Bạt Ma dịch Phạn Hán Đời Minh, ngài Trí Húc chú thích Thích Pháp Chánh dịch Hán Việt Kinh Năm Giới Tướng của Ưu Bà Tắc Chú t

KINH ĐẠI BI Tam tạng pháp sư Na Liên Đề Da Xá dịch từ Phạn văn ra Hán văn, tại Trung-quốc, vào thời Cao-Tề ( ). Cư sĩ Hạnh Cơ dịch từ Hán văn ra

PHẬT GIÁO NGUYÊN THỦY THERAVĀDA VÔ THƯỜNG KHỔ NÃO VÔ NGÃ Soạn giả TRƯỞNG LÃO HÒA THƯỢNG HỘ TÔNG (VAṄSARAKKHITA MAHĀTHERA) Biển trầm khổ sống bồn

Microsoft Word - V doc

(Microsoft Word LU?N V? GI\301O D?C GIA \320\314NH)

KINH ĐỊA TẠNG BỒ TÁT BỔN NGUYỆN Hán dịch: Tam Tạng Pháp Sư Pháp Đăng Việt dịch: Tỳ Kheo Thích Trí Tịnh Hệ Thống Chùa Tầ

ĐẠI THỪA KIM CANG KINH LUẬN TT.Thích Viên Giác dịch Trung Tâm Phật Giáo Hayward, Hayward California o0o--- Nguồn

Pháp ngữ của hòa thượng Tuyên Hóa - Phần 2

KINH DƯỢC SƯ 275 NGHI THƯ C TỤNG KINH DƯƠ C SƯ -----***----- (Thă p đe n đô t hương, đư ng ngay ngă n, chă p tay ngang ngư c, chu lê mâ t niê m) CHU T

HOÀNG BÁ THIỀN SƯ

PHÓNG SANH VẤN ĐÁP

Kinh Dai Thong Phuong Quang Sam Hoi Diet Toi Trang Nghiem Thanh Phat - HT Trung Quan Dich

1 Triệu Châu Ngữ Lục Dịch theo tài liệu của : Lư Sơn Thê Hiền Bảo Giác Thiền Viện Trụ Trì Truyền Pháp Tứ Tử Sa Môn Trừng Quế Trọng Tường Định. Bản khắ

Nhung Bai Giang Bat Hu cua Cha - Gioan Maria Vianney.pdf

TỪ BI ÐẠO TRÀNG SÁM PHÁP LƯƠNG HOÀNG SÁM HT.THÍCH TRÍ TỊNH giảo chính Dịch giả: TT.VIÊN GIÁC --- o0o --- Mục Lục LỜI GIỚI THIỆU THAY LỜI TỰA SÁM HỐI N

KINH THUYẾT VÔ CẤU XỨNG

KINH PHÁP CÚ Illustrated Dhammapada Illustrations by Mr. P. Wickramanayaka Tâm Minh Ngô Tằng Giao CHUYỂN DỊCH THƠ

NGHI THỨC TỤNG GIỚI BỔ TÁT HT Trí Tịnh Soạn ---o0o--- Nguồn Chuyển sang ebook Người thực hiện : Nam Thiên namth

KINH THỦ LĂNG NGHIÊM

Phỏng Vấn Một Trung Đội Trưởng Nghĩa Quân Cao Bá Tuấn ghi LTS: Với nội dung bài này, chúng tôi chủ động không tìm hiểu tác giả; bởi chúng tôi nghĩ, độ


Document

Microsoft Word - thamthienyeuchi-read.doc

Microsoft Word - 08-toikhongquen

Code: Kinh Văn số 1650

Kinh Bat Chu Tam Muoi - HT Minh Le Dich

ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN Giảng giải: Đại Sư Ấn Quang Việt dịch: Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa PHẦN MƯỜI 144. T

BUU SON KY ` H U ONG -D AI. PHONG THAN `ˆ U (N OC MAT ME. HIÈN) ˆ T AI BAN Yˆ eu C`au ˆ Phoˆ Bien ˆ Rong ˆ. Rãi In Lai. Theo An ˆ Ban 2011 BUU SON KY

NGHI THỨC SÁM HỐI VÀ TỤNG GIỚI HT.Thanh Từ Thiền Viện Trúc Lâm Đà Lạt Việt Nam o0o--- Nguồn Chuyển sang ebook 20-

Con Đường Khoan Dung

Đọc truyện cổ tích Tấm Cám, anh chị có suy nghĩ gì về cuộc đấu tranh giữa thiện và ác, giữa người tốt và kẻ xấu trong xã hội xưa và nay? – Văn m

PHÁP NGỮ HT.Tuyên Hóa Nguồn Chuyển sang ebook Người thực hiện : Nam Thiên Link Audio Tại Website

Microsoft Word - LTCC_86BPT_F2_2.doc

ẨN TU NGẨU VỊNH Tác giả: HT. THÍCH THIỀN TÂM ---o0o--- Nguồn Chuyển sang ebook Người thực hiện : Nam Thiên

Tuần 13 – Tóm tắt văn bản tự sự

Tả cô Tấm trong truyện Tấm Cám theo tưởng tượng của em

Kinh Di Da Giang Giai - HT Tuyen Hoa

Tác giả: Dromtoenpa

Microsoft Word - hong vu cam thu.doc

Đạo Phật Không Phải Là Đạo Ăn Chay Đối với đạo Phật, món ăn không làm cho con người trở nên thanh tịnh. Vật thực không thể tạo nên một pháp môn tu hàn

Microsoft Word - Mi-che_PK_Hoa ( ).docx

Niệm Phật Tông Yếu

Kinh Ðại Phương Ðẳng Như Lai Bất Tư Nghì Cảnh Giới Đời Ðường, Tam Tạng Pháp Sư Xoa Nan Ðà, Người nước Vu Ðiền dịch từ Phạm Văn qua Hoa Văn Việt Dịch:

Lão Pháp Sư TỊNH KHÔNG đề xướng Pháp Sư THÍCH TỰ LIỄU kính biên NHẬT MỘ ĐỒ VIỄN TRỜI ĐÃ XẾ BÓNG, ĐƯỜNG VỀ CÒN XA Lớp học tập Tịnh Độ Vô Lượng Thọ Khoa

Luân Hồi và Nhân Quả

Hạnh Phúc và Đau Khổ Chư Thiên và loài người Suy nghĩ về hạnh phúc Ước mong được hạnh phúc Chân hạnh phúc là gì? (1) Bốn câu thi kệ này được trích tro

LUẶN ĐẠI TRÍ Độ Quyển 21

LỜI GIỚI THIỆU Chia sẽ ebook : Tham gia cộng đồng chia sẽ sách : Fanpage : C

Microsoft Word - Tu vi THUC HANH _ edited.doc

Phần 1

BÃy gi© Di L¥c BÒ Tát nói v§i ThiŒn Tài r¢ng :

PHÁP MÔN TỊNH ÐỘ HT. Trí Thủ ---o0o--- Nguồn Chuyển sang ebook Người thực hiện : Nam Thiên Link A

Chương 16 Kẻ thù Đường Duyệt càng hoài nghi, không rõ họ đang giấu bí mật gì. Tại sao Khuynh Thành không ở bên cạnh nàng, rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì

ẤN QUANG ĐẠI SƯ KHAI THỊ Nhân Quả Kiêng Giết Phóng Sanh Ăn Chay Luân Hồi Lục Đạo (Trích Ấn Quang Pháp Sư Văn Sao Chánh Biên Tục Biên Tam Biên) Chuyển

Hòa Thượng Thích Minh Châu dịch

A DI ĐÀ KINH SỚ SAO DIỄN NGHĨA A DI ĐÀ KINH SỚ SAO DIỄN NGHĨA Liên Trì Đại Sư Chùa Vân Thê soạn Sớ Sao Pháp Sư Cổ Đức Diễn Nghĩa Giảng giải: Pháp Sư T

Document

Cổ học tinh hoa

Microsoft Word - doc-unicode.doc

PHẦN TÁM

CHỨNGMINH CỦA KHOA HỌC VỀ NHÂN QUẢ BÁO ỨNG

TÌNH ĐẠO PHẬT ***** Trấn tâm hết hồ tư loạn tưởng, Phản hồi nơi Vô Lượng Thọ Quang (1); An cư tịch tịnh Niết Bàn, Không còn trói buộc trong hàng tử sa

Tủ Sách Sputnik, Số 015 Paul de Musset ÔNG GIÓ BÀ MƯA (Truyện cổ tích Pháp) Bản dịch của Khánh Hà Phiên bản này: Ngày 17 tháng 8 năm 2015

Microsoft Word - 33-MI-CHÊ.docx

Oai đức câu niệm Phật

Microsoft Word - 25-AI CA.docx

Cúc cu

Tam Quy, Ngũ Giới

TRUNG PHONG PHÁP NGỮ

Đọc Chuyện Xưa: LẠN TƯƠNG NHƯ Ngô Viết Trọng Mời bạn đọc chuyện xưa vế Anh Hùng Lạn Tương Như để rút ra bài học hầu giúp ích cho đất nước đang vào cơn

Kinh Từ Bi

Phần 1

Ñaïo nhöït thöôøng haønh do chieáu cuûa ñöùc Khöông Thaùi coâng môøi ñöùc Lyù Giaùo toâng giaùng taïi Nguõ phuïng Kyø sôn giaùo ñaïo

Chiều Trên Phá Tam Giang Trần Thiện Thanh Chiều Trên Phá Tam Giang anh chợt nhớ em nhớ ôi niềm nhớ ôi niềm nhớ đến bất tận em ơi! em ơi! Giờ này thươn

Manna CHÚA NHẬT 22 THƯỜNG NIÊN NĂM B Từ Trái Tim Con Người Lời Chúa: (Mc 7,1-8a ) 1 Hôm ấy, có những người Pharisêu và một số kinh

Microsoft Word - suongdem05.doc

HÀNH THẬP THIỆN

ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN Giảng giải: Đại Sư Ấn Quang Việt dịch: Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa PHẦN MƯỜI TÁM 17

ĐẠI PHẬT ĐẢNH NHƯ LAI MẬT NHÂN TU CHỨNG LIỄU NGHĨA CHƯ BỒ TÁT VẠN HẠNH THỦ LĂNG NGHIÊM

AN SĨ TOÀN THƯ AN SĨ TOÀN THƯ ÂM CHẤT VĂN QUẢNG NGHĨA KHUYÊN NGƯỜI TIN SÂU NHÂN QUẢ QUYỂN HẠ Tác giả: Chu An Sĩ Việt dịch: Nguyễn Minh Tiến LỜI TỰA Ch

Microsoft Word - doc-unicode.doc

ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO BẢO THÂN TIẾT DỤC PHÁP NGỮ

Microsoft Word - doc-unicode.doc

Làm thế nào để chinh phục đối phương Tako Kagayaki Ebook miễn phí tại :

VÀI SUY NGHĨ VỀ : VIỆN NGHIÊN CỨU KHỔNG TỬ TẠI VIỆT NAM Trần Văn Chinh I.- SƠ LƯỢC VỀ KHỔNG TỬ : Khổng Tử ( trtc), người làng Xương-bình, phủ D

Liên Trì Ðại Sư - Liên Tông Bát Tổ

Tình Thương Nhân Loại 1 Điển Mẹ Diêu Trì Rằm tháng sáu Nhâm Thìn, 2012 Nước Việt Nam một miền linh địa Có rồng vàng thánh địa mai sau Nước Nam hơn cả

Microsoft Word - No.667.doc

Document

Em hãy tưởng tượng và kể lại một cuộc gặp gỡ với một trong các nhân vật cổ tích hoặc truyền thuyết

Để Hiểu Thấu Hành Đúng Pháp Hộ Niệm DIỆU ÂM (MINH TRỊ) 1

A DI ĐÀ KINH SỚ SAO DIỄN NGHĨA A DI ĐÀ KINH SỚ SAO DIỄN NGHĨA Liên Trì Đại Sư Chùa Vân Thê soạn Sớ Sao Pháp Sư Cổ Đức Diễn Nghĩa Giảng giải: Pháp Sư T

1 Những chuyện niệm Phật cảm ứng, nghe được. 1- Sát sanh bị đoản mạng. Tác giả : Cư sĩ Lâm Khán Trị Dịch giả : Dương Đình Hỷ Cổ đức có nói : Tâm có th

bendoiquanhiu_2019JUL20_sat

Bản ghi:

Một hôm, Tôn giả A Nan Đà, ở trên hội Linh Sơn cùng với một ngàn hai trăm năm mươi đại Tỳ Kheo câu hội. Khi ấy A Nan Đà Tôn giả, chắp tay đảnh lễ Phật, nhiễu quanh ba vòng, rồi quỳ xuống thưa thỉnh đức Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Thế Tôn rằng: - Bạch Thế Tôn! Đến thời mạt pháp, tất cả chúng sinh ở cõi Nam Diêm Phù Đề, nhiều kẻ sinh niệm chẳng lành, không kính Tam Bảo, không trọng cha mẹ, không có tam cang. Năm giềng rối loạn, nghèo khó, thấp hèn, sáu căn chẳng đủ, trọn ngày sát sinh hại mạng cho đến nghèo giàu sang hèn không đồng nhau. Do nhân duyên qua báo gì khiến nên như thế? Cúi xin đức Thế Tôn từ bi, vì chúng con giải thích mọi sự việc. Phật bảo A Nan cùng các đại đệ tử:! Lành thay! Lành thay! Các ông hãy lắng nghe! Ta sẽ vì các ông mà giải thích rành rẽ". Tất cả nam nữ ở thế gian giàu sang hay nghèo hèn, chịu khổ vô cùng hoặc hưởng phước vô lượng đều do nhân duyên từ đời trước mà cảm qua báo. Cho nên tất cả chúng sinh, trước phải hiếu kính cha mẹ, kế đó phải tin trọng ngôi Tam Bảo, thứ ba nên bỏ giới sát mà phóng sinh, và thứ tư cần ăn chay bố thí mới có thể gieo giống ruộng phước về sau. Phật liền nói bài kệ nhân qua rằng: Giàu sang đều bởi mạng Đời trước có tu nhân Ai thọ trì kinh nầy, Đời đời hưởng phước lộc. Thiện nam, tín nữ nghe ta nói: 1 / 8

Suy nhớ kinh Nhân Qua ba đời Nhân qua ba đời việc chẳng nhỏ, Phật nói lời Phật chớ chê khinh. 1. Đời nay làm quan do nhân gì? Kiếp trước vàng ròng thếp tượng Phật Đời nay hưởng phước bởi nhân xưa Đai vàng, áo tía, cầu nơi Phật. V àng trang nghiêm Phật, trang nghiêm mình. Làm đẹp Như Lai, đẹp từ thân. Đừng bảo làm quan là chuyện dễ, Không tu phước ấy đến từ đâu? 2. Cưỡi ngựa, ngồi kiệu do nhân gì? Kiếp trước làm cầu, bồi đắp lộ. 3. Do nhân duyên gì mặc gấm vóc? Đời trước thí áo giúp Tăng Ni. 4. Có ăn, có mặc do nhân gì? Xưa giúp kẻ nghèo cho ăn uống. 5. Ăn mặc thiếu thốn bởi nhân chi? Kiếp trước một nửa không xả thí. 6. Lầu cao nhà lớn do nhân gì? Xưa lên chùa am cúng thí gạo. 7. Phước lộc đầy đủ cho nhân gì? Xưa lập chùa am cất nhà mát (1) 8. Tướng mạo xinh đẹp do nhân gì? Đời trước hoa tươi cúng dường Phật. 9. Thông minh trí tuệ do nhân gì? Kiếp trước ăn chay, thường niệm Phật. 10. Người thấy vui mừng do nhân gì? Xưa kết duyên lành cùng đại chúng. 11. Chồng vợ bền lâu do nhân gì? 2 / 8

Đời trước tràng phan nghiêm cúng Phật. 12. Cha mẹ song toàn do nhân gì? Đời trước kính trọng người cô độc. 13. Không cha mất mẹ do nhân gì? Kiếp trước là người đánh bẫy chim. 14. Con cháu đông nhiều do nhân gì? Đời trước mở lồng thả chim thú. 15. Nuôi con không được do nhân gì? Xưa sinh con gái dìm cho chết? (2) 16. Đời nay không con do nhân gì? Kiếp trước bẻ gãy hại trăm hoa. 17. Đời nay sống lâu do nhân gì? Kiếp trước mua vật phóng sinh nhiều. 18. Đời nay mạng yểu do nhân gì? Kiếp trước xẻ thịt giết chúng sinh. 19. Đời nay không vợ do nhân gì? Kiếp trước tham mưu gian vợ người. 20. Đời nay ở góa do nhân gì? Kiếp trước buông lung khinh rẻ chồng. 21. Làm thân tôi đòi do nhân gì? Kiếp trước quên ơn cùng phụ nghĩa. 22. Đời nay mắt sáng do nhân gì? Kiếp trước cúng dầu đốt đèn Phật. 23. Đời nay đui mù do nhân gì? Kiếp trước chỉ đường chẳng phân minh. 24. Môi miệng sứt thiếu do nhân gì? Kiếp trước thổi tắt đèn cúng Phật. 25. Đời nay câm điếc do nhân gì? Xưa từng ác khẩu mắng cha mẹ. 26. Đời nay lưng gù cho nhân gì? Kiếp trước chê cười người lễ Phật. 27. Tay bị cong quẹo do nhân gì? Đời trước đều là người tạo nghiệp. 28. Chân bị co rút do nhân gì? Kiếp trước ngăn đường đánh cướp người. 3 / 8

29. Làm thân trâu ngựa do nhân gì? Xưa thiếu nợ người không chịu trả. 30. Đọa làm heo chó do nhân gì? Kiếp trước lừa gạt phỉnh hại người. 31. Đời nay nhiều bệnh do nhân gì? Xưa đem rượu thịt bày cúng Phật. 32. Đời nay không bệnh do nhân gì? Xưa thí thuốc men cứu bệnh nhân. 33. Hằng bị lao tù do nhân gì? Kiếp trước làm ác chẳng nhượng người. 34. Đời nay chết đói do nhân gì? 4 / 8

Kiếp trước thường lấp hang rắn chuột 35. Bị thuốc độc chết do nhân gì? Kiếp trước đăng lưới giết hại cá. 36. Nổi trôi cơ khổ do nhân gì? Ác tâm lấn hiếp mưu hại người. 37. Đời nay lùn bé do nhân gì? Kiếp trước xem kinh để dưới đất. (3) 38. Nay thường thổ huyết do nhân gì? Xưa ăn thịt rồi đi tụng kinh. (4) 39. Đời nay ngu điếc do nhân gì? Kiếp trước tụng kinh chẳng lắng nghe. 40. Ghẻ lác phong điên do nhân gì? 5 / 8

Xông hơi thịt cá trước bàn Phật. 41. Thân có mùi hôi do nhân gì? Xưa bán hương thơm trọn dối gian. 42. Đời nay chết treo do nhân gì? Kiếp trước đem dây săn bẫy thú. 43. Quan, qua, cô độc do nhân gì? Xưa thường ganh ghét hiềm mắng người. 44. Sét đánh lửa thiêu do nhân gì? Cân non, già, thiếu lòng gian xảo. 45. Rắn cắn cọp ăn do nhân gì? Kiếp trước gây oan tạo đối đầu. Muôn việc mình làm lại mình chịu Thọ khổ địa ngục oán trách ai? Đừng nói nhân qua người không thấy. 6 / 8

Xa trả con cháu, gần trả mình. 46. Chỉ nhìn trước mắt người hưởng phước. Sẽ tin bố thí với trì trai. Kiếp trước tu nhân nay hưởng qua. Đời nầy tu tích để về sau. Nếu ai hủy báng kinh Nhân Qua Kiếp sau đọa lạc mất thân người. Kẻ nào thọ trì kinh Nhân Quả. Chư Phật, Bồ Tát đều chứng minh. Kẻ nào biên chép kinh Nhân Qua, Truyền đời tu học đạo nhà hưng. Ai mà mang đội kinh Nhân Qua, Tai hung hoạnh họa chẳng vào thân. Nếu người giản nói kinh nhân qua Đời đời kiếp kiếp được thông minh Kẻ nào đề xướng kinh Nhân Qua Đời sau người thấy sinh cung kính. Người nào ấn tống kinh Nhân Qua. Kiếp sau sẽ được thân Đế Vương. Theo Kinh Nhân Qua hỏi đời trước. Chính sự thọ hưởng của đời nay. Theo Kinh Nhân Qua hỏi đời sau. Chính sự gây nhân của kiếp này, Nếu như nhân qua không cảm ứng, Do đâu Mục Liên cứu được mẹ? Người nào tin sâu kinh Nhân Qua. Đồng sinh Tây phương cõi Cực Lạc. Nhân qua ba đời nói không hết. Thiên long chẳng bỏ ý người lành. Nên ngôi Tam Bảo ruộng phước lớn, Nhân tu tuy một, hưởng muôn ngàn. Gởi kho bền chắc không hư mất, (5) Nhiều đời thọ dụng phước vô cùng. Muốn biết nhân đời trước, Xem sự hưởng đời nay, Muốn biết qua đời sau, Xem việc làm kiếp này. * Chú thích: (1) Nhà dưỡng Lão, cô nhi 7 / 8

(2) Thuở xưa từ Ấn Độ, cho đến Trung Hoa, những nhà nghèo sinh con nhiều nuôi không tham nên dìm cho chết bớt con gái lúc mới sinh ra. (3) Ngồi dưới đất xem kinh, nên để kinh trên một cái bệ, khinh mạn cũng là nhân của tướng lùn bé. Lễ Phật, khiêm hạ là nhân của tướng cao hơn. (4) Ăn mặn rồi muốn tụng kinh, phải súc miệng rửa tay, rửa miệng sạch, và tụng chú như sau. Tất được thanh tịnh không tội lỗi: Tịnh tam nghiệp chân ngôn: Um Soa Pha Va Suýt Đà, sạt và đạt ma, soa phạ va suýt đa hàm (7 biến) Aum! Syabhava sudaha, sarva drama svabhava suddhà hàma. (5) Gởi kho đây không phải đốt giấy tiền vàng bạc gởi vào kho, mà ý nói tiền của thế gian không bền, khi chết rồi phải bỏ lại tất cả. Chỉ có tu phước làm lành ăn chay, tụng kinh, tham thiền, niệm Phật, là kho. Dịch Hán: Đời Đường, Sa môn Dà Phạm Đạt Mạ Dịch Việt: Hòa Thượng Thích Thiền Tâm 8 / 8