Microsoft Word - PHO MON.doc

Tài liệu tương tự
Thiên Thủ Thiên Nhãn Quán Thế Âm Bồ Tát Đại Bi Tâm Đà La Ni Đời Đường, Tam tạng Bất Không dịch 1 Việt dịch: Quảng Minh Kính lạy đấng đại bi Quán Âm Ng

KINH THUYẾT VÔ CẤU XỨNG

(Microsoft Word - Nghi th?c t?ng ni?m CH\332 \320?I BI V\300 GI?NG GI?I.doc)

Microsoft Word - kinhthangman.doc

Kinh Bat Chu Tam Muoi - HT Minh Le Dich

Niệm Phật Tông Yếu

Kinh Niệm Phật Ba La Mật - 4

Kinh Hồng Danh Lễ Sám (tập 2) Tác giả : Thích Huyền Vi Phật Lịch 2539 ĐỨC PHẬT NÓI

Kinh Kim Cuong Luan - Ba Ha La Han Dich - Cs Nguyen Hue Dich

Hòa Thượng Thích Minh Châu dịch

KINH THỦ LĂNG NGHIÊM

KINH ĐẠI BI Tam tạng pháp sư Na Liên Đề Da Xá dịch từ Phạn văn ra Hán văn, tại Trung-quốc, vào thời Cao-Tề ( ). Cư sĩ Hạnh Cơ dịch từ Hán văn ra

1 KINH VĂN THÙ SƯ LỢI SỞ THUYẾT MA HA BÁT NHÃ BA LA MẬT Tác Giả: Đời Lương Tam Tạng Mạn Đà La Tiên Dịch Giả: Hòa Thượng Thích Minh Lễ Tôi nghe như vầy

Kinh Duoc Su Luu Ly Quang Nhu Lai Bon Nguyen Cong Duc - Ns Tam Thuong

~ 33 HỒNG DANH QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT MA HA TÁT ~ 1) Dương Liễu Quán Âm: còn có tên gọi khác là Dược Vương, bổn nguyện của Ngài là bạt trừ cứu độ những bệ

PHÁP MÔN TỊNH ÐỘ HT. Trí Thủ ---o0o--- Nguồn Chuyển sang ebook Người thực hiện : Nam Thiên Link A

PHẬT THUYẾT ĐẠI THỪA

Microsoft Word - Kinh A Di Da.doc

KINH DƯỢC SƯ 275 NGHI THƯ C TỤNG KINH DƯƠ C SƯ -----***----- (Thă p đe n đô t hương, đư ng ngay ngă n, chă p tay ngang ngư c, chu lê mâ t niê m) CHU T

Kinh Di Da Giang Giai - HT Tuyen Hoa

~ 33 HỒNG DANH QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT MA HA TÁT ~ 1)Dương Liễu Quán Âm: còn có tên gọi khác là Dược Vương Quán Âm, bổn nguyện của Ngài là bạt trừ cứu độ n

TÁM QUY LUẬT CỦA NGƯỜI PHIÊN DỊCH KINH ĐIỂN PHẬT HỌC 1. Người dịch phải tự thoát mình ra khỏi động cơ truy tìm danh lợi. 2. Người dịch phải tu dưỡng t

Kinh Quán Vô Lượng Thọ

Microsoft Word - NghiThucTungNiemLePhatDan.doc

ĐẠI PHẬT ĐẢNH NHƯ LAI MẬT NHÂN TU CHỨNG LIỄU NGHĨA CHƯ BỒ TÁT VẠN HẠNH THỦ LĂNG NGHIÊM

Kinh Ðại Phương Ðẳng Như Lai Bất Tư Nghì Cảnh Giới Đời Ðường, Tam Tạng Pháp Sư Xoa Nan Ðà, Người nước Vu Ðiền dịch từ Phạm Văn qua Hoa Văn Việt Dịch:

Microsoft Word - doc-unicode.doc

Đời Lưu Tống, ngài Cầu Na Bạt Ma dịch Phạn Hán Đời Minh, ngài Trí Húc chú thích Thích Pháp Chánh dịch Hán Việt Kinh Năm Giới Tướng của Ưu Bà Tắc Chú t

Microsoft Word - KinhVoLuongTho-Viet

Đốn ngộ

0365 Kinh Quán Vô Lượng Thọ Phật án h: Lưu Tống Lương a Xá d ch Vi t h: T. Thí h Trí T nh ---o0o--- Nam Mô Bổn Sư Thí h Ca Mâu Ni Phật. ( 3 lần) Như v

Phaät Thuyeát Ñaïi Thöøa Voâ Löôïng Thoï Trang Nghieâm Thanh Tònh Bình Ñaúng Giaùc Kinh Nguyên Hán bản: Ngài HẠ LIÊN CƯ hội tập TÂM TỊNH chuyển ngữ

TỪ BI ÐẠO TRÀNG SÁM PHÁP LƯƠNG HOÀNG SÁM HT.THÍCH TRÍ TỊNH giảo chính Dịch giả: TT.VIÊN GIÁC --- o0o --- Mục Lục LỜI GIỚI THIỆU THAY LỜI TỰA SÁM HỐI N

NGHI THỨC TỤNG GIỚI BỔ TÁT HT Trí Tịnh Soạn ---o0o--- Nguồn Chuyển sang ebook Người thực hiện : Nam Thiên namth

Kinh Quan Vo Luong Tho Phat - HT Tri Tinh Dich

chulangnghiem.com Kinh Đại Phật Đảnh Cứu Cánh Kiên Cố Và Mật Nhân Của Như Lai Về Chư Bồ-Tát Vạn Hạnh Để Tu Chứng Liễu Nghĩa (Kinh Lăng Nghiêm) Quyển 4

LUẶN ĐẠI TRÍ Độ Quyển 21

Microsoft Word - doc-unicode.doc

ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN Giảng giải: Đại Sư Ấn Quang Việt dịch: Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa PHẦN MƯỜI HAI 19

1 Triệu Châu Ngữ Lục Dịch theo tài liệu của : Lư Sơn Thê Hiền Bảo Giác Thiền Viện Trụ Trì Truyền Pháp Tứ Tử Sa Môn Trừng Quế Trọng Tường Định. Bản khắ

daithuavoluongnghiakinh

Đại Sư Vĩnh Minh Diên Thọ

TRIỆU LUẬN LƯỢC GIẢI

Lão Pháp Sư TỊNH KHÔNG đề xướng Pháp Sư THÍCH TỰ LIỄU kính biên NHẬT MỘ ĐỒ VIỄN TRỜI ĐÃ XẾ BÓNG, ĐƯỜNG VỀ CÒN XA Lớp học tập Tịnh Độ Vô Lượng Thọ Khoa

Pháp Môn Niệm Phật

Đàm Loan và Đạo Xước

Tâm tình với các bạn trẻ yêu nước tại quốc nội Bằng Phong Đặng Văn Âu California, ngày 24 tháng 1 năm 2013 Cùng các bạn trẻ thân yêu, Trước hết, xin p

KINH ĐỊA TẠNG BỒ TÁT BỔN NGUYỆN Hán dịch: Tam Tạng Pháp Sư Pháp Đăng Việt dịch: Tỳ Kheo Thích Trí Tịnh Hệ Thống Chùa Tầ

Đời Đường, Sa môn Thiện Đạo tập ký

Tình Thương Nhân Loại 1 Điển Mẹ Diêu Trì Rằm tháng sáu Nhâm Thìn, 2012 Nước Việt Nam một miền linh địa Có rồng vàng thánh địa mai sau Nước Nam hơn cả

Kinh Dai Thong Phuong Quang Sam Hoi Diet Toi Trang Nghiem Thanh Phat - HT Trung Quan Dich

Microsoft Word - thamthienyeuchi-read.doc

BÃy gi© Di L¥c BÒ Tát nói v§i ThiŒn Tài r¢ng :

Code: Kinh Văn số 1650

PHÓNG SANH VẤN ĐÁP

Pháp Ngữ và Khai Thị của HT Diệu Liên

BUU SON KY ` H U ONG -D AI. PHONG THAN `ˆ U (N OC MAT ME. HIÈN) ˆ T AI BAN Yˆ eu C`au ˆ Phoˆ Bien ˆ Rong ˆ. Rãi In Lai. Theo An ˆ Ban 2011 BUU SON KY

Hoa Nghiêm Niệm Phật Tam Muội Bồ Tát giới đệ tử Bành Tế Thanh luận (*) Việt Dịch: Sư Bà Hải Triều Âm ---o0o--- Nguồn Chuyển sang e

Mấy Điệu Sen Thanh - Phần 4

Mật Tạng Bộ 2 - No 973 (Tr.377 Tr.383) TÔN THẮNG PHẬT ĐẢNH CHÂN NGÔN DU GIÀ PHÁP _QUYỂN HẠ_ Phạn Hán dịch: Tam Tạng THIỆN VÔ ÚY Việt dịch: Sa Môn THÍC

Nam Tuyền Ngữ Lục

Kinh Phật Thuyết Đại Thừa Vô Lượng Thọ Trang Nghiêm Thanh Tịnh Bình Đẳng Giác

Tác giả: Dromtoenpa

Cảm Ứng Về Phật A Di Đà

KINH HIỆN TẠI HIỀN KIẾP THIÊN PHẬT HT. Huyền Tôn ---o0o--- Nguồn Chuyển sang ebook Người thực hiện : Nam Thiên

Kinh sách ấn tống không được bán. This book is strictly for free distribution, it is not for sale.

Tam Quy, Ngũ Giới

Microsoft Word - Tuyen tap 15 bai Tho Phat Dan PL TNTMacGiang.doc

ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TỤC BIÊN Giảng giải: Đại Sư Ấn Quang Việt dịch: Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa PHẦN MƯỜI TÁM 17

THÍCH CA PHƯƠNG CHÍ Việt dịch: Linh Sơn Pháp Bảo Đại Tạng Kinh

Thiền tông và Tịnh độ tông - chỗ gặp gỡ và không gặp gỡ

Oai đức câu niệm Phật

Lam Te Ngu Luc - HT Nhat Hanh

NGHI THỨC SÁM HỐI VÀ TỤNG GIỚI HT.Thanh Từ Thiền Viện Trúc Lâm Đà Lạt Việt Nam o0o--- Nguồn Chuyển sang ebook 20-

Đôi mắt tình xanh biếc 1 THÍCH THÁI HÒA ĐÔI MẮT TÌNH XANH BIẾC NHÀ XUẤT BẢN VĂN HÓA VĂN NGHỆ

TRUYỀN THỌ QUY Y

Liên Trì Ðại Sư - Liên Tông Bát Tổ

S LUẬN KINH KIM CƯƠNG BÁT NHÃ BA LA MẬT Tác giả: Bồ tát Vô Trước. Há dịch: Đời Tù, Đại sư Đạt Ma Ngập Đa. Vi t

KHUYÊN NGƯỜI NIỆM PHẬT

PHẬT GIÁO NGUYÊN THỦY THERAVĀDA VÔ THƯỜNG KHỔ NÃO VÔ NGÃ Soạn giả TRƯỞNG LÃO HÒA THƯỢNG HỘ TÔNG (VAṄSARAKKHITA MAHĀTHERA) Biển trầm khổ sống bồn

BIỂN ĐÔNG BS Tô Đình Đài 1 MỘNG HÁN GIAN Hán Gian mơ ước từ lâu Muốn làm Bá Chủ Hoàn cầu Đưa nhân loại vào vòng lệ thuộc Dòng đời tang tóc bèo dâu! Hã

A DI ĐÀ KINH SỚ SAO DIỄN NGHĨA A DI ĐÀ KINH SỚ SAO DIỄN NGHĨA Liên Trì Đại Sư Chùa Vân Thê soạn Sớ Sao Pháp Sư Cổ Đức Diễn Nghĩa Giảng giải: Pháp Sư T

KINH PHÁP CÚ Illustrated Dhammapada Illustrations by Mr. P. Wickramanayaka Tâm Minh Ngô Tằng Giao CHUYỂN DỊCH THƠ

ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TĂNG QUẢNG CHÁNH BIÊN ẤN QUANG PHÁP SƯ VĂN SAO TĂNG QUẢNG CHÁNH BIÊN Chuyển ngữ: Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa Giảo chánh: Minh

Về Những Đóng Góp Của Pháp Sư Huyền Trang Cho Mảng A Tỳ Đàm Của Luận Tạng Đào Nguyên ---o0o--- Nguồn Chuyển sang ebook

Microsoft Word - thientongtrucchi-read.doc

Thơ cậu Hai Miêng Đêm thu bóng nguyệt soi mành, Bâng khuâng dạ ngọc chạnh tình ngâm nga. Xét trong thế sự người ta, Tài ba cho mấy cũng là như không.

HOÀNG BÁ THIỀN SƯ

Cái Chết

Kinh Vị Lai Tinh Tú Kiếp Thiên Phật Danh Hán dịch: Trích từ bản ghi chép của đời Lương, tên người dịch đã bị thất lạc Việt dịch: Tại gia Bồ-Tát giới Ư

Microsoft Word - donngonhapdaoyeumon-read.doc

Kho Tàng Tâm Của Đấng Giác Ngộ

Microsoft Word - doc-unicode.doc

Phân tích bài thơ Độc Tiểu Thanh ký của Nguyễn Du – Văn hay lớp 10

Cúc cu

Công chúa Đông Đô, Hoàng hậu Phú Xuân Nàng là ai? Minh Vũ Hồ Văn Châm LGT: Bác sĩ Hồ Văn Châm là Cựu Tổng Trưởng Bộ Cựu Chiến Binh, Cựu Tổng Trưởng Bộ

Pháp ngữ của hòa thượng Tuyên Hóa - Phần 2

Hạnh Phúc và Đau Khổ Chư Thiên và loài người Suy nghĩ về hạnh phúc Ước mong được hạnh phúc Chân hạnh phúc là gì? (1) Bốn câu thi kệ này được trích tro

Kinh A Di Da - Ban Viet Dich Van Phat Thanh Thanh

Document

Bản ghi:

74 KNH PHỔ MÔN KNH PHỔ MÔN NỆM HƯƠNG LỄ BÁ (Thắp đèn đốt trầm xong, toàn thể đứng ngay ngắn, chắp tay để ngang ngực mật niệm) TỊNH PHÁP GỚ CHƠN NGÔN: Án lam. (7 lần) TỊNH KHẨU NGHỆP CHƠN NGÔN: Tu rị tu rị, ma ha tu rị tu tu rị, ta bà ha. (3 lần) TỊNH TAM NGHỆP CHƠN NGÔN: Án ta phạ bà phạ, truật đà ta phạ, đạt mạ ta phạ, bà phạ truật độ hám. (3 lần) AN THỔ ĐỊA CHƠN NGÔN: Nam mô tam mãn đa một đà nẫm, án độ rô độ rô, địa vỷ ta bà ha. (3 lần) PHỔ CÚNG DƯỜNG CHƠN NGÔN: Án nga nga nẳng tam bà phạ phiệt nhựt ra hồng. (3 lần) (Vị chủ lể thắp 3 cây hương qùy ngay thẳng, cầm hương ngang trán, niệm lớn bài cúng hương). TU VỆN KM CANG 75 KNH PHỔ MÔN CÚNG HƯƠNG Con dâng hương giới, hương định, hương tuệ, Hương giải thoát, hương giải thoát tri kiến, Năm thứ hương này kết thành đài mây trưng pháp giới Cúng dường mười phương thường trụ Tam Bảo Khắp huân các chúng sanh đều phát lòng Bồ Đề Xa lìa các vọng hoặc, trọn nên đạo vô thượng. TÁN PHẬT Đấng Pháp Vương Vô Thượng Ba cõi chẳng ai bằng Thầy dạy khắp Trời Người Cha lành chung bốn loài Quy y tròn một niệm Dứt sạch nghiệp tăng kỳ Xưng dương cùng tán thán Ức kiếp không cùng tận QUÁN TƯỞNG Phật chúng sanh tánh thường rỗng lặng Đạo cảm thông không thể nghĩ bàn Lưới Đế Châu ví Đạo Tràng Mười phương Phật bảo hào quang sáng ngời Trước bảo tọa thân con ảnh hiện Cúi đầu xin thệ nguyện quy y. ĐẢNH LỄ (Vị chủ lễ xá ba xá rồi niệm lớn) TU VỆN KM CANG

76 KNH PHỔ MÔN -- Nam mô tận hư không biến pháp giới quá, hiện, vị lai thập phương chư Phật, Tôn Pháp, Hiền Thánh Tăng thường trú Tam Bảo. (đồng lạy một lạy) -- Nam mô Ta Bà Giáo-chủ, đại từ đại bi Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật, Đương Lai hạ sinh Di Lặc Tôn Phật, Đại Trí Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát, Đại Hạnh Phổ Hiền Bồ Tát, Hộ Pháp Chư Tôn Bồ Tát, Linh Sơn Hội Thượng Phật Bồ tát. (đồng lạy một lạy) -- Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới đại từ đại bi A Di Đà Phật, Đại bi Quán Thế Âm Bồ Tát, Đại Thế Chí Bồ Tát, Đại Nguyện Địa Tạng Vương Bồ Tát, Thanh Tịnh Đại Hải chúng Bồ tát. (đồng lạy một lạy) TRÌ NỆM CHÚ ĐẠ B (Toàn thể đại chúng đều tụng) 77 KNH PHỔ MÔN Nam mô Đại Bi Hội Thượng Phật Bồ Tát (3 lần) Thiên thủ thiên nhãn vô ngại đại bi tâm đà la ni: Nam mô hắc ra đát na đá ra dạ da. Nam mô A rị gia bà lô kiết đế, thước bát ra da, bồ đề tát đỏa bà da, ma ha tát đỏa bà da, ma ha ca lô ni ca da. Án tát bàn ra phạt duệ, số đát na đát tỏa. Nam mô tất kiết lật đỏa, y mông a rị gia bà lô kiết đế thất Phật ra lăng đà bà. Nam mô na ra cẩn trì hê rị, ma ha bàn đá sa mế, tát bà a tha đậu du bằng, a thệ dựng, tát bà tát đá, na ma bà dà ma phạt đạt đậu, đát điệt tha. Án a bà lô hê, lô ca đế, ca ra đế, di hê rị, ma TU VỆN KM CANG TU VỆN KM CANG

78 KNH PHỔ MÔN ha bồ đề tát đỏa, tát bà tát bà, ma ra ma ra, ma hê ma hê, rị đà dựng, cu lô cu lô kiết mông, đồ lô đồ lô, phạt xà da đế, ma ha phạt xà da đế, đà la đà la, địa rị ni, thất Phật ra da, dá ra dá ra. Mạ mạ phạt ma ra, mục đế lệ, y hê y hê, thất na thất na, a ra sâm Phật ra xá lợi, phạt sa phạt sâm, Phật ra xá da, hô lô hô lô ma ra, hô lô hô lô hê rị, ta ra ta ra, tất rị tất rị, tô rô tô rô, bồ đề dạ, bồ đề dạ, bồ đà dạ, bồ đà dạ, di đế rị dạ, na ra cẩn trì, địa rị sắt ni na, ba dạ ma na ta bà ha. Tất đà dạ ta bà ha. Ma ha tất đà dạ ta bà ha. Tất đà du nghệ thất bàn ra dạ, ta bà ha. Na ra cẩn trì, ta bà ha. Ma ra na ra ta bà ha. TU VỆN KM CANG 79 KNH PHỔ MÔN Tất ra tăng a mục khư gia, ta bà ha. Ta bà ma ha, a tất đà dạ, ta bà ha. Giả kiết ra a tất đà dạ, ta bà ha. Ba đà ma kiết tất đà dạ, ta bà ha. Na ra cẩn trì bàn đà ra dạ, ta bà ha. Ma bà rị thắng kiết ra dạ, ta bà ha. Nam mô hắc ra đát na, đá ra dạ da. Nam mô a rị gia bà lô kiết đế, thước bàn ra dạ ta bà ha. Án tất điện đô mạn đà ra bạt đà giạ, ta bà ha. (3 lần) Nam mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật. (3 lần) KỆ KHA KNH Pháp Phật cao sâu rất nhiệm mầu TU VỆN KM CANG

80 KNH PHỔ MÔN Ngàn muôn ức kiếp dễ hay đâu Con nay nghe thấy xin vâng giữ Chân nghĩa Như Lai hiểu thật sâu. NAM MÔ PHÁP HOA HỘ THƯỢNG PHẬT BỒ TÁT. (3 lần) DỆU PHÁP LÊN HOA KNH QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT PHỔ MÔN PHẨM. Bấy giờ trong Pháp Hội Bồ Tát Vô Tận Ý Từ tòa ngồi đứng dậy Chắp tay nhìn Đức Phật Mà cung kính bạch rằng: Kính bạch Đức Thế Tôn Vì bởi nhân duyên gì Tên là Quán Thế Âm? Đức Phật liền chỉ bảo Bồ Tát Vô Tận Ý: TU VỆN KM CANG 81 KNH PHỔ MÔN Này các Thiện Nam Tử! Nếu có vô lượng trăm, Nghìn, muôn, ức chúng sanh Phải chịu mọi khổ não Mà được nghe danh hiệu Liền dốc lòng niệm tên Tức thì Ngài Quán xét Giọng tiếng của người ấy Liền được khỏi khổ não. Nếu được trì tên hiệu Dù vào trong lửa lớn Lửa không thể cháy được Là nhờ sức uy thần Của Bồ Tát Quan Âm. Nếu bị nước lớn trôi Mà niệm tên Bồ Tát TU VỆN KM CANG

82 KNH PHỔ MÔN Liền được vào chỗ cạn Nếu lại có chúng sinh Hàng trăm nghìn muôn ức Vì tìm cầu vàng bạc Ngọc mã não, trân châu San hô cùng hổ phách Và các thứ ngọc báu Phải vào trong bể lớn. Giả sử bị mây mù Gió dữ thổi thuyền bè Rạt rào nước La Sát Ở trong đám người đó Dù chỉ có một người Dốc lòng niệm danh hiệu Những người trong thuyền ấy Đều liền được giải thoát Tai nạn Quỷ La Sát. Vì bởi nhân duyên ấy TU VỆN KM CANG 83 KNH PHỔ MÔN Gọi là Quán Thế Âm Nếu người sắp bị hại Mà chí tâm niệm Ngài Dao gậy tay cầm kia Liền gãy ra từng đoạn Mà đều được giải thoát. Nếu ở trong ba nghìn Đại thiên các quốc độ Trong đó có đầy dẫy Quỷ Dạ Xoa La Sát Muốn đến làm hại người Khi nghe thấy niệm tên Quỷ ác La Sát kia Còn chẳng dám lấy mắt Nhìn ngó vào người ấy Huống lại dám làm hại. Nếu lại có người nào TU VỆN KM CANG

84 KNH PHỔ MÔN Dù có tội hay không Bị gông cùm xiềng xích Trằng trói ở nơi mình Niệm Bồ Tát Quán Âm Gông cùm xiềng xích kia Đều bị gãy tan nát Mà liền được giải thoát. Nếu trong cõi tam thiên Đại thiên thế giới kia Đầy dẫy các giặc oán Có một người lái buôn Cùng những người buôn khác Đem theo của quý báu Đi qua nơi đường hiểm Trong đó có một nhười Tự đề xướng lên rằng: Này các Thiện Nam Tử Các ông đừng lo sợ Phải nên dốc một lòng TU VỆN KM CANG 85 KNH PHỔ MÔN Niệm Bồ Tát Quan Âm Vì Bồ Tát hay dùng Phép vô úy ban cho Tất cả các chúng sanh Nếu các ông niệm ngài Thì sẽ được thoát khỏi Tai nạn giặc oán này Những người lái buôn kia Nghe nói như thế rồi Đều cất tiếng niệm rằng Nam mô Đại Từ Bi Quán Thế Âm Bồ Tát. Vì nhờ niệm tên Ngài Mà liền được giải thoát Này ông vô Tận Ý: Có uy thần thế lực Rộng lớn là như thế Nếu có những chúng sanh TU VỆN KM CANG

86 KNH PHỔ MÔN Trong lòng nhiều dâm dục Thường cung kính niệm tên Liền lìa mọi lòng dục. Nếu người nhiều hờn giận Thường cung kính niệm tên Liền lìa khỏi hờn giận. Nếu người nhiều ngu si Thường cung kính niệm tên Liền lìa khỏi ngu si. Này ông Vô Tận Ý: Có uy thần thế lực Rộng lớn là như thế Ngài hay làm những việc Lợi ích cho chúng sanh Vì thế mà các ông TU VỆN KM CANG 87 KNH PHỔ MÔN Nên một lòng nhớ niệm. Đàn bà cầu con trai Hãy lễ bái cúng dàng Liền sanh được con trai Có Phúc đức trí tuệ Nếu muốn cầu con gái Liền sanh được con gái Có tướng mạo đoan trang Vì trước trồng cội đức Nên được người kính mến. Này Ông Vô Tận Ý Có thần lực như thế Chúng sanh thường lễ kính Phúc đức không luống uổng Vì thế các chúng sanh Nên thọ trì danh hiệu TU VỆN KM CANG

88 KNH PHỔ MÔN. Này Ông Vô Tận Ý Nếu lại có người nào Thọ trì được danh tự Của sáu mươi hai ức Hằng hà Sa Bồ Tát Lại trọn đời cúng dàng Áo mặc và đồ nằm Thức ăn uống thuốc thang Với ý ông thế nào? Công đức của người ấy Có được là nhiều chăng Bồ Tát Vô Tận Ý Cung kính Bạch Phật rằng: Công đức thật nhiều vậy Đức Phật liền dạy rằng: Nếu có người chuyên trì Niệm Bồ Tát Quán Âm Cung kính và lễ bái TU VỆN KM CANG 89 KNH PHỔ MÔN Cúng dàng trong giây lát Công đức của hai người Bằng nhau không sai khác Dù trăm ngàn ức kiếp Cũng không thể cùng tận. Này Ông Vô Tận Ý Người thọ trì danh hiệu Được vô lượng vô biên Phúc lợi là như thế. Bồ Tát Vô Tận Ý Liền Bạch Đức Phật rằng Dạ, bạch đức Thế Tôn Bồ Tát Quán thế Âm Làm thế nào dạo chơi Khắp cõi ta bà này Dùng phương tiện nói Pháp Việc đó như thế nào? Bấy giờ đức Phật bảo TU VỆN KM CANG

90 KNH PHỔ MÔN Bồ Tát Vô Tận Ý Nếu có các chúng sanh Ở trong các cõi nước Phải dùng thân chư Phật Liền hiện ra thân Phật. Vì người đó nói Pháp Cần thân Bích Chi Phật Liền hiện Bích Chi Phật Nên dùng thân Thanh Văn Liền hiện thân Thanh Văn Nên dùng thân Phạm Vương Liền hiện thân Phạm Vương TU VỆN KM CANG 91 KNH PHỔ MÔN Vì người đó nói Pháp Nên dùng thân Đế Thích Liền hiện thân Đế Thích Cần thân trời Tự Tại Liền hiện Trời Tự Tại Cần thân Đại Tự Tại Liền hiện Đại Tự Tại Nên dùng Thiên Đại Tướng Liền hiện Thiên Đại Tướng Nên dùng Tỳ Sa Môn TU VỆN KM CANG

92 KNH PHỔ MÔN Liền hiện Tỳ Sa Môn Nên dùng thân Tiểu Vương Liền hiện thân Tiểu Vương Nên dùng thân Trưởng Giả Liền hiện thân Trưởng Giả Vì người đó nói Pháp Nên dùng thân Cư Sĩ Liền hiện thân Cư Sĩ Nên dùng thân Tể Quan Liền hiện thân Tể Quan Vì người đó nói Pháp Nên dùng Bà La Môn TU VỆN KM CANG 93 KNH PHỔ MÔN Liền hiện Bà La Môn Cần hiện thân Tỳ Kheo Hoặc thân Tỳ Kheo Ni Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di Liền hiện thân Tỳ Kheo Hoặc thân Tỳ Kheo Ni Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di Nên dùng thân phụ nữ Của Trưởng Giả Cư Sĩ Tể Quan, Bà La Môn Liền hiện thân Phụ nữ Cần Đồng Nam, Đồng Nữ TU VỆN KM CANG

94 KNH PHỔ MÔN Liền hiện thân Đồng Nam Và hiện thân Đồng Nữ Nên dùng thân Trời Rồng Dạ Xoa, Càn Thát Bà Tu-La, Ca Lâu Na Và thân Khẩn Na La Thân Ma hầu La Già Nhân cùng với phi nhân Đều hiện các thân kia Và nên dùng thân Thần Đại Tướng Chấp Kim Cương Liền hiện thân Kim cương Này Ông Vô Tận Ý TU VỆN KM CANG 95 KNH PHỔ MÔN Thành tựu các công đức Đầy đủ là như thế Ngài dùng mọi thân hình Dạo đi khắp các nước Để độ thoát chúng sanh Vì thế mà các ông Phải một lòng cúng dàng Vì Bồ Tát Quán Âm Đối với các chúng sanh Ở trong chốn tai nạn Nguy cấp và sợ hãi Ngài đều hay ban cho Những điều không lo sợ Cho nên cõi Ta Bà Mọi người đều gọi Ngài Là bậc Thí Vô Úy. Bồ Tát Vô Tận Ý Liền bạch Đức Phật rằng TU VỆN KM CANG

96 KNH PHỔ MÔN Kính bạch Đức Thế Tôn Con nay xin cúng dàng Liền cởi chuỗi ngọc báu Đang đeo nơi cổ mình Giá trăm nghìn lượng vàng Mà bạch Bồ Tát rằng Xin Ngài nhận chuỗi ngọc Chân bảo pháp thí này Liền khước từ không nhận Bồ Tát Vô Tận Ý Khẩn khoản xin hoan hỷ Vì thương xót nhận cho Bấy giờ Đức Phật bảo Ông hãy nên thương lấy Bồ Tát Vô Tận Ý Và bốn chúng Trời Rồng TU VỆN KM CANG 97 KNH PHỔ MÔN Dạ Xoa, Càn Thát Bà Tu La, Ca lâu La Khẩn Na, Ma hầu La Nhân cùng với Phi Nhân Nhận lấy chuỗi ngọc đó Vì lòng thương bốn chúng Trời, Rồng, Nhân, Phi Nhân Nhận ngọc chia hai phần Một phần dâng cúng dàng Phật Thích Ca Mâu Ni Một phần dâng cúng dàng Đức Đa Bảo Như Lai. Này Ông Vô Tận Ý Có sức thần tự tại Hay dạo chơi khắp cả Cõi Ta Bà như thế. Bồ Tát Vô Tận Ý TU VỆN KM CANG

98 KNH PHỔ MÔN Liền đó dùng bài kệ Hỏi lại Đức Phật rằng Thế Tôn đủ tướng đẹp Con nay lại hỏi Ngài Phật Tử nhân duyên gì Tên là Quán Thế Âm? Đấng đầy đủ tướng đẹp Kệ đáp Vô Tận Ý Ông nghe hạnh Quán Âm Hay ứng khắp nơi chốn Nguyện rộng sâu như bể Nhiều kiếp khó nghĩ bàn Hầu nhiều nghìn ức Phật Phát nguyện lớn thanh tịnh Ai nghe tên thấy thân Lòng nhớ không luống uổng. Hay diệt khổ ba cõi Dù ai khởi ý hại Xô xuống hầm lửa lớn TU VỆN KM CANG 99 KNH PHỔ MÔN Hố lửa biến thành ao Hoặc trôi dạt bể lớn Các nạn Quỷ Cá Rồng Sóng cồn không chìm được. Hoặc ở đỉnh Tu Di Bị người xô ngã xuống Như mặt trời trên không. Hoặc bị người ác đuổi Ngã xuống núi Kim Cương Không xây sát mảy may. Hoặc bị giặc oán vây Đều cầm dao toan hại Đều phát khởi lòng lành. Hoặc bị nạn khổ vua TU VỆN KM CANG

100 KNH PHỔ MÔN Muốn hành hình sắp chết Dao liền gãy từng đoạn. Hoặc cấm tù xiềng xích Tay chân bị gông cùm Bỗng nhiên được thoát khỏi. Nguyền rủa các thuốc độc Muốn làm hại thân mình Lại trở về người ấy. Hoặc gặp ác La Sát Rồng độc cùng quỷ dữ Thẩy đều không dám hại. Nếu thú dữ vây quanh Nanh vuốt nhọn đáng sợ Chúng vội chạy nơi khác. TU VỆN KM CANG 101 KNH PHỔ MÔN Rắn độc và bò cạp Lửa nọc độc bốc cháy Nghe tiếng chúng lánh xa. Mây sấm sét chớp dật Tuôn mưa đá mưa rào Liền được trời quang tạnh. Chúng sanh bị khốn ách Bao nhiêu khổ bức thân Sức diệu trí Quán Âm Hay cứu đời thoát khổ. Đầy đủ sức thần thông Rộng tu trí phương tiện Các cõi nước mười phương Đều hiện ra khắp cả. Hết thảy các thú dữ Địa ngục Quỷ súc sanh Khổ sanh già bệnh chết TU VỆN KM CANG

102 KNH PHỔ MÔN Dần dần đều dứt hết. Chân Quán, Thanh Tịnh Quán Trí Tuệ Quán rộng lớn Bi Quán và Từ Quán Thường nguyện thường chiêm ngưỡng Sáng thanh tịnh không nhơ Tuệ Nhật phá tối tăm Hay dẹp tai gió lửa soi sáng khắp thế gian. Bi Thể răn như Sấm Ý Từ diệu mây lớn Tuôn mưa Pháp Cam Lồ Dập tắt lửa phiền não. Kiện tụng đến cửa quan Trong quân trận sợ hãi Oán thù đều tan hết. Diệu Âm Quán Thế Âm Phạm Âm Hải Triều Âm TU VỆN KM CANG 103 KNH PHỔ MÔN Hơn tiếng thế gian kia Vì thế nên thường niệm. Niệm niệm chớ sanh nghi Quán Âm bậc tịnh thánh Hay làm nơi nương tựa Cho nạn hết khổ não. Đủ hết thảy công đức Mắt từ nhìn chúng sanh Phúc tụ như bể lớn Vì thế nên đảnh lễ. Khi ấy trong Pháp Hội Ngài Trì Địa Bồ Tát Từ tòa ngồi đứng dậy Đi đến trước Đức Phật Cung kính và bạch rằng Kính bạch Đức Thế Tôn Nếu có chúng sanh nào Được nghe phẩm Phổ Môn Của Bồ Tát Quán Âm TU VỆN KM CANG

104 KNH PHỔ MÔN Thị hiện sức thần thông Đạo nghiệp tự tại này Thì nên biết người ấy Công đức không phải ít. Khi Đức Phật diễn nói Đạo phẩm Phổ Môn này Trong chúng có tám muôn Bốn nghìn các chúng sanh Ai nấy đều phát tâm Vô Đẳng Đẳng, Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác vậy. Nam mô Đại Bi Quán Thế Âm Bồ Tát. (108 lần) KNH TNH YẾU BÁT NHÃ BA LA MẬT ĐA Bồ Tát Quán Tự Tại Khi quán chiếu thâm sâu Bát nhã ba la mật Tức diệu pháp Trí Độ. TU VỆN KM CANG 105 KNH PHỔ MÔN Bổng soi thấy năm uẩn Đều không có tự tánh, Thực chứng điều ấy xong, Ngài vượt thoát tất cả, Mọi khổ đau ách nạn. Nghe đây, Xá Lợi Tử: Sắc chẳng khác gì không Không chẳng khác gì sắc Sắc chính thực là không Không chính thực là sắc. Còn lại bốn uẩn kia, Cũng đều như vậy cả. Xá Lợi Tử, nghe đây: Thể mọi pháp đều không, Không sanh cũng không diệt, Không nhơ cũng không sạch, Không thêm cũng không bớt. Cho nên trong tánh không, Không có sắc, thọ, tưởng, TU VỆN KM CANG

106 KNH PHỔ MÔN Cũng không có hành,thức. Không có nhãn, nhĩ, tỷ, Thiệt, thân, ý - sáu căn. Không có sắc, thanh, hương, Vị, xúc, pháp - sáu trần. Không có mười tám giới Từ nhãn đến ý-thức. Không hề có vô-minh, Không có hết vô-minh, Cho đến không lão tử, Cũng không hết lão tử. Không khổ, tập, diệt, đạo. Không trí, cũng không đắc, Vì không có sở đắc. Khi một vị Bồ Tát Nương diệu pháp Trí Độ Bát nhã ba la mật Thì tâm không chướng ngại, Vì tâm không chướng ngại, TU VỆN KM CANG 107 KNH PHỔ MÔN Nên không có sợ hãi, Xa lìa mọi mộng tưởng, Xa lìa mọi điên đảo, Đạt Niết Bàn tuyệt đối. Chư Phật trong ba đời, Y diệu pháp Trí Độ Bát nhã ba la mật, Nên đắc Vô Thượng Giác. Vậy nên phải biết rằng, Bát nhã ba la mật Là linh chú đại thần, Là linh chú đại minh, Là linh chú vô thượng, Là linh chú tuyệt đỉnh, Là chân lý bất vọng, Có năng lực tiêu trừ Tất cả mọi khổ nạn. Cho nên tôi muốn thuyết Câu thần chú Trí Độ TU VỆN KM CANG

108 KNH PHỔ MÔN Bát nhã ba la mật. Nói xong đức Bồ Tát Liền đọc thần chú rằng: Yết đế, yết đế, ba la yết đế, ba la tăng yết đế, bồ đề tát bà ha. (3 lần) TAM QUY Y --Tự Quy y Phật, xin nguyện chúng sanh, hiểu rõ đạo lớn, phát tâm Bồ Đề (1 lạy) --Tự Quy y Pháp, xin nguyện chúng sanh, vào sâu Kinh Tạng, trí huệ như biển (1 lạy) --Tự Quy y Tăng, xin nguyện chúng sanh, thống lý đại chúng, hết thảy không ngại. (1 lạy) 109 KNH PHỔ MÔN Nguyện đem công đức này Hướng về khắp tất cả Đệ tử và chúng sanh Đều trọn thành Phật đạo. TU VỆN KM CANG TU VỆN KM CANG