PowerPoint 演示文稿

Kích thước: px
Bắt đầu hiển thị từ trang:

Download "PowerPoint 演示文稿"

Bản ghi

1

2 yī xià zàng zhù yì xiàng 下 葬 注 意 事 项 I. Hal Yang Harus diperhatikan Saat Penguburan

3 wenda :35 gǔ 1A 骨 huī 灰 zàng 葬 shù 树 xià 下 bù hǎo 好 nǚ 女 tīng 听 zhòng 众 : tái 台 wān 湾 有 tí 提 chàng 倡 zǒu 走 yòng 用 zhí 植 zàng jiù 葬, 就 gǔ 骨 huī 灰 zàng 葬 shù 树 xià 下 miàn zhè 面, 这 yàng 样 zi 子 hǎo 好 ma 吗? tái 台 zhǎng 长 dá shí 答 : 实 jì 际 shang 上 bù yīng 应 gāi 该 zàng 葬 shù 树 xià 下 miàn yīng 面, 应 gāi 该 zàng 葬 shù 树 biān 边 shang ér 上, 而 bú zàng 葬 shù 树 xià 下 miàn 面 ō ( 噢 )

4 葬 zàng 树 shù 下 xià 面 miàn, 我 wǒ 告 gào 诉 su 你, 呵 hē 呵 hē, 长 zhǎng 出 chū 来 lái 树 shù 叫 jiào 树 shù 精 jīng, 所 suǒ 以 yǐ 很 hěn 多 duō 灵 líng 性 xìng 就 jiù 到 dào 树 shù 上 shang 去 qu, 而 ér 且 qiě 你 想 xiǎng 想 xiang 看 kàn, 这 zhè ge 树 shù 也 yě 很 hěn 可 kě 怜 lián, 树 shù 精 jīng 话 huà 它 也 yě 能 néng 存 cún 活 huó, 它 存 cún 活 huó 话 huà, 你 长 zhǎng 辈 bèi 就 jiù 变 biàn 成 chéng yì 棵 kē 树 shù 啦 la 风 fēng 吹 chuī 雨 yǔ 打 dǎ, 被 bèi 家 jiā 割 gē 割 gē 剪 jiǎn 剪 jiǎn, 这 zhè ge 比 bǐ 还 hái 糟 zāo 糕 gāo 啊 a ( 懂 dǒng 懂 dǒng )

5 wenda :35 1B Tidak baik menguburkan abu kremasi di bawah pohon Penngar wanita: Di Taiwan, dianjurkan agar orang melakukan penguburan di pohon ketika meninggal, yaitu menguburkan abu kremasi di bawah pohon, apakah ini boh? Master menjawab: Sebenarnya tidak seharusnya dikuburkan di bawah pohon, bih baik dikuburkan di samping pohon, bukan di bawah pohon (Oh) di kubur di bawah pohon, saya beri tahu kamu, hehe,

6 pohon yang tumbuh itu disebut siluman pohon, oh sebab itu banyak arwah asing masuk ke dalam pohon. Lalu coba kamu pikirkan, pohon ini juga sangat kasihan, jika dia adalah siluman pohon juga bisa bertahan hidup, ketika dia hidup, maka orang tuamu akan menjadi sebatang pohon, diterpa angin dan hujan, ditebas dan dipotong orang lain, ini bih buruk dari manusia (sudah mengerti)

7 wenda b 19:31 2A 将 jiāng 骨 gǔ 灰 huī 盒 hé 葬 zàng 水 shuǐ 泥 ní 地 dì 上 shang 建 jiàn 起 qǐ 公 gōng 墓 mù 否 fǒu 算 suàn 入 rù 土 tǔ 女 nǚ 听 tīng 众 zhòng : 我 wǒ 们 men 这 zhè 地 dì 方 fang 搞 gǎo 公 gōng 墓 mù, 他 们 men 有 把 bǎ 公 gōng 墓 mù 就 jiù 搁 gē 地 dì 面 miàn 上 shang, 然 rán 后 hòu 用 yòng 水 shuǐ 泥 ní 垒 lěi 起 qǐ 来 lái, 留 liú gè 洞 dòng 说 shuō 接 jiē 地 dì 气 qì 这 zhè 种 zhǒng 风 fēng 水 shuǐ 上 shang 属 shǔ 于 yú 入 rù 土 tǔ 吗 ma?

8 台 tái 长 zhǎng 答 dá : bù 属 shǔ 于 yú 入 rù 土 tǔ 这 zhè ge 都 dōu bù 好 hǎo, 还 hái 挖 wā gè 洞 dòng 啊 a? 我 wǒ bù 知 zhī 道 dào 他 们 men 怎 zěn 么 me 做 zuò 啊 a ( 就 jiù 把 bǎ 骨 gǔ 灰 huī 盒 hé 放 fàng 水 shuǐ 泥 ní 地 dì 面 miàn 上 shang, 然 rán 后 hòu 封 fēng 起 qǐ 来 lái, 留 liú gè 洞 dòng, 说 shuō 那 nà 洞 dòng 接 jiē 地 dì 气 qì ) 你 叫 jiào 他 挖 wā gè 地 dì 道 dào 好 hǎo ( 那 nà 卖 mài 墓 mù 地 dì 这 zhè 么 me 搞 gǎo ) 所 suǒ 以 yǐ 我 wǒ 就 jiù 跟 gēn 你 说 shuō, 他 以 yǐ 后 hòu 还 hái 会 huì 挖 wā 地 dì 道 dào, 你 就 jiù 叫 jiào 他 把 bǎ 骨 gǔ 灰 huī 放 fàng 地 dì 道 dào 里 li 好 hǎo

9 ( 这 zhè 就 jiù 图 tú gè 别 bié 出 chū 心 xīn 裁 cái, 做 zuò 生 shēng 意 yì 咱 zán 们 men 搞 gǎo bù 懂 dǒng, 另 lìng 搞 gǎo yí 套 tào ) 现 xiàn 做 zuò 生 shēng 意 yì 说 shuō, 没 méi 死 sǐ 先 xiān 早 zǎo 点 diǎn 接 jiē 地 dì 气 qì 也 yě 很 hěn 好 hǎo, 棺 guān 材 cai 卖 mài bú 掉 diào 说 shuō 便 pián 宜 yi 25% 你 都 dōu 买 mǎi 回 huí 家 jiā 去 qù 好 hǎo ( 哦 ò, 明 míng 白 bai )

10 wenda b 19:31 2B Apakah mengubur abu kremasi di kuburan umum yang dibangun ngan beton termasuk dikebumikan Penngar wanita: Di tempat kami sini membangun kuburan umum, ngan menempatkan kuburan di atas tanah kemudian dibangun ngan semen dan sisakan satu lubang untuk menerima aura tanah. Apakah ini termasuk dikebumikan dalam feng shui?

11 Master menjawab: Tidak termasuk dikebumikan. Seperti ini kurang bagus, masih menggali lubang? Saya tidak tahu bagaimana mereka melakukannya (yaitu metakkan abu kremasi di lantai beton, lalu ditutup dan sisakan satu lubang, katanya lubang tersebut adalah untuk menerima aura tanah) kamu beri tahu dia gali terowongan saja (Itulah yang dilakukan penjual kuburan sana) Oh sebab itu saya mengatakan padamu, Dia akan menggali terowongan di masa pan, maka kamu beri tahu dia untuk metakkan abu kremasi di terowongan saja (Ini ada maksud cerdik tertentu, kita tidak mengerti para pebisnis, melakukan sesuatu yang beda sendiri)

12 Para pebisnis sekarang berkata, orang yang belum meninggal akan bih bagus percepat menerima aura tanah, peti mati yang tidak terjual diberi diskon 25%, kamu belilah dan bawa pulang (Oh, sudah mengerti)

13 èr kě 二 可 fǒu 否 hé 合 zàng 葬 II. Apakah boh dikubur bersama

14 wenda a 25:14 3A 老 lǎo 百 bǎi 年 nián 后 hòu 否 fǒu 要 yào 合 hé 葬 zàng 女 nǚ 听 tīng 众 zhòng : 两 liǎng gè 老 lǎo 百 bǎi 年 nián 以 yǐ 后 hòu bu 最 zuì 好 hǎo bú 要 yào 合 hé 葬 zàng yì 起 qǐ? 台 tái 长 zhǎng 答 dá : 老 lǎo 合 hé 葬 zàng yì 起 qǐ 话 huà 没 méi 有 关 guān 系 xi,

15 间 jiān 合 hé 葬 zàng yì 起 qǐ bú 代 dài 表 biǎo 他 们 men 天 tiān 上 shàng 能 néng 够 gòu yí gè Level yí gè 位 wèi 置 zhì 上 shang 天 tiān 上 shàng 也 yě bù yí 定 dìng yì 层 céng 天 tiān, 或 huò 者 zhě 有 地 dì 府 fǔ, 你 把 bǎ 他 们 men 合 hé 葬 zàng 那 nà 里 lǐ 没 méi 有 用 yòng yí gè 到 dào 地 dì 府 fǔ, yí gè 天 tiān 上 shàng, 根 gēn 本 běn 见 jiàn bù 着 zháo ( bú 会 huì 影 yǐng 响 xiǎng 天 tiān 上 shàng 那 nà ge 吧 ba?) bú 会 huì 当 dāng 然 rán bú 太 tài 好 hǎo, 会 huì 影 yǐng 响 xiǎng, 但 dàn 影 yǐng 响 xiǎng 到 dào 间 jiān 感 gǎn 情 qíng 嘛 ma!

16 4A 家 jiā 孩 hái 子 zi 总 zǒng 希 xī 望 wàng 把 bǎ 爸 bà 爸 ba 妈 mā 妈 ma 葬 zàng yì 起 qǐ 嘛 ma! 你 要 yào shi 硬 yìng 拆 chāi 掉 diào, 其 qí 他 孩 hái 子 zi 又 yòu 假 jiǎ 借 jiè 这 zhè 件 jiàn 事 情 qing 又 yòu 跟 gēn 你 闹 nào 嘛 ma! 所 suǒ 以 yǐ 间 jiān 你 就 jiù 随 suí 缘 yuán 实 shí 际 jì 上 shang 当 dāng 然 rán bù 好 hǎo 啦 la! 如 rú 果 guǒ yí gè 修 xiū 得 特 tè 别 bié 好 hǎo 天 tiān 上 shàng, yí gè 下 xià 面 miàn, 你 把 bǎ 他 们 men 放 fàng yì 起 qǐ, 你 说 shuō 说 shuo 看 kàn 哪 nǎ ge bú 受 shòu 影 yǐng 响 xiǎng 啊 a? 当 dāng 然 rán 受 shòu 影 yǐng 响 xiǎng

17 我 wǒ 问 wèn 你, 你 学 xué 校 xiào 里 li 读 dú 书 shū 时 shí 候 hou 班 bān 级 jí 里 li 全 quán 好 hǎo 同 tóng 学 xué, 这 zhè 叫 jiào 精 jīng 英 yīng 班 bān, 你 喜 xǐ 欢 huan 进 jìn 去 qù 呢 ne? 还 hái shi yí gè 班 bān 级 jí 里 lǐ 边 bian 都 dōu 很 hěn 差 chà 学 xué 生 shēng, 你 里 lǐ 边 bian 上 shàng 课 kè 好 hǎo 啊 a? ( 还 hái shi 好 hǎo 气 qì 场 chǎng 好 hǎo ) 但 dàn 间 jiān 没 méi 办 bàn 法 fǎ, 很 hěn 多 duō 习 xí 惯 guàn bú yì 天 tiān 两 liǎng 天 tiān 能 néng 够 gòu 打 dǎ 破 pò,

18 很 hěn 多 duō 恶 è 习 xí 惯 guàn bù 好 hǎo 习 xí 惯 guàn, 你 也 yě bú 马 mǎ 上 shàng 能 néng 够 gòu 改 gǎi 变 biàn 过 guò 来 lái 举 jǔ gè 简 jiǎn 单 dān 例 lì 子 zi, 大 dà 家 jiā 抽 chōu 烟 yān, 男 nán bù 抽 chōu 烟 yān 他 说 shuō 你 bú 男 nán, 你 说 shuō 抽 chōu 烟 yān 好 hǎo 吗 ma? ( bù 好 hǎo )

19 wenda a 25:14 3B Apakah orang tua harus dikubur secara bersama setelah meninggal? Penngar wanita: Jika kedua orang tua meninggal dunia nantinya, apakah paling bagus jangan dikuburkan secara bersama? Master menjawab: Tidak masalah jika orang tua dikubur secara bersama, dikuburkan bersama di dunia tidak berarti mereka bisa berada di vel dan posisi yang sama di Surga.

20 Juga belum tentu akan berada di alam yang sama di Surga, atau juga ada yang berada di alam akhirat. Tidak ada gunanya apabila kamu menguburkan mereka secara bersama di sana. Satu orang berada di alam bawah dan satu lagi di Alam Surga, sama sekali tidak bisa ketemu (apakah tidak akan mempengaruhi yang berada di Surga?) Tidak. Tentu saja kurang bagus, akan mempengaruhi, namun mempengaruhi hubungan perasaan di dunia!

21 4B Anak-anak selalu menginginkan untuk menguburkan orang tuanya bersama! Jika kamu paksa untuk memisahkannya, maka anak-anak yang lain akan memanfaatkan kesempatan ini untuk mencari masalah nganmu! Oh sebab itu, kamu harus bersikap menyesuaikan jodoh di dunia. Sebenarnya tentu saja tidak bagus! Jika satunya membina diri ngan sangat baik dan berada di Surga, dan satu lagi berada di alam akhirat, jika kamu menggabungkan mereka berdua, coba kamu katakan apakah dia tidak terpengaruh?

22 Tentu saja terpengaruh. Saya bertanya kepadamu, pada waktu kamu masih sekolah, dan di kelas penuh ngan siswa-siswa yang baik, ini disebut kelas elite, apakah kamu senang bergabung? Atau akan bih bagus kamu belajar di kelas yang penuh ngan siswa-siswa yang bermasalah? (Tetap aura bagus akan bih baik) namun di dunia ini tidak berdaya, kebiasaan banyak orang tidak bisa diperbaiki dalam satu atau dua hari,

23 kebanyakan sifat buruk orang-orang juga tidak bisa diperbaiki secara langsung. Berikan contoh serhana, semua orang merokok, jika laki-laki tidak merokok, maka akan dikatakan bahwa kamu bukan laki-laki, menurut kamu merokok itu bagus? (tidak bagus)

24 Wenda A 44:34 5A 往 wǎng 生 shēng 后 hòu 可 kě 否 fǒu 和 hé 已 yǐ 过 guò 世 孩 hái 子 zi 葬 zàng yì 起 qǐ 女 nǚ 听 tīng 众 zhòng : 有 yí gè 同 tóng 修 xiū 想 xiǎng 问 wèn 死 sǐ 后 hòu 能 néng bu 能 néng 和 hé 他 大 dà 儿 ér 子 zi 安 ān 葬 zàng 同 tóng yí gè 墓 mù 穴 xué 里 li? 因 yīn 为 wèi 他 大 dà 儿 ér 子 zi 已 yǐ 经 jīng 去 qù 世, 正 zhèng 准 zhǔn 备 bèi 安 ān 葬 zàng 能 néng 葬 zàng yì 起 qǐ 吗 ma? 台 tái 长 zhǎng 答 dá : 如 rú 果 guǒ 他 大 dà 儿 ér 子 zi 天 tiān 上 shàng, 他 安 ān 葬 zàng 下 xià 去 qu

25 就 jiù 比 bǐ 较 jiào 好 hǎo ; 如 rú 果 guǒ 他 儿 ér 子 zi 地 dì 狱 yù, 他 安 ān 葬 zàng 下 xià 去 qu, 他 就 jiù 陪 péi 他 到 dào 地 dì 狱 yù 去 qu 吧 ba 没 méi 智 zhì 慧 huì!( 明 míng 白 bai 还 hái 有, 安 ān 葬 zàng 儿 ér 子 zi 时 shí, 他 要 yào 抱 bào 着 zhe 骨 gǔ 灰 huī 盒 hé 前 qián 往 wǎng 墓 mù 地 dì, 中 zhōng 间 jiān 会 huì 有 yí 段 duàn 距 jù 离 lí, 这 zhè ge 时 shí 候 hou 需 xū bu 需 xū 要 yào 打 dǎ gè 伞 sǎn 或 huò 者 zhě 骨 gǔ 灰 huī 盒 hé 需 xū 要 yào 怎 zěn 么 me 特 tè 地 dì 包 bāo 装 zhuāng 处 chǔ 理 lǐ yí 下 xià?)

26 hóng 红 dǎ 打 sǎn 伞 sè 色 lìng 另 gàn 干 wài 外 bāo 包 hǎo jiù 好 ( 就 má 吗?( 他 yí gè gài 概 kě 可 yòng 用 néng 能 niàn míng 念 ( 明 hóng 红 pà 怕 bai 白 bù 布, yáng 阳 guāng 光 méi ) 没 ma 吗? 他 shài 晒 zhì 智 huì 慧 xū 需 yào 要 ba pà 吧 ) 怕 a duì 啊 ( 对 dǎ 打 yáng 阳 bu sǎn 伞 ma 吗?) guāng 光 qǐ 起 ) shài 晒

27 Wenda A 44:34 5B Setelah meninggal apakah boh dikubur bersama ngan anak yang sudah meninggal Penngar wanita: Ada seorang teman se-dharma ingin bertanya setelah meninggal apakah boh dikuburkan bersama ngan putra sulung dalam satu tempat kuburan? Karena putra sulungnya sudah meninggal dan sedang persiapan pemakaman. Apakah boh dikubur bersama?

28 Master menjawab: Jika anak sulung berada di Surga, dikubur bersama akan bih baik, jika anak di neraka, ketika dia dikuburkan nanti, maka dia akan menemaninya ke neraka. Tidak ada kebijaksanaan! (Sudah mengerti. Lalu ketika putranya dimakamkan, dia harus membawa abu kremasi ke kuburan, akan ada satu jarak perjalanan, apakah memerlukan payung atau ada cara khusus untuk membungkus guci abu kremasi?) Dibungkus kain merah, (Hanya kain merah? Apakah perlu pakai payung?) Untuk apa pakai payung? (mungkin dia takut sinar matahari) Takut sinar matahari adalah konsep lain (sudah mengerti) tidak ada kebijaksanaan (maaf)

29 wenda :28:12 6A 买 mǎi 家 jiā 族 zú 墓 mù 穴 xué 该 gāi 如 rú 何 hé 处 chǔ 理 lǐ 女 nǚ 听 tīng 众 zhòng : 师 shī 父 fu, 没 méi 有 学 xué 佛 fó 之 zhī 前 qián 买 mǎi yí gè 家 jiā 族 zú 墓 mù 穴 xué, 已 yǐ 经 jīng 有 两 liǎng 位 wèi 亡 wáng 葬 zàng 这 zhè ge 墓 mù 穴 xué 里 li, 现 xiàn 应 yīng 该 gāi 怎 zěn 么 me 处 chǔ 理 lǐ? 台 tái 长 zhǎng 答 dá : 现 xiàn 里 lǐ 边 bian yí 共 gòng 有 几 jǐ gè 墓 mù 穴 xué?

30 ( 它 yí gè 家 jiā 族 zú 墓 mù 穴 xué, 就 jiù 比 bǐ yì 般 bān 墓 mù 穴 xué 要 yào 大 dà, 家 jiā 族 zú 都 dōu 可 kě 以 yǐ 葬 zàng 里 lǐ 面 miàn ) 这 zhè ge 家 jiā 族 zú 墓 mù 穴 xué 这 zhè 么 me 大 dà, 你 等 děng 着 zhe 吧 ba, 你 先 xiān 把 bǎ 这 zhè ge 坟 fén 弄 nòng 着 zhe, 反 fǎn 正 zhèng 你 们 men yí gè gè 要 yào 死 sǐ 你 bu 倒 dǎo 霉 méi 啊 a? 天 tiān 天 tiān 咒 zhòu 家 jiā 死 sǐ yí 样 yàng, 还 hái 没 méi 死 sǐ, 天 tiān 天 tiān 咒 zhòu 家 jiā 啊 a? 真 zhēn bù 开 kāi 智 zhì 慧 huì! ( 明 míng 白 bai, 那 nà 现 xiàn 应 yīng 该 gāi 怎 zěn 么 me 处 chǔ 理 lǐ?)

31 7A bù 给 gěi 钱 qián, 说 shuō 我 wǒ bù 参 cān 与 yù 这 zhè ge 坟 fén, 有 名 míng 字 zi, 去 qù 掉 diào ( 明 míng 白 bai 那 nà 已 yǐ 经 jīng 葬 zàng 进 jìn 去 qù 亡 wáng 骨 gǔ 灰 huī 应 yīng 该 gāi 怎 zěn 么 me 处 chǔ 理 lǐ?) 葬 zàng 进 jìn 去 qù 就 jiù 葬 zàng 进 jìn 去 qù ( 好 hǎo ) 本 běn 来 lái bú 会 huì 这 zhè 么 me 早 zǎo 葬 zàng 进 jìn 去 qù, bú 会 huì 这 zhè 么 me 早 zǎo 死 sǐ, 因 yīn 为 wèi 有 地 dì 方 fang 去 qù 就 jiù 去 qù ( 明 míng 白 bai 因 yīn 为 wèi 之 zhī 前 qián 墓 mù 碑 bēi 上 shàng 面 miàn 也 yě 有 写 xiě 还 hái 没 méi 有 亡 wáng 故 gù 名 míng 字 zi,

32 学 xué 佛 fó 以 yǐ 后 hòu 就 jiù 已 yǐ 经 jīng 去 qù 掉 diào ) 去 qù 掉 diào 就 jiù 好 hǎo 所 suǒ 以 yǐ 跟 gēn 你 开 kāi 玩 wán 笑 xiào, 我 wǒ 说 shuō yí gè gè 往 wǎng 里 lǐ 边 bian 填 tián, 再 抓 zhuā 紧 jǐn 点 diǎn 时 shí 间 jiān 大 dà 家 jiā 都 dōu 往 wǎng 里 lǐ 填 tián 进 jìn 去 qù, 因 yīn 为 wèi 空 kōng bù 好 hǎo, 有 位 wèi 子 zi 为 wèi 什 shén 么 me bù 往 wǎng 里 lǐ 边 bian 钻 zuān 啊 a? 哈 hā 哈 ha ( 我 wǒ 错 cuò, 师 shī 父 fu )

33 wenda :28:12 6B Bagaimana cara mengatasi jika sudah membeli kuburan keluarga Penngar Wanita: Master, sebelum belajar Buddha Dharma telah membeli sebuah kuburan keluarga, saat ini sudah ada dua almarhum yang dimakamkan di kuburan ini, sekarang bagaimana mengatasi? Master menjawab: Sekarang di dalam sudah ada berapa tempat kuburan? (Ini kuburan keluarga, yaitu bih besar dibandingkan ngan kuburan biasanya, orang di dalam keluarga semua dapat dimakamkan di sana)

34 Kuburan keluarga ini begitu besar, Kamu tunggu saja, persiapkan dulu kuburan ini, bagaimanapun kalian satu per satu juga akan meninggal nantinya... Bukankah kamu akan sial? Ini sama seperti setiap hari mengutuk orang meninggal, orang masih belum meninggal, namun setiap hari mengutuk dia? Benar-benar tidak terbuka kebijaksanaan! (Mengerti, lalu sekarang bagaimana mengatasinya?)

35 7B Jangan bayar, katakan Saya tidak ikut serta dalam kuburan ini, hilangkan nama jika ada (mengerti. Lalu bagaimana mengurusi abu almarhum yang sudah dikuburkan di dalam?) Jika sudah dikuburkan, maka sudahlah (baik) sebenarnya tidak begitu cepat terkubur di dalam, tidak begitu cepat meninggal, karena sudah ada tempat untuk pergi, maka jadilah pergi (Mengerti, karena sebelumnya di atas kuburan juga tertulis nama orang yang belum meninggal, dan telah dihilangkan setelah menekuni Dharma) baiklah jika sudah dihilangkan. Oh sebab itu, bercanda nganmu, saya katakan masukkan satu per satu ke dalamnya,

36 dan manfaatkan waktu, semua masukkan ke dalam, karena tidak bagus jika ada yang kosong, mengapa tidak masuk ke dalam jika ada tempat? Haha (saya salah, Master)

37 sān ān 三 安 zàng 葬 dì 地 diǎn 点 xuǎn 选 zé 择 III. Perihal Memilih Tempat Pemakaman

38 wenda b 24:21 dān 8A 单 shēn 身 wài 外 dì guò 地, 过 世 hòu 后 zàng 葬 hé 何 chù 处 hǎo 好 nǚ 女 hòu 后 tīng 听 shēn 身 yí zhòng rú 众 : 如 gù 故 kuàir 块, 儿? guǒ 果 wǒ 我 zàng 葬 yí gè wài 外 dì 地 hái 还 gū 孤 shi shēn 身 sòng 送 huí 回 wài 外 lǎo 老 dì lí 地, 离 jiā 家 yǔ 与 yì 异 jiā 家 yǐ, 以 zàng 葬 tái 台 zhǎng 长 dá shí 答 : 实 jì 际 shang 上 你 yīng 应 gāi 该 xiàn 现 shí 实 yì diǎn 点,

39 如 rú 果 guǒ 你 哪 nǎ 块 kuài 地 dì 方 fang 学 xué 佛 fó 学 xué 得 很 hěn 精 jīng 进 jìn 学 xué 得 很 hěn 深 shēn, 觉 jué 得 这 zhè 块 kuài 地 dì 方 fang gè 福 fú 地 dì, 你 就 jiù 应 yīng 该 gāi 那 nà 里 lǐ, 而 ér bù 应 yīng 该 gāi 说 shuō 我 wǒ 就 jiù yí 定 dìng 要 yào 到 dào 老 lǎo 家 jiā 有 些 xiē 对 duì 风 fēng 水 shuǐ 有 讲 jiǎng 究 jiu 有 道 dào 理 lǐ, 因 yīn 为 wèi 有 些 xiē 地 dì 方 fang 穷 qióng 山 shān 恶 è 水 shuǐ, 有 些 xiē 地 dì 方 fang 真 zhēn 山 shān 清 qīng 水 shuǐ 秀 xiù 啊 a! 间 jiān 选 xuǎn 坟 fén 地 dì 也 yě yí 样 yàng,

40 xuǎn 选 shàng 上 shēn 身 得 tǐ 体 bú hǎo 好 bù bì 庇 yìn 荫 hǎo 好 dì 地 你 fang zǔ 方, 祖 huà zì 话, 自 shàng 上 yǐ 已 jiù 就 huì 会 wài 外 bì 庇 yìn xuǎn 荫 ; 选 sūn sūn 孙 孙 zi 子 得 jiù 就 bù huì 会 hǎo zǔ 好, 祖 jīng 经 cháng 常

41 9A ( 要 yào shi 孩 hái 子 zi 没 méi 有 时 shí 间 jiān 来 lái 看 kàn 我 wǒ, 我 wǒ yí gè 这 zhè ge 地 dì 方 fang, 坟 fén 上 shang bú 太 tài 好 hǎo 话 huà ) 学 xué 心 xīn 灵 líng 法 fǎ 门 mén 根 gēn 本 běn 就 jiù bú 要 yào 去 qù 管 guǎn 这 zhè 些 xiē 我 wǒ 可 kě 以 yǐ 告 gào 诉 su 你, 到 dào 时 shí 候 hou 你 上 shàng 去 qu, 实 shí 际 jì 上 shang 坟 fén 地 dì 好 hǎo 坏 huài 对 duì 你 已 yǐ 经 jīng 影 yǐng 响 xiǎng bú 大 dà ( 那 nà 就 jiù 太 tài 好 hǎo ) 你 根 gēn 本 běn 用 yòng bù 着 zháo 担 dān 心 xīn,

42 因 yīn 为 wèi 我 wǒ 们 men bú 为 wèi 下 xià 辈 bèi 子 zi 再 投 tóu 胎 i 而 ér 来 lái, 学 xué 心 xīn 灵 líng 法 fǎ 门 mén 就 jiù 要 yào 真 zhēn 正 zhèng 地 上 shàng 去 qu, 观 guān 世 音 yīn 菩 pú 萨 sà 会 huì 把 bǎ 我 wǒ 们 men 带 dài 上 shàng 去 qu!

43 wenda b 24:21 8B Sendirian di luar kota, sebaiknya dimakamkan di mana setelah meninggal Penngar Wanita: Jika saya sendirian di luar kota, telah bercerai, setelah meninggal, apakah dikuburkan di luar kota atau di bawa ke kampung halaman dan dimakamkan bersama ngan keluarga? Master menjawab: Sebenarnya kamu harus bih realistis, jika kamu sangat tekun belajar Buddha Dharma di daerah sana, dan belajar sangat mendalam,

44 merasa bahwa tempat ini adalah tempat yang penuh ngan berkah, maka seharusnya kamu di sana, dan tidak seharusnya mengatakan bahwa saya mesti kembali ke kampung halaman. Masuk akal bagi sebagian orang yang mementingkan fengshui, karena ada sebagian tempat ngan lingkungan yang tidak bagus, dan ada sebagian tempat ngan pemandangan yang sangat mempesona! Memilih kuburan di dunia juga sama, apabila memilih tempat yang baik, maka para luhur akan melindungi; Jika terpilih yang tidak bagus, dan luhur tidak melindungimu, maka kesehatan cucu luar dan cucu dalam akan selalu tidak baik.

45 9B (Apabila anak tidak punya waktu untuk mengunjungi saya, lalu saya sendirian di daerah sini, dan kuburan juga kurang bagus ) Orang yang menekuni ajaran Xin Ling Fa Men sama sekali tidak perlu memedulikan hal ini. Saya bisa beri tahu kamu, kelak jika kamu naik ke atas, sebenarnya baik buruknya kuburan tidak begitu berpengaruh terhadapmu (bagus sekali kalau begitu) kamu tidak perlu khawatir, karena kita datang bukan mi terlahir kembali lagi di kehidupan berikutnya, menekuni ajaran Xin Ling Fa Men adalah mi untuk benar-benar naik ke atas, Guan Shi Yin Pu Sa akan membawa kita ke atas.

46 wenda a 28:26 10A 选 xuǎn 墓 mù 地 dì 入 rù 土 tǔ 为 wéi 安 ān 还 hái shi 摆 bǎi 寺 sì 庙 miào 里 li 壁 bì 葬 zàng 好 hǎo 女 nǚ 听 tīng 众 zhòng : 有 ge 同 tóng 修 xiū 问 wèn, 选 xuǎn 墓 mù 地 dì 入 rù 土 tǔ 为 wéi 安 ān 还 hái shi 摆 bǎi 寺 sì 庙 miào 塔 tǎ 里 lǐ 面 miàn 壁 bì 葬 zàng 好 hǎo? 因 yīn 为 wèi 寺 sì 里 lǐ 面 miàn 可 kě 能 néng 可 kě 以 yǐ 听 tīng 到 dào 佛 fó 经 jīng 嘛 ma

47 台 tái 长 zhǎng 答 dá : 像 xiàng 这 zhè 种 zhǒng 事 情 qing 首 shǒu 先 xiān 要 yào 尊 zūn 重 zhòng 家 jiā, 从 cóng 台 tái 长 zhǎng 心 xīn 灵 líng 法 fǎ 门 mén 来 lái 讲 jiǎng, 入 rù 土 tǔ 为 wéi 安 ān 很 hěn 好 hǎo, 如 rú 果 guǒ 放 fàng 庙 miào 里 li 也 yě 可 kě 以 yǐ

48 wenda a 28:26 10B Memilih kuburan, apakah bih baik dikebumikan atau ditakkan di kuil Penngar Wanita: Ada teman se-dharma bertanya, memilih kuburan, apakah bih baik dikebumikan atau ditakkan dalam pagoda di kuil? Karena kemungkinan bisa menngarkan paritta dalam kuil. Master menjawab: Masalah seperti ini, harus menghormati orang lain terbih dahulu, dari sudut pandang Xin Ling Fa Men bih baik jika dikebumikan, dan boh juga jika ditakkan di kuil.

49 xué 11A 学 fó 佛 shēn 身 hòu 后 事 zěn 怎 me 么 chǔ 处 lǐ 理 bǐ 比 jiào 较 hǎo 好 nán 男 tīng 听 zhòng xiǎng 众 : 想 qǐng 请 shī 师 fu 父 kāi 开 示 yí xià wǒ 下, 我 men 们 tóng 同 xiū 修 wǎng 往 shēng 生 shí 时 hou shēn 候, 身 hòu 后 事 zěn 怎 me 么 chǔ 处 lǐ 理 bǐ 比 jiào 较 hǎo 好? tái 台 zhǎng 长 dá 答 zhù : 助 niàn 念 a jiā 啊 ( 家 bù yǔn 允 xǔ 许 huà hái 话, 还 shi yǐ 以 chuán 传 tǒng 统 fāng 方 wǒ 式, 我 men 们 jiù 就 gēn 跟 zhe 着 suí 随 yuán duì 缘, 对 ma 吗?)

50 你 bù 随 suí 缘 yuán 有 什 shén 么 me 办 bàn 法 fǎ? 你 没 méi 有 权 quán 利 lì, 就 jiù 只 zhǐ 能 néng 顺 shùn 着 zhe 他 ( 好 hǎo 那 nà 我 wǒ 们 men 自 zì 己 jǐ 未 wèi 来 lái 往 wǎng 生 shēng 时 shí 候 hou, 可 kě 以 yǐ 留 liú 下 xià 遗 yí 嘱 zhǔ 说 shuō 我 wǒ 们 men 要 yào 怎 zěn 么 me 样 yàng 处 chǔ 理 lǐ 吗 ma?) 完 wán 全 quán 可 kě 以 yǐ, bú 要 yào 他 们 men 弄 nòng, 叫 jiào 佛 fó 友 助 zhù 念 niàn 帮 bāng 助 zhù ( 佛 fó 友 助 zhù 念 niàn 可 kě 以 yǐ 吗 ma?) 可 kě 以 yǐ, 烧 shāo 小 xiǎo 房 fáng 子 zi

51 nà ( 那 dōu 都 dāng 当 hé 盒 他 kě 可 zi 子 men 们 kě 可 yǐ shī 以 ( 师 rán rù 然, 入 li 里 wéi 为 tǔ 土 ān 安 yǐ 以 qù 去 zàng 葬 fu wǎng 父, 往 wéi 为 ān 安 lǐ 礼 shēng 生 a nǎ 啊 哪 a míng 啊?( 明 xiàn 现 hòu 后 有 bai xiè 白, 谢 chǎng 场 tǔ 土 tīng 听 xie 谢 ma hái 吗, 还 zàng 葬 dào 到 shī 师 rù 入 fu 父 bǐ 比 shi jiào 较 hé 盒 kāi 开 jiā 家 zhù 助 hǎo duì 好, 对 wéi 为 示 ) ān 安 niàn 念 ne 呢? ma nà 吗?) 那 fàng? 放

52 Wenda A 43:22 11B Bagaimana cara terbaik dalam mengatur pemakaman seorang praktisi Buddhis Penngar pria bertanya: Mohon Master memberikan wejangan, bagaimana cara yang baik dalam mengatur pemakaman teman se-dharma kita ketika mereka meninggal dunia? Master menjawab: Membantu melafalkan paritta ( jika keluarga tidak mengizinkan, dan masih menjalani cara tradisional, maka kami hanya mengikuti sesuai jodoh, bukan?)

53 Apa yang bisa kamu lakukan jika tidak menyesuaikan jodoh? Kamu tidak punya hak, maka hanya bisa mengikutinya (Baik. Lalu ketika kita kelak meninggal dunia, apakah boh meninggalkan surat wasiat tentang keinginan kita dalam mengurus pemakaman?) Sepenuhnya boh, jika tidak ingin mereka menanganinya, maka minta kepada teman se-dharma untuk membantu dan melafalkan paritta. (Apakah teman se-dharma boh membantu melafalkan paritta?)boh, membakar XFZ (lalu apakah mereka boh pergi ke tempat pemakaman, atau membantu melafalkan paritta di rumah?) keduanya boh (Master, ketika meninggal dunia,

54 apakah bih baik dikebumikan?) tentu saja, dikebumikan ngan tenang. Mana pernah ngar dimasukkan ke dalam kotak ngan tenang? Memangnya dimasukkan ke dalam kotak sebagai ketenangan? (mengerti, terima kasih Master memberikan wejangan)

55 wenda :17 12A 把 bǎ 亡 wáng 超 chāo 度 dù 上 shàng 天 tiān 可 kě 以 yǐ bú 下 xià 葬 zàng 吗 ma 女 nǚ 听 tīng 众 zhòng : 既 jì 然 rán 可 kě 以 yǐ 超 chāo 度 dù 到 dào 天 tiān 上 shàng, 走 zǒu 以 yǐ 后 hòu 就 jiù 可 kě 以 yǐ bù 需 xū 要 yào 葬 zàng 到 dào 地 dì 下 xià? 撒 sǎ 到 dào 海 hǎi 里 li 也 yě 可 kě 以 yǐ 呀 ya? 台 tái 长 zhǎng 答 dá : 举 jǔ gè 简 jiǎn 单 dān 例 lì 子 zi, 比 bǐ 方 fāng 说 shuō 你 现 xiàn 已 yǐ 经 jīng 从 cóng 大 dà 学 xué 毕 bì 业 yè, 你 bu 大 dà 学 xué 里 li 有 ge 档 dàng 案 àn 啦 la?

56 比 bǐ 如 rú 说 shuō 有 要 yào 查 chá 你 bu 这 zhè ge 大 dà 学 xué 生 shēng, 或 huò 者 zhě 怎 zěn 么 me 样 yàng 话 huà, bu 你 有 ge 档 dàng 案 àn 好 hǎo? 还 hái shi 你 把 bǎ 它 烧 shāo 光 guāng 好 hǎo 啊 a?( 当 dāng 然 rán 留 liú 下 xià 来 lái ) 对 duì 啊 a, 因 yīn 为 wèi 你 就 jiù 算 suàn 毕 bì 业 yè 话 huà, 你 bú 怕 pà, 因 yīn 为 wèi 你 真 zhēn 把 bǎ 你 档 dàng 案 àn 如 rú 果 guǒ 烧 shāo 光 guāng 话 huà, 你 就 jiù 觉 jué 得 你 这 zhè ge 学 xué 历 lì 空 kōng, 因 yīn 为 wèi 没 méi 有 任 rèn 何 hé 能 néng 够 gòu 证 zhèng 明 míng ( 嗯 ǹg, 明 míng 白 bai )

57 台 tái 长 zhǎng 喜 xǐ 欢 huan 举 jǔ 例 lì 子 zi, 如 rú 果 guǒ 你 知 zhī 道 dào 大 dà 学 xué 里 li 都 dōu 帮 bāng 你 保 bǎo 留 liú 着 zhe 档 dàng 案 àn, 你 到 dào 哪 nǎ 里 lǐ 都 dōu 很 hěn 牛 niú 我 wǒ bú 要 yào 毕 bì 业 yè 文 wén 凭 píng 哪 nǎ 怕 pà 丢 diū, 你 到 dào 大 dà 学 xué 去 qù 查 chá 好 hǎo, 有 我 wǒ 档 dàng 案 àn 呢 ne, 我 wǒ 那 nà 里 lǐ 毕 bì 业 yè

58 13A ( 谢 xiè 谢 xie 台 tái 长 zhǎng 开 kāi 示 ) 因 yīn 为 wèi 肉 ròu 体 tǐ 骨 gǔ 头 tou 也 yě 灵 líng 性 xìng yí 部 bù 分 fèn, 只 zhǐ bú 过 guò 占 zhàn 叫 jiào 微 wēi 体 tǐ, 就 jiù 很 hěn 微 wēi 妙 miào yì 种 zhǒng 体 tǐ 质 zhì, yì 种 zhǒng 分 fēn 子 zǐ 元 yuán 素 sù 有 时 shí 候 hou yí gè 精 jīng 神 shen 好 hǎo 坏 huài, 跟 gēn 他 身 shēn 体 tǐ, 灵 líng 魂 hún 都 dōu 有 关 guān 系 xi 那 nà 么 me 你 说 shuō 既 jì 然 rán 没 méi 有 肉 ròu 体 tǐ 话 huà, 你 灵 líng 魂 hún 能 néng 安 ān 心 xīn 吗 ma? bù 可 kě 能 néng 没 méi 有 灵 líng 魂 hún 话 huà, 你 身 shēn 体 tǐ 就 jiù 变 biàn 神 shén 经 jīng 病 bìng,

59 所 suǒ 以 yǐ 它 本 běn 身 shēn 都 dōu 有 相 xiāng 互 hù 连 lián 接 jiē, 并 bìng bú 说 shuō 你 灵 líng 魂 hún 虽 suī 然 rán 离 lí 开 kāi 你 肉 ròu 身 shēn, 就 jiù 可 kě 以 yǐ 把 bǎ 肉 ròu 身 shēn 完 wán 全 quán 可 kě 以 yǐ 撒 sǎ 掉 diào, 可 kě 以 yǐ 弄 nòng 掉 diào 实 shí 际 jì 上 shang 撒 sǎ 掉 diào bú 太 tài 好 hǎo ( 明 míng 白 bai )

60 wenda :17 12B Berhasil menyeberangkan almarhum ke Surga, apakah boh jika tidak dikubur? Penngar Wanita: Apabila telah diseberangakan ke Surga, maka setelah meninggal tidak perlu dikuburkan? Apakah boh ditaburkan ke laut? Master menjawab: Ambil contoh serhana, misalnya kamu sekarang telah lulus universitas, apakah kamu memiliki data di universitas? Misalnya ada orang yang ingin memeriksa apakah kamu seorang mahasiswa,

61 atau bagaimana, apakah bih baik jika kamu memiliki ini? Atau bih bagus kamu membakarnya sampai habis? (Tentu saja ditinggalkan) Betul, karena meskipun kamu telah lulus, kamu tidak takut, karena kamu nyata. Jika kamu membakar semua datamu, kamu merasa kualifikasi akami kamu adalah kosong, karena, tidak ada orang yang dapat membuktikannya (ya, mengerti) Master suka memberikan contoh, jikalau kamu tahu bahwa di unversitas masih menyimpan datamu, maka kemanapun kamu pergi akan merasa sangat percaya diri, Saya tidak perlu ijazah kelulusan, meskipun hilang, kamu bisa memeriksa ke universitas, ada data saya di sana, saya lulusan sana.

62 13B (Terima kasih Master memberikan wejangan) Karena tubuh raga, tulang juga bagian dari roh, hanya saja sebagian mikro saja, yaitu bagian yang sangat kecil sekali, sebuah mokul dan emen. Terkadang semangat seseorang baik atau buruk, berhubungan ngan roh dan tubuhnya. Lalu jika kamu katakan tidak ada raga, apakah roh kamu bisa tenang? Tidak mungkin. Jika tidak ada roh, maka tubuhmu akan menjadi gila, oh sebab itu, ia saling berkaitan, bukan berarti roh kamu telah meninggalkan ragamu, maka ragamu boh ditebarkan. Sebenarnya tidak bagus apabila ditebarkan (mengerti)

63 sì 四 有 guān 关 qiān 迁 fén 坟 jí 及 xiū 修 zhěng 整 fén 坟 mù 墓 kāi 开 示 IV. Wejangan Perihal Memindahkan Makam dan Merenovasi Makam

64 wenda :45 14A 关 guān 于 yú 移 yí 坟 fén ; 空 kōng 坟 fén bù 好 hǎo 女 nǚ 听 tīng 众 zhòng : 台 tái 长 zhǎng 您 nín 好 hǎo 我 wǒ 家 jiā 以 yǐ 前 qián 买 mǎi yí 块 kuài 祖 zǔ 坟 fén, 里 lǐ 面 miàn 有 四 sì gè 位 wèi 置 zhì, 应 yīng 该 gāi 上 shàng 面 miàn 两 liǎng gè 父 fù 母 mǔ 嘛 ma, 下 xià 面 miàn 两 liǎng gè 倒 dǎo 角 jiǎo 后 hòu 来 lái 母 mǔ 亲 qīn 先 xiān 过 guò 世, 因 yīn 为 wèi 其 qí 他 原 yuán 因 yīn, 就 jiù 葬 zàng 那 nà ge 倒 dǎo 角 jiǎo 位 wèi 置 zhì

65 后 hòu 来 lái 父 fù 亲 qīn 过 guò 世, 我 wǒ 们 men 就 jiù 把 bǎ 父 fù 亲 qīn 葬 zàng 上 shàng 面 miàn 位 wèi 置 zhì, 现 xiàn 想 xiǎng 把 bǎ 母 mǔ 亲 qīn 移 yí 到 dào 与 yǔ 父 fù 亲 qīn yì 起 qǐ 上 shàng 面 miàn 位 wèi 置 zhì 同 tóng yí gè 坟 fén 地 dì 里 lǐ 边 bian, 没 méi 有 到 dào 外 wài 面 miàn 去 qu, 那 nà 算 suàn bu 算 suàn 移 yí 坟 fén 呢 ne?

66 15A 台 tái 长 zhǎng 答 dá : 也 yě 叫 jiào 移 yí 坟 fén 呢 ne ( 那 nà 这 zhè ge 怎 zěn 么 me 操 cāo 作 zuò?) 念 niàn 呀 ya, 给 gěi 妈 mā 妈 ma 多 duō 念 niàn 点 diǎn 往 wǎng 生 shēng 咒 zhòu, 多 duō 念 niàn 点 diǎn 小 xiǎo 房 fáng 子 zi ( 平 píng 时 shí 念 niàn 还 hái shi 那 nà 天 tiān 念 niàn 啊 a?) 那 nà 天 tiān 拿 ná 着 zhe 先 xiān 烧 shāo, 烧 shāo 完 wán 给 gěi 她 移 yí 坟 fén 就 jiù 可 kě 以 yǐ ( 我 wǒ 要 yào 给 gěi 她 送 sòng 几 jǐ 张 zhāng 小 xiǎo 房 fáng 子 zi 啊 a?) 小 xiǎo 房 fáng 子 zi 念 niàn 21 张 zhāng

67 ( 往 wǎng 生 shēng 咒 zhòu 家 jiā 里 li 念 niàn 几 jǐ 遍 biàn?)49 遍 biàn, 家 jiā 里 li 念 niàn 好 hǎo 再 去 qù ( 小 xiǎo 房 fáng 子 zi 坟 fén 上 shàng 面 miàn 烧 shāo bú 没 méi 有 佛 fó 台 tái 嘛 ma ) 没 méi 关 guān 系 xi, 拿 ná gè 盆 pén 子 zi 去 qù ( 拿 ná gè 盆 pén 子 zi 放 fàng 地 dì 上 shang 啊 a?) 诶 èi ( 就 jiù 放 fàng 地 dì 上 shang 还 hái 放 fàng 盆 pén 子 zi 里 lǐ 面 miàn 对 duì 吧 ba?)

68 dāng 当 rán 然 fàng 放 pén 盆 zi 子 li 里 ō ( 噢, wài 外 miàn 面 yě 也 bú yào 要 shāo 烧 dì 地 shang 上 duì 对 ba 吧 ǹg?) 嗯 ( nà 那 lǐ 里 diǎn 点 xin 心 xiāng 香 hái 还 shi méi ) 没 guān 关 xi 系

69 yào 16A ( 要 bu yào 要 lìng 另 wài 外 gěi 给 pú 菩 sà 萨 diǎn 点 sān 三 zhī 支 xiāng bú 香?) yào 要 méi, 没 pú 菩 sà 萨 diǎn 点 shén 什 me 么 xiāng 香 a 啊! 你 jiù 就 diǎn 点 xiāng 香 gěi 给 你 bà 爸 ba 爸 mā 妈 ma 妈 jiù 就 hǎo 好 rán, 然 hòu 后 shāo 烧 xiǎo 小 fáng 房 zi 子 ō ( 噢 diǎn, 点 hǎo 好 xiāng rán 香, 然 hòu 后 shāo 烧 xiǎo 小 fáng 房 zi 子? 再 yí 移 fén 坟 duì 对 ba 吧 duì bǎ?) 对, 把 xiāng 香 shāo 烧 wán 完 再 yí 移 fén děng 坟 ( 等 xiāng 香 shāo 烧 wán 完 ya diǎn 呀? 点 xiāng 香 shí 时 hou 候 jiù 就 yì biān 边 shāo 烧 xiǎo 小 fáng 房 zi 子 ba quán 吧? 全 bù 部 jié 结 shù 束 yǐ 以 hòu 后 再 yí 移 fén duì 坟?) 对

70 ( 还 hái 有 yí gè 问 wèn 题 tí : 我 wǒ 大 dà 哥 gē 过 guò 世, 他 单 dān 身 shēn, 把 bǎ 妈 mā 妈 ma 那 nà ge 位 wèi 置 zhì 移 yí 上 shàng 去 qu, 马 mǎ 上 shàng 把 bǎ 大 dà 哥 gē 放 fàng 她 位 wèi 置 zhì 行 xíng bu 行 xíng?) 先 xiān bú 要 yào 放 fàng 她 位 wèi 置 zhì, 放 fàng 边 biān 上 shang 那 nà ge ( 那 nà ge 位 wèi 置 zhì 空 kōng 着 zhe, 以 yǐ 后 hòu 再 ) 让 ràng 它 空 kōng 着 zhe, bù 能 néng 用 yòng, 再 用 yòng 话 huà 你 妈 mā 妈 ma 会 huì 麻 má 烦 fan ( 噢 ō, 我 wǒ 知 zhī 道 dào, 谢 xiè 谢 xie 师 shī 父 fu!)

71 我 wǒ 教 jiāo 你 gè 窍 qiào 门 mén : 你 拿 ná 点 diǎn 佛 fó 珠 zhū, 拿 ná gè 黄 huáng 布 bù 包 bāo 包 bāo 好 hǎo 放 fàng 你 妈 mā 妈 ma 移 yí 坟 fén 那 nà ge 空 kōng 地 dì 方 fang, yí 样 yàng 封 fēng 起 qǐ 来 lái 就 jiù 可 kě 以 yǐ 空 kōng 坟 fén bù 好 hǎo ( 谢 xiè 谢 xie, 师 shī 父 fu 保 bǎo 重 zhòng 啊 a )

72 wenda :45 14B Perihal memindahkan kuburan; kuburan yang kosong tidak baik Penngar wanita: Master apa kabar, keluarga saya dulu membeli sebuah pemakaman luhur, di dalamnya ada 4 tempat, seharusnya di atas adalah ayah dan ibu, dua di bawah adalah talangnya. Kemudian ibu terbih dahulu meninggal, karena beberapa alasan, maka dikuburkan di bagian talang.

73 Kemudian ayah meninggal, maka kita menguburkan di bagian atas, sekarang ingin memindahkan ibu ke atas bersama ngan ayah. Tetap di dalam satu kawasan kuburan, tidak di luar, apakah ini termasuk memindahkan kuburan?

74 15B Master menjawab: Juga termasuk memindahkan (Kalau begini bagaimana melakukannya?) Melafalkan paritta, melafalkan bih banyak Wang Sheng Zhou dan Xiao Fang Zi untuk ibu (Apakah dilafalkan pada hari biasa atau pada hari tersebut?) Pada saat itu dibawa, maka dibakar, setelah dibakar, maka boh mulai pindahkan (saya harus memberikan dia berapa mbar Xiao Fang Zi?) Xiao Fang Zi 21 mbar (melafalkan Wang Sheng Zhou berapa kali di rumah?) 49 kali, dilafalkan terbih dahulu di rumah baru pergi ke sana (Xiao Fang Zi dibakar dikuburan, bukannya tidak ada altar?) tidak masalah, bawa baskom pergi (membawa baskom ditaruh di lantai?)

75 Aih (ditakkan di lantai lalu ditaruh di dalam baskom?) tentu saja tak di dalam baskom (oh, di luar pun jangan bakar di lantai, benar?) iya

76 16B (lalu memasang dupa hati di sana atau. ) tidak masalah (apakah perlu membakar 3 batang dupa untuk Bodhisattva?) tidak perlu, tidak ada Bodhisattva, untuk apa membakar dupa! Kamu membakar dupa untuk ayah ibumu saja, lalu bakar Xiao Fang Zi (Oh, setelah memasang dupa, lalu membakar Xiao Fang Zi? Lalu memindahkan kuburan, betulkah?) betul, setelah dupa habis dibakar baru memindahkan kuburan (setelah dupa habis bakar? Saat pasang dupa sambil membakar Xiao Fang Zi? Setelah sesai semua baru memindahkan kuburan?) betul (masih ada satu pertanyaan: Kakak lakilaki saya telah meninggal, dia singel,

77 setelah memindahkan posisi ibu saya, apakah boh segera memasukan kakak laki-laki ke tempat tersebut?) Terbih dahulu jangan ditempatkan diposisi tersebut, ditaruh di samping (tempat itu kosong, kelak barulah.) biarkan dia kosong, tidak boh digunakan, jika digunakan lagi maka ibumu akan bermasalah (Oh, saya telah mengerti, terima kasih Master!) Saya ajarkan kamu satu caranya: kamu ambil tasbih Buddha, lalu dibungkus rapi ngan kain kuning dan ditakkan di tempat kosong bekas ibumu, ngan cara yang sama yaitu ditutup. Kuburan yang kosong tidak baik (terima kasih, Master jaga kesehatan ya)

78 wenda b 03:03 17A 迁 qiān 坟 fén 对 duì 后 hòu 代 dài 有 影 yǐng 响 xiǎng 吗 ma 女 nǚ 听 tīng 众 zhòng : 老 lǎo 家 jiā 坟 fén 墓 mù 土 tǔ 改 gǎi 以 yǐ 后 hòu 就 jiù 给 gěi 迁 qiān 到 dào yí gè 山 shān 坡 pō 上 shang, 全 quán 沙 shā 土 tǔ, 连 lián 草 cǎo 都 dōu bù 长 cháng 那 nà 时 shí 候 hou 我 wǒ 也 yě 小 xiǎo bù 知 zhī 道 dào, 现 xiàn 我 wǒ 想 xiǎng 问 wèn 迁 qiān 坟 fén 对 duì 后 hòu 代 dài 有 什 shén 么 me 影 yǐng 响 xiǎng? 有 多 duō 长 cháng 时 shí 间 jiān 影 yǐng 响 xiǎng?

79 tái 台 gēn 跟 xiǎng 响 bu zhǎng 长 zì 自 huì 会 dà 大 jǐ 己 dá yí 答 : bu 有 ma dào 吗? 道 liǎng 两 dài 代 lǐ 理 hòu 后 dài 代 dài 代 liǎng 两 有 dà dāng 大?( 当 yǐng 影 jiù 就 duì dài qiān 代 迁 guān 关 rán 然 dà 大 xiǎng 响?( 有 zhè 这 liǎng ) 对 ( 两 lǐ 里 dài 代 fén 坟 xi wǒ 系 我 yé ) 爷 yǐng 影 ma zěn 嘛 怎 yǐ 以 dāng 当 wèn 问 ye 爷 rán 然 有 fù 你, 父 cóng 从 xiǎng hǎo 响 ) 好 hòu 后 me 么 jiù 就 huì 会 méi 没 xiǎo 小 mǔ 母 jiào 教 fén, 坟 méi 没 事 yǐng 影 yǐng 影 qīn 亲 yù 育 mù 墓 méi ) 没 xiǎng zǔ 响, 祖 duì 对 你 duì 你, 对 bú jiù 就 yí xiǎng yǐng 响?( 影 你 fén 坟 yǐng 影 huì 会 yàng 样 xiǎng 响

80 wenda b 03:03 17B Apakah memindahkah kuburan akan mempengaruhi generasi berikutnya Penngar wanita: Pemakaman di kampung halaman saya setelah reformasi dipindahkan ke atas bukit, semua adalah tanah berpasir, rumput juga tidak tumbuh. Pada saat itu saya masih kecil dan tidak tahu, sekarang saya ingin bertanya berpengaruh apa saja terhadap generasi berikutnya apabila memindahkah kuburan? Berpengaruh berapa lama? Master menjawab: Satu dua generasi. Tentu saja ada pengaruh jika memindahkan kuburan,

81 kuburan luhur ada kaitannya ngan generasi berikut. Saya bertanya kepadamu, apakah orang tua berpengaruh besar terhadapmu? (Tentu saja besar) kakek mendidikmu sejak kecil, apakah berpengaruh terhadapmu? (Berpengaruh) baiklah, bukannya sama halnya ngan kuburan? Logikanya di sini. Bagaimana tidak ada pengaruh? (Mempengaruhi dua generasi berikutnya) iya (setelah dua generasi, maka tidak ada masalah lagi) tidak ada lagi.

82 wenda a 42:53 18A 关 guān 于 yú 修 xiū 整 zhěng 坟 fén 墓 mù 问 wèn 题 tí 女 nǚ 听 tīng 众 zhòng : 同 tóng 修 xiū 想 xiǎng 明 míng 年 nián 春 chūn 天 tiān 清 qīng 明 míng 前 qián 回 huí 陕 shǎn 北 běi 老 lǎo 家 jiā 和 hé 兄 xiōng 长 zhǎng 姐 jiě 妹 mèi yì 起 qǐ 给 gěi 父 fù 母 mǔ 修 xiū 整 zhěng 坟 fén 墓 mù, 四 sì 周 zhōu 围 wéi 建 jiàn 矮 ǎi 墙 qiáng 换 huàn 墓 mù 碑 bēi, 请 qǐng 台 tái 长 zhǎng 看 kàn 看 kàn 能 néng 否 fǒu 这 zhè 样 yàng 修 xiū 整 zhěng, 要 yào 注 zhù 意 yì 什 shén 么 me?

83 19A 台 tái 长 zhǎng 答 dá : 白 bái 天 tiān 去 qù 修 xiū 整 zhěng 修 xiū 整 zhěng 之 zhī 前 qián 要 yào 烧 shāo 小 xiǎo 房 fáng 子 zi, 要 yào 跟 gēn 自 zì 己 jǐ 祖 zǔ 上 shàng 讲 jiǎng, 谁 shéi 坟 fén 墓 mù 里 li 就 jiù 要 yào 跟 gēn 他 讲 jiǎng : 请 qǐng 观 guān 世 音 yīn 菩 pú 萨 sà 大 dà 慈 cí 大 dà 悲 bēi, 我 wǒ 某 mǒu 某 mǒu 某 mǒu 祖 zǔ 上 shàng 谁 shéi 谁 shéi 谁 shéi, 我 wǒ 们 men 现 xiàn 给 gěi 你 动 dòng yì 点 diǎn 点 diǎn 坟 fén, 给 gěi 你 们 men 修 xiū, 请 qǐng 我 wǒ 们 men 祖 zǔ 上 shàng 能 néng 够 gòu 理 lǐ 解 jiě, 我 wǒ 们 men 会 huì 给 gěi 你 烧 shāo 多 duō 少 shao 张 zhāng 小 xiǎo 房 fáng 子 zi 你 就 jiù bú 会 huì 有 事 情 qing,

84 如 rú 果 guǒ 你 擅 shàn 自 zì 去 qù 动 dòng 坟 fén 墓 mù 话 huà, 会 huì 带 dài 来 lái 劫 jié 难 nàn ( 那 nà 么 me 他 明 míng 年 nián 春 chūn 天 tiān 什 shén 么 me 时 shí 间 jiān 做 zuò 这 zhè 件 jiàn 事 比 bǐ 较 jiào 合 hé 适?) 清 qīng 明 míng 前 qián 后 hòu ( 修 xiū 坟 fén 前 qián 就 jiù 像 xiàng 您 nín 刚 gāng 才 cái 讲 jiǎng 要 yào 念 niàn 小 xiǎo 房 fáng 子 zi ) 对 duì, yí gè 21 张 zhāng ( 坟 fén 前 qián 念 niàn 好 hǎo 还 hái shi 提 tí 前 qián 家 jiā 里 li 念 niàn 好 hǎo?) 最 zuì 好 hǎo 家 jiā 里 li 念 niàn, bú 要 yào 到 dào 坟 fén 前 qián 去 qù 念 niàn ;

85 dào 到 kě 可 shi fén 坟 yǐ 以 qīng 清 qián 前 tí 提 qián bǎ 前, 把 qù 去 qián 前 míng 明 它 niàn 念 jǐ 几 hòu 后 shāo 烧 tiān 天 huà duì 话, 对 niàn kě 念?) 可 hǎo yì 好?) diào nòng 掉, 弄 bān 般 bu qǐ qí 起, 其 yǐ méi 以, 没 zhè 这 hǎo rán 好, 然 他 wèn 问 zhǒng 种 hòu 后 qù 去 tí 题 qíng 情 dòng 动 líng 灵 xìng 性 qīng ( 清 kuàng 况 dōu 都 míng 明 dōu 都 fén jiù 坟, 就 méi 没 lái 来 qián 前 qīng 清 事 nà ( 那 hǎo 好 hái 还 míng 明 l e

86 wenda a 42:53 18B Perihal memperbaiki kuburan Penngar wanita: Pada Hari Raya Cheng Beng musim semi tahun pan, teman se-dharma ingin pulang ke kampung halaman di Shan Bei bersama saudaranya untuk merenovasi kuburan orang tua mereka, membangun tembok rendah dan mengganti batu nisan. Mohon Master melihat apakah boh melakukan perbaikan seperti ini. Apa yang harus diperhatikan?

87 19B Master menjawab: Lakukan renovasi di pagi maupun siang hari. Sebelum merenovasi harus membakar Xiao Fang Zi, harus memberitahu kepada luhur sendiri. Harus mengatakan kepada siapapun yang berada di dalam kuburan tersebut: Mohon Guan Shi Yin Pu Sa welas asih, YYY (nama luhur) luhur saya XXX (nama sendiri), kami sekarang akan menyentuh kuburan Anda, melakukan renovasi untuk kalian, mohon luhur bisa mengerti, kami akan membakar berapa mbar Xiao Fang Zi untuk Anda.

88 Dengan mikian, kamu tidak akan ada masalah, jika kamu merenovasi kuburannya tanpa permisi, ini akan mendatangkan malapetaka (lalu kapan waktu yang cocok untuk dia melakukan renovasi ini di musim semi berikutnya?) Sebelum dan sesudah Cheng Beng (sebelum merenovasi kuburan, berarti harus melafalkan Xiao Fang Zi seperti yang Master katakan tadi) betul, masing-masing 21 mbar (sebaiknya dilafalkan di pan kuburan atau lafalkan bih awal di rumah?) Paling bagus melafalkan di rumah. Jangan melafalkan di pan kuburan, jika melafalkan di pan kuburan maka mohon maaf, arwah asing lain akan datang

89 (lalu boh melafalkan bih awal berapa hari?) Boh, tidak masalah (bih baik sebelum atau setelah Cheng Beng?) Pada umumnya untuk hal ini sebaiknya sebelum Cheng Beng, bakarlah Xiao Fang Zi tersebut, diatur ngan baik, baru merenovasi kuburan, maka tidak ada masalah.

90 wenda a 28:50 tí 20A 提 qián 前 dìng 订 fén 坟 mù hún 墓, 魂 pò 魄 bì 必 bù qí 齐 nǚ 女 dìng 订 tīng 听 hǎo 好 hěn 很 zhòng wǒ 众 : 我 fǎn 反 shuō, 说 gǎn nín 感 您 lǎo 老 shén 什 kàn 看 bàn 伴 me 么 zěn 怎 有 me 么 xiōng 兄 shú 熟 bàn 办? dì 弟 liù 六 shí 十 pián 便 duō 多 yi 宜 a 啊 suì 岁 shén 什 jiù, 就 me 么 bǎ 把 fén 坟 wǒ, 我 dì 地 tīng 听

91 台 tái 长 zhǎng 答 dá : 没 méi 有 怎 zěn 么 me 办 bàn, gè 有 ge 命 mìng 凡 fán 把 bǎ 坟 fén 墓 mù 先 xiān 订 dìng 好 hǎo, 把 bǎ 自 zì 己 jǐ 名 míng 字 zi 刻 kè 上 shang 去 qu, 魂 hún 魄 pò yí 定 dìng bù 齐 qí 还 hái 没 méi 死 sǐ 呢 ne, 就 jiù 给 gěi 家 jiā 下 xià 咒 zhòu 语 yǔ, 道 dào 理 lǐ yí 样 yàng 你 刚 gāng 生 shēng 出 chū 来 lái, 我 wǒ 就 jiù 给 gěi 你 准 zhǔn 备 bèi yí 套 tào 寿 shòu 衣 yī 好 hǎo 吧 ba? 你 总 zǒng 归 guī 要 yào 死 sǐ 啊 a, 先 xiān 把 bǎ 棺 guān 材 cai 买 mǎi 好 hǎo?

92 这 zhè ge bù 行 xíng 啊 a!( 他 把 bǎ 我 wǒ 们 men 坟 fén 墓 mù 也 yě 给 gěi 划 huá 好 hǎo, 您 nín 说 shuō 这 zhè ge 碑 bēi bú 刻 kè 可 kě 以 yǐ 吧 ba?) 碑 bēi bú 刻 kè 好 hǎo yì 点 diǎn, 如 rú 果 guǒ 刻 kè 上 shang 去 qu 你 就 jiù 倒 dǎo 霉 méi, 名 míng 字 zi 上 shàng 去 qu yí 定 dìng 倒 dǎo 霉 méi 你 可 kě 以 yǐ 想 xiǎng 这 zhè ge bú 我 wǒ

93 wenda a 28:50 20B Memesan kuburan terbih dahulu, roh tidak akan utuh Penngar wanita: Adik suami saya berumur 60an tahun, sudah memesan kuburan, dikatakan ada kenalan, bih murah, saya merasa tidak nyaman menngarnya. Bagaiman menurut Anda? Master menjawab: Tidak berdaya, setiap orang memiliki nasibnya masing-masing. Asalkan sudah pesan kuburan dan namanya sudah terukir disitu, maka rohnya pasti tidak akan utuh. Orang masih belum meninggal, namun sudah mengutuknya, logikanya sama.

94 Bagaimana kalau kamu baru saja dilahirkan lalu saya persiapkan satu set pakaian jenazah untukmu? Karena bagaimanapun juga kamu akan meninggal nantinya, terbih dahulu beli peti mati. Tidak boh begini! (Dia juga sudah menyiapkan kuburan kami, Menurut Anda jika tidak mengukir nama di batu nisan apakah boh?) Masih bih baik jika nama tidak terukir di batu nisan, jika sudah terukir, maka kamu akan sial, sudah ada nama di situ, kamu pasti sial. Kamu boh berpikir Ini bukan milikku.

95 Wenda :29 fén 21A 坟 mù 墓 shang 上 shù 树 sǐ 死 yào 要 bá 拔 diào gāi 掉, 该 zěn 怎 me 么 zuò 做 nǚ 女 yī tīng 听 ān 安 zhòng shù 众 : 树 pái 排 fén qǐng 坟 请 rú, 如 wèn 问 shī 师 guǒ 果 zhòng 种 zhè 这 fu gāi 父, 该 kē 棵 zěn 怎 shù 树 me 么 fén 坟 sǐ 死 bàn 办 tóu 头 bǐ 比 shàng 上 yào 要 jiào 较 bá 拔, diào huì 掉, 会 hǎo 好? dāng 当 qiān 牵 dì 地 mù 墓 shè 涉 dì 地 dào 到 tǒng 统 dòng 动

96 台 tái 长 zhǎng 答 dá : 拔 bá 掉 diào 犯 fàn 法 fǎ 吗 ma?( 应 yīng 该 gāi bú 犯 fàn 法 fǎ, 但 dàn 他 说 shuō 拔 bá 掉 diào 可 kě 能 néng 牵 qiān 涉 shè 到 dào 坟 fén 墓 mù 也 yě 要 yào yì 起 qǐ 动 dòng ) bú 会 huì 找 zhǎo 当 dāng 地 dì 园 yuán 林 lín 工 gōng, 拔 bá 掉 diào 之 zhī 后 hòu 把 bǎ 那 nà 些 xiē 土 tǔ 盖 gài 盖 gài 平 píng 就 jiù 好 hǎo 跟 gēn 亡 wáng 先 xiān 要 yào 讲 jiǎng yí 下 xià, bú 要 yào 乱 luàn 动 dòng, 否 fǒu 则 zé 真 zhēn 会 huì 有 点 diǎn 小 xiǎo 问 wèn 题 tí ( 好 hǎo )

97 Wenda :29 21B Bagaimana mencabut pohon yang mati di atas kuburan Penngar Wanita: Pohon ditanam di bagian gundukan kuburan, ini diatur oh pemakaman setempat, apabila pohon ini mati, maka harus dicabut dan akan mengakibatkan penyentuhan kuburan. Mohon bertanya kepada Master, bagaimana sebaiknya? Master menjawab: Apakah melanggar hukum jika dicabut? (Seharusnya tidak melanggar hukum, tetapi menurut mereka mencabut pohon kemungkinan akan melibatkan kuburan, maka harus melakukan pergeseran)

98 Tidak mungkin, coba cari pekerja pengurus kuburan, setelah dicabut lalu ditutup ngan tanah hingga datar saja. Harus mengatakan terbih dahulu kepada almarhum, jangan sembarang menggerakkan, jika tidak, benar-benar akan ada sedikit masalah (baik)

99 wenda :17 22A 有 关 guān 活 huó 名 míng 字 zi 刻 kè 墓 mù 碑 bēi 上 shang 问 wèn 题 tí 女 nǚ 听 tīng 众 zhòng : 活 huó 名 míng 字 zi 刻 kè 墓 mù 碑 bēi 上 shang, 要 yào 把 bǎ 它 去 qù 掉 diào 这 zhè ge 要 yào bu 要 yào 选 xuǎn 时 shí 间 jiān 啊 a? 比 bǐ 如 rú 说 shuō 清 qīng 明 míng 冬 dōng 至 zhì 啊 a, 还 hái shi 只 zhǐ 要 yào 晴 qíng 天 tiān 上 shàng 午 wǔ 白 bái 天 tiān 去 qù 就 jiù 可 kě 以 yǐ?

100 台 tái 长 zhǎng 答 dá : 白 bái 天 tiān 去 qù 就 jiù 可 kě 以 yǐ, 随 suí 便 biàn 什 shén 么 me 时 shí 间 jiān 都 dōu 可 kě 以 yǐ ( 那 nà 念 niàn 心 xīn 经 jīng 时 shí 候 hou bú 要 yào 祈 qí 求 qiú 吧 ba? 直 zhí 接 jiē 边 biān 弄 nòng 掉 diào 边 biān 念 niàn 心 xīn 经 jīng 就 jiù 好 hǎo, 对 duì 吧 ba?) bú 要 yào 念 niàn 心 xīn 经 jīng, 念 niàn 大 dà 悲 bēi 咒 zhòu ( 改 gǎi 念 niàn 大 dà 悲 bēi 咒 zhòu 吗 ma? 因 yīn 为 wèi 我 wǒ 看 kàn 到 dào 以 yǐ 前 qián 录 lù 音 yīn 记 jì 录 lù 说 shuō 要 yào 念 niàn 心 xīn 经 jīng, 边 biān 念 niàn 边 biān ) 家 jiā 里 li 可 kě 以 yǐ 这 zhè 么 me 做 zuò,

101 坟 fén 堆 duī 上 shang bù 能 néng 这 zhè 么 me 念 niàn 心 xīn 经 jīng ( 我 wǒ 就 jiù 因 yīn 为 wèi 念 niàn 心 xīn 经 jīng 有 点 diǎn 怕 pà, 所 suǒ 以 yǐ 我 wǒ 想 xiǎng 问 wèn 清 qīng 楚 chu yì 点 diǎn ) 我 wǒ 意 yì 思 si 就 jiù 说 shuō, 如 rú 果 guǒ 墓 mù 碑 bēi 还 hái 没 méi 有 竖 shù 起 qǐ 来 lái, 你 可 kě 以 yǐ 念 niàn 心 xīn 经 jīng 去 qù 擦 cā 掉 diào, 如 rú 果 guǒ 墓 mù 碑 bēi ( 已 yǐ 经 jīng 竖 shù 起 qǐ 来 lái, 因 yīn 为 wèi 亡 wáng 已 yǐ 经 jīng 很 hěn 多 duō 年 nián ) 那 nà 当 dāng 然 rán, 那 nà 你 到 dào 墓 mù 地 dì 里 li 你 还 hái 敢 gǎn 念 niàn 心 xīn 经 jīng 啊 a? 你 只 zhǐ 能 néng 念 niàn 大 dà 悲 bēi 咒 zhòu

102 bù ( duì 对 ba 吧 gǎn jiù 敢, 就 duì?) 对 qù ( 去 pà nà 怕 那 zhī 之 qián 前 wǒ 我 yào 要 biān 边 gěi 给 niàn 念 wáng 亡 dà 大 bēi 悲 再 zhòu 咒 shāo 烧 biān 边 xiǎo 小 bǎ 把 míng 名 fáng 房 zi 子 zi 字 tú 涂 ma 吗?) diào 掉

103 kě 23A 可 yǐ 以, 你 shāo zhāng 烧 7 张 yě 也 kě 可 yǐ wǒ 以 ( 我 qí 其 他 xiōng 兄 mèi 妹 有 hái 还 bú xìn 信, 有 xìn xìn 信, 信 yuàn 愿 yì 意 yě 也 bǎ 把 míng 名 zi 字 tú 涂 diào wǒ 掉, 我 men 们 kě 可 yǐ 以 yí gè dài 代 biǎo jiù 表 就 shuō 说 wǒ 我 qù 去 tú 涂 wǒ 我 míng 名 zi 字 shí 时 hou 候 bǎ 把 qí 其 他 xiōng 兄 mèi 妹 míng 名 zi 字 tú 涂 diào 掉 kě 可 yǐ 以 ma kě 吗?) 可 yǐ bú 以, xìn 信 你 jiù 就 ràng 让 他 fàng 放 shàng 上 miàn hē 面, 呵 hē 呵

104 ( 对 duì, bú 信 xìn 因 yīn 为 wèi 这 zhè ge 随 suí 缘 yuán 嘛 ma, 我 wǒ 也 yě bù 想 xiǎng 去 qù 动 dòng, 也 yě bù 想 xiǎng 去 qù 跟 gēn 他 们 men 说 shuō 太 tài 多 duō, 因 yīn 为 wèi 毕 bì 竟 jìng 农 nóng 村 cūn 里 li 传 chuán 统 tǒng 传 chuán 下 xià 来 lái, 我 wǒ 要 yào 去 qù 说 shuō 有 可 kě 能 néng 会 huì 造 zào 口 kǒu 业 yè, 所 suǒ 以 yǐ 我 wǒ 就 jiù 想 xiǎng 随 suí 缘 yuán ) 唉 ài, 就 jiù 这 zhè 样 yàng, 明 míng 明 míng 知 zhī 道 dào 错 cuò, 还 hái bù 肯 kěn 改 gǎi 正 zhèng, 可 kě 怜 lián

105 ( qí, 其 shí 实 wǒ 我 men 们 jiā 家 li 里 yè 业 zhàng 障 dōu 都 hěn 很 zhòng 重 ) 你 xiǎng 想 xiang 想 kàn wǒ 看, 我 men 们 bù jiǎng 讲 qí 其 jiù 他, 就 你 men 们 zhè 这 yì jiā 家 bǎ 把 míng 名 zi 字 quán 全 bù 部 fàng 放 fén 坟 shang 上, 你 men 们 jiā 家 jǐ 几 gè hǎo 好 la 啦 ǹg?( 嗯, gè ) gè dōu 都 shēng 生 bìng gè 病, gè dōu 都 dǎo 倒 méi hún 霉, 魂 pò 魄 bù quán 全 ne 呢!(!)

106 所 suǒ 以 yǐ 很 hěn 多 duō 为 wèi 什 shén 么 me 活 huó 这 zhè ge 世 界 jiè 上 shang 老 lǎo 觉 jué 得 浑 hún 浑 hún 叨 dāo 叨 dao? 他 魂 hún 魄 pò 经 jīng 常 cháng 坟 fén 上 shang 啊 a ( 明 míng 白 bai, 谢 xiè 谢 xie 师 shī 父 fu 因 yīn 为 wèi 我 wǒ 父 fù 母 mǔ 葬 zàng yì 起 qǐ, 就 jiù 并 bìng 排 pái 葬 zàng, 他 们 men 想 xiǎng 外 wài 面 miàn 再 重 chóng 新 xīn 塑 sù yí gè 大 dà 碑 bēi,

107 yuán 原 yí wèn 问 gè lái 来 tí 题 dà 大 lǐ 里 miàn 面 bēi zhè 碑, 这 xiè ( 谢 xie 谢 nà 那 liǎng 两 yàng 样 shī 师 kě 可 gè bù fu shī 父, 师 xiǎo 小 kě 可 fu 父 bēi 碑 yǐ 以 nín 您 bú ya 呀 duō 多 yào 要 ài?) 唉 bǎo 保 dòng 动 suí, 随 它, yuán 缘 wài 外 miàn 面 la zhè 啦, 这 zhòng hǎo 重 ) 好, 再 jiàn 见 再 dōu 都 sù 塑 méi 没

108 wenda :17 22B Perihal nama orang yang masih hidup diukir di batu nisan Penngar wanita: Nama orang hidup terukir di atas batu nisan, mau dihapus, apakah harus memilih waktu untuk hal ini? Misalnya di Hari Raya Cheng Beng ataupun Hari Raya On, atau asalkan pergi di pagi hari yang cerah maupun siang hari? Master menjawab: Boh di pagi dan siang hari, terserah waktu kapan saja boh (lalu pada saat melafalkan Xin Jing tidak perlu melakukan permohonan, bukan?

109 langsung sembari menghapus sembari melafalkan Xin Jing, betulkah?) Jangan melafalkan Xin Jing, tetapi melafalkan Da Bei Zhou (Diubah melafalkan Da Bei Zhou? Karena saya melihat rekaman dulu mengatakan melafalkan Xin Jing, sambil lafal sambil..) Boh melakukan seperti ini di rumah, tetapi tidak boh melafalkan Xin Jing di kuburan (Justru karena saya sedikit takut jika melafalkan Xin Jing, maka itu saya bertanya supaya bih jelas) Maksud saya adalah jika batu nisan masih belum dipasang, maka kamu boh melafalkan Xin Jing untuk menghapusnya, jika batu nisan..

110 (sudah dipasang, karena almarhum telah lama meninggal) tentu saja, jika begitu apakah kamu masih berani melafalkan Xin Jing di kuburan? Kamu hanya bisa melafalkan Da Bei Zhou (tidak berani, justru takut. Berarti saya sembari melafalkan Da Bei Zhou sembari menghapus nama, benarkah?) benar (apakah harus membakar XFZ untuk almarhum sebelum pergi?)

111 23B boh, kamu boh bakar 7 mbar (kakak beradik saya yang lain masih ada yang belum percaya, ada yang percaya, orang yang percaya bersedia namanya dihapus, apakah kami boh diwakilkan satu orang, yaitu pada saat saya menghapus nama saya, maka pada saat yang sama juga menghapus nama kakak adik lainnya, apakah boh?) boh, yang tidak percaya, maka kamu biarkan namanya tetap di situ, hehe (benar, yang tidak percaya, karena ini juga menyesuaikan jodoh, saya juga tidak ingin menyentuhnya, juga tidak ingin bicara bih banyak ngan mereka, karena bagaimanapun juga ini adalah tradisional dari sa yang turun temurun, jika saya bersikeras mengatakannya,

112 maka mungkin akan menciptakan karma mulut, maka itu, saya berpikir menyesuaikan jodoh saja) Aih, begitulah manusia, jelas-jelas tahu sudah salah, masih tidak mau memperbaiki, kasihan (Benar-benar, sebenarnya orangorang rumah kami memiliki karma yang sangat berat ) Coba kamu pikirkan, kita tidak usah membahas yang lain, keluarga kalian saja yang semua namanya diukir di atas batu nisan, ada berapa orang dalam keluarga kamu yang baik? (ya, benar) Semua orang sakit, semua orang sial, roh tidak utuh!

113 (iya) Oh sebab itu, mengapa banyak orang yang hidup di dunia ini selalu merasa linglung? Karena rohnya selalu berada di kuburan (mengerti, terima kasih Master. Karena orang tua saya dikuburkan bersama, yaitu bersebelahan, dan mereka ingin membuat sebuah batu nisan besar di luar, jangan menyentuh 2 batu nisan yang kecil, lalu mendirikan satu batu nisan besar di luar, apakah begini boh?) Aih, sesuaikan jodoh saja, ini tidak menjadi masalah (terima kasih Master, jaga diri baik-baik) baik, sampai jumpa.

114 wenda a 54:34 24A 有 关 guān 死 sǐ 后 hòu 棺 guān 葬 zàng 或 huò 火 huǒ 化 huà 时 shí 会 huì 否 fǒu 感 gǎn 觉 jué 到 dào 痛 tòng 苦 kǔ 问 wèn 题 tí 女 nǚ 听 tīng 众 zhòng : 假 jiǎ 如 rú yí gè 去 qù 世 后 hòu 接 jiē 下 xià 去 qu 棺 guān 葬 zàng 或 huò 火 huǒ 化 huà, 请 qǐng 问 wèn 师 shī 父 fu 当 dāng 他 火 huǒ 化 huà 时 shí 会 huì 有 感 gǎn 觉 jué 吗 ma? bu 有 间 jiān 时 shí, 通 tōng 过 guò 学 xué 佛 fó 修 xiū 行 xíng 念 niàn 经 jīng 消 xiāo 除 chú 自 zì 己 jǐ 身 shēn 上 shang 业 yè 障 zhàng,

115 那 nà yí 瞬 shùn 间 jiān 他 灵 líng 和 hé yī 股 gǔ 青 qīng 烟 yān yì 起 qǐ 升 shēng 化 huà 到 dào 天 tiān 上 shàng 去 qu, 那 nà 时 shí 他 会 huì 感 gǎn 到 dào 很 hěn 享 xiǎng 受 shòu 很 hěn 幸 xìng 福 fú 要 yào shi bù 学 xué 佛 fó bù 修 xiū 心 xīn, 今 jīn 世 又 yòu 做 zuò 许 xǔ 多 duō 坏 huài 事, 身 shēn 上 shang 业 yè 障 zhàng 很 hěn 重 zhòng, 那 nà yí 瞬 shùn 间 jiān 他 就 jiù 很 hěn 痛 tòng 苦 kǔ, 犹 yóu 如 rú 去 qù 到 dào 中 zhōng 阴 yīn 身 shēn 后 hòu 所 suǒ 受 shòu 第 d ì yī 次 cì 酷 kù 刑 xíng 呢 ne? 请 qǐng 师 shī 父 fu 开 kāi 示

116 25A 台 tái 长 zhǎng 答 dá : yí 样 yàng, 实 shí 际 jì 上 shang 当 dàng yí gè 死 sǐ 之 zhī 后 hòu bú 要 yào 马 mǎ 上 shàng 火 huǒ 化 huà, 这 zhè 最 zuì 重 zhòng 要 yào 因 yīn 为 wèi 当 dāng yí gè 死 sǐ 后 hòu 他 魂 hún 魄 pò yì 般 bān 48 小 xiǎo 时 shí 当 dāng 中 zhōng 才 cái 慢 màn 慢 man 走 zǒu 完 wán, 当 dāng 马 mǎ 上 shàng 火 huǒ 化 huà 话 huà, 他 如 rú 果 guǒ 看 kàn 到 dào 自 zì 己 jǐ 尸 shī 体 tǐ 火 huǒ 化 huà 他 也 yě 会 huì 痛 tòng 苦 kǔ, 如 rú 果 guǒ 他 魂 hún 魄 pò 没 méi 有 完 wán 全 quán 走 zǒu 完 wán 他 更 gèng 痛 tòng 苦 kǔ

117 yì 般 bān 地, 只 zhǐ 要 yào 灵 líng 和 hé 肉 ròu 身 shēn 分 fēn 开 kāi 之 zhī 后 hòu 他 就 jiù bú 会 huì 痛 tòng 苦 kǔ 那 nà 么 me 修 xiū 心 xīn, 他 本 běn 身 shēn 灵 líng 已 yǐ 经 jīng 上 shàng 去 qu, 所 suǒ 以 yǐ 他 肉 ròu 体 tǐ 就 jiù 看 kàn bú 见 jiàn, 他 就 jiù bù 能 néng 感 gǎn 受 shòu 到 dào 他 肉 ròu 体 tǐ 那 nà 种 zhǒng 痛 tòng 苦 kǔ 感 gǎn 觉 jué 但 dàn 当 dāng 你 到 dào 中 zhōng 阴 yīn 身 shēn 时 shí 候 hou, 说 shuō 明 míng 你 这 zhè ge 灵 líng 魂 hún 和 hé 你 肉 ròu 体 tǐ 还 hái 没 méi 有 完 wán 全 quán 分 fēn 开 kāi, 这 zhè ge 时 shí 候 hou 肉 ròu 体 tǐ 如 rú 果 guǒ 受 shòu 到 dào

118 折 zhé 磨 mó 时 shí 候 hou, 你 照 zhào 样 yàng 会 huì 觉 jué 得 痛 tòng 苦 kǔ 举 jǔ gè 简 jiǎn 单 dān 例 lì 子 zi, 孩 hái 子 zi 你 生 shēng, 但 dàn 孩 hái 子 zi 生 shēng 之 zhī 后 hòu, 如 rú 果 guǒ 你 听 tīng 说 shuō 孩 hái 子 z i 受 shòu 苦 kǔ, 你 bu 感 gǎn 到 dào 自 zì 己 jǐ 很 hěn 痛 tòng 啊 a? ( 嗯 ǹg )

119 26A 那 nà 么 me 孩 hái 子 zi 你 骨 gǔ 肉 ròu 啊 a, 对 duì bu 对 duì 啊 a, 虽 suī 然 rán 他 bú 跟 gēn 你 yì 起 qǐ 比 bǐ 方 fāng 说 shuō yí gè 孩 hái 子 zi 被 bèi 绑 bǎng 架 jià, 家 jiā 电 diàn 话 huà 里 li 给 gěi 妈 mā 妈 ma 听 tīng 到 dào 孩 hái 子 zi 声 shēng 音 yīn, 你 说 shuō 他 妈 mā 妈 ma bu 感 gǎn 觉 jué 到 dào 自 zì 己 jǐ 痛 tòng 得 bù 得 dé liǎo 啊 a? 那 nà 么 me 讲 jiǎng 起 qǐ 来 lái 孩 hái 子 zi 肉 ròu 身 shēn 又 yòu bú 你 肉 ròu 身 shēn, 为 wèi 什 shén 么 me 你 会 huì 痛 tòng 成 chéng 这 zhè 样 yàng 啊 a, 现 xiàn 知 zhī 道 dào 吧 ba,

120 灵 líng 魂 hún 和 hé 肉 ròu 体 tǐ 连 lián yì 起 qǐ, 明 míng 白 bai 吗 ma?( 哦 ò, 明 míng 白 bai, 感 gǎn 恩 ēn 师 shī 父 fu 开 kāi 示, 我 wǒ yí 定 dìng 会 huì 跟 gēn 着 zhe 师 shī 父 fu 好 hǎo 好 hǎo 学 xué 佛 fó 念 niàn 经 jīng ) bú 要 yào 开 kāi 玩 wán 笑 xiào, 我 wǒ 可 kě 以 yǐ 告 gào 诉 su 你 学 xué 佛 fó 绝 jué 对 duì bú 开 kāi 玩 wán 笑 xiào, 很 hěn 多 duō 等 děng 到 dào 走 zǒu 时 shí 候 hou 眼 yǎn 睛 jing 能 néng 够 gòu 看 kàn 得 到 dào 鬼 guǐ,

121 nà 那 gǎn 敢 ge zuò 做 míng ( 明 shí 时 hou 候 huài 坏 bai 白 cái 才 事 ) zhī 知 dào āi 道 哎 lái, 来 bù yā wǒ 呀, 我 jí 及 xiāng 相 lā, 拉 xìn 信 xià 下 āi ; 哎 qu 去 yā wǒ 呀, 我 míng, 明 bai 白 再 yě 也 bù ma 吗?

122 wenda a 54:34 24B Apakah orang yang meninggal akan merasakan rita pada saat dikuburkan atau kremasi? Penngar Wanita: Jika seseorang setelah meninggal lalu selanjutnya akan dikubur atau dikremasi, mohon bertanya kepada Master apakah dia memiliki perasaan ketika di kremasi? Apakah ada orang yang pada saat berada di Alam Manusia, melalui belajar Buddha Dharma, membina diri dan melafalkan paritta telah mengikis karma diri sendiri, pada saat tersebut rohnya serta sekumpulan asap akan naik ke Surga, dan pada saat itu dia akan menikmati, sangat bahagia.

123 Apabila tidak belajar Buddha Dharma dan tidak membina pikiran, dan melakukan banyak perbuatan jahat dalam kehidupan ini, karma buruknya sangat berat, maka pada saat tersebut dia akan merasa sangat menrita, sama seperti menerima penyiksaan yang pertama kali setelah pergi ke Alam Antarabhava? Mohon Master memberikan wejangan.

124 25B Master menjawab: Sama saja, sebenarnya setelah seseorang meninggal jangan segera dikremasi, ini sangat penting. Karena ketika seseorang meninggal rohnya dalam 48 jam akan perlahan-lahan pergi meninggalkan, ketika langsung dikremasi, jikalau dia melihat jasadnya sendiri sedang dikremasi, maka dia juga akan menrita. Apabila rohnya masih belum pergi sepenuhnya, maka dia akan bih menrita. Lalu orang yang membina pikiran, pada dasarnya rohnya sudah naik ke atas, maka dia tidak lagi melihat, dan dia tidak bisa merasakan penritaan di tubuhnya.

125 Namun ketika kamu tiba di Alam Antarabhava, berarti roh kamu dan jasadmu belum sepenuhnya terpisahkan, pada saat ini apabila ragamu mengalami penyiksaan, kamu tetap akan merasakan penritaan. Berikan contoh serhana, anak dilahirkan ohmu, setelah melahirkannya dan kamu menngarkan bahwa anak sedang menrita, apakah dirimu akan merasakan sangat sakit atau rita? (ya)

2018千字冲关初级组词汇_拼音_B字库

2018千字冲关初级组词汇_拼音_B字库 1. 阿姨 ā yí 2. 爱好 ài hào 3. 安静 ān jìng 4. 安全 ān quán 5. 安排 ān pái 6. 按时 àn shí A B 7. 爸爸 bà bɑ 8. 办法 bàn fǎ 9. 办公室 bàn gōng shì 10. 帮忙 bāng máng 11. 帮助 bāng zhù 12. 包括 bāo kuò 13. 保护 bǎo hù 14. 保证 bǎo zhèng

Chi tiết hơn

Microsoft Word - 千字冲关词汇B_2015_拼音.doc

Microsoft Word - 千字冲关词汇B_2015_拼音.doc 共 400 个词汇 A 1. 矮小 ǎi xiǎo 2. 奥运会 ào yùn huì B 3. 白天 bái tiān 4. 班级 bān jí 5. 半天 bàn tiān 6. 傍晚 bàng wǎn 7. 宝贵 bǎo guì 8. 备注 bèi zhù 9. 悲痛 bēi tòng 10. 背后 bèi hòu 11. 比赛 bǐ sài 12. 毕业 bì yè 13. 标准 biāo

Chi tiết hơn

南加州中文學校聯合會 2015 年詩詞朗誦比賽題目 組別 : 個人組詩詞朗讀 : 幼稚組 初小組 初級組 中級組 高級組 特別甲組 特別乙組 幼稚組及初小組參賽學生, 可不拿稿, 並可以用恰當的手勢或動作輔助表達, 但以自然, 不做作為原則 ; 其餘各組參賽學生必須雙手持著內夾詩詞文稿的講義夾朗誦

南加州中文學校聯合會 2015 年詩詞朗誦比賽題目 組別 : 個人組詩詞朗讀 : 幼稚組 初小組 初級組 中級組 高級組 特別甲組 特別乙組 幼稚組及初小組參賽學生, 可不拿稿, 並可以用恰當的手勢或動作輔助表達, 但以自然, 不做作為原則 ; 其餘各組參賽學生必須雙手持著內夾詩詞文稿的講義夾朗誦 南加州中文學校聯合會 2015 年詩詞朗誦比賽題目 組別 : 個人組詩詞朗讀 : 幼稚組 初小組 初級組 中級組 高級組 特別甲組 特別乙組 幼稚組及初小組參賽學生, 可不拿稿, 並可以用恰當的手勢或動作輔助表達, 但以自然, 不做作為原則 ; 其餘各組參賽學生必須雙手持著內夾詩詞文稿的講義夾朗誦 眼睛可離稿, 臉部可以有表情, 但不可用手勢或動作輔助 團體組詩詞朗誦 : 以學校團隊為單位, 不以年齡分組別

Chi tiết hơn

2018千字冲关中级组词汇_拼音_B字库+C字库

2018千字冲关中级组词汇_拼音_B字库+C字库 B 字库 ( 共 600 词汇 ) 1. 阿姨 ā yí 2. 爱好 ài hào 3. 安静 ān jìng 4. 安全 ān quán 5. 安排 ān pái 6. 按时 àn shí A B 22. 本来 běn lái 23. 鼻子 bí zi 24. 比较 bǐ jiào 25. 必须 bì xū 26. 变化 biàn huà 27. 表扬 biǎo yáng 28. 别人 bié rén

Chi tiết hơn

CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM 政府越南社會主義共和國 Độc lập - Tự do - Hạnh phúc 獨立 - 自由 - 幸福 Số 編號 : 118/2015/NĐ-CP Hà Nộ

CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM 政府越南社會主義共和國 Độc lập - Tự do - Hạnh phúc 獨立 - 自由 - 幸福 Số 編號 : 118/2015/NĐ-CP Hà Nộ CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM 政府越南社會主義共和國 ------- Độc lập - Tự do - Hạnh phúc 獨立 - 自由 - 幸福 --------------- Số 編號 : 118/2015/NĐ-CP Hà Nội, ngày 12 tháng 11 năm 2015 河內市,2015 年 11 月 12 日 NGHỊ

Chi tiết hơn

<4D F736F F D20B4B6B371B8DCAED5B6E9A5CEBB792E646F63>

<4D F736F F D20B4B6B371B8DCAED5B6E9A5CEBB792E646F63> lù dé huì lǚ xiáng guāng xiǎo xué 路德會呂祥光小學 xiào yuán yòng yǔ - jiào shī piān : 校園用語 - 教師篇 : kè táng cháng yòng yǔ yán 課 堂 常 用 語 言 1. gè wèi tóng xué, zǎo shàng hǎo! 各 位 同 學, 早 上 好! 2. xiàn zài kāi shǐ

Chi tiết hơn

多品小学教育网

多品小学教育网 一年级汉语拼音拼读练习 班级 姓名 练习 (1) 单韵母拼读情况 : 熟练 ( ) 一般 ( ) 不熟 ( ) 家长签名 ā á ǎ à ō ó ǒ ò ē é ě è ī í ǐ ì ū ú ǔ ù ǖ ǘ ǚ ǜ 练习 (2) 声母拼读情况 : 熟练 ( ) 一般 ( ) 不熟 ( ) 家长签名 b p m f d t n l ɡ k h j q x zh ch sh r z c s y w 练习

Chi tiết hơn

LOVE

LOVE TỔNG HỢP TRẢ LỜI VƯỚNG MẮC CỦA DOANH NGHIỆP ĐÀI LOAN HỘI NGHỊ ĐỐI THOẠI NGÀY 24/6/2019 ( Tài liệu này do Phòng thư ký Hiệp hội thương mại Đài Loan Đồng Nai dịch, nếu trong bản Tiếng trung có bất kỳ điểm

Chi tiết hơn

GIAO DỊCH TRỰC TUYẾN TRÊN VNCS HOME TRADING VNCS HOME TRADING 越南建设证券股票交易系统网页版

GIAO DỊCH TRỰC TUYẾN TRÊN VNCS HOME TRADING VNCS HOME TRADING 越南建设证券股票交易系统网页版 GIAO DỊCH TRỰC TUYẾN TRÊN VNCS HOME TRADING VNCS HOME TRADING 越南建设证券股票交易系统网页版 1. Bảng mô tả Thuật ngữ viết tắt 术语缩写表 Viết tắt 缩写 Mô tả 对应词 CTCK Công ty chứng khoán 证券公司 KH Khách hàng 客户 TK Tài khoản 账户

Chi tiết hơn

cí yǔ 18~24 个月 - 词语 cǎo méi 草莓 bēi zi 杯子 huǒ chē tóu 火车头 tǒng 桶 chǎn zi 铲子 yè zi 叶子 wán jù 玩具 qì qiú 气球 huǒ chē tóu 火车头 qiú 球 sān lún chē 三轮车 shén me

cí yǔ 18~24 个月 - 词语 cǎo méi 草莓 bēi zi 杯子 huǒ chē tóu 火车头 tǒng 桶 chǎn zi 铲子 yè zi 叶子 wán jù 玩具 qì qiú 气球 huǒ chē tóu 火车头 qiú 球 sān lún chē 三轮车 shén me cí yǔ 18~24 个月 - 词语 cǎo méi 草莓 bēi zi 杯子 huǒ chē tóu 火车头 tǒng 桶 chǎn zi 铲子 yè zi 叶子 wán jù 玩具 qì qiú 气球 huǒ chē tóu 火车头 qiú 球 sān lún chē 三轮车 shén me qiú kě yǐ fēi dào tiān shang? 什么球可以飞到天上? shén me wán

Chi tiết hơn

BẢN TIN NGHIỆP VỤ THÁNG 6 NĂM 2018 A. VĂN BẢN PHÁP QUY MỚI BAN HÀNH QUỐC HỘI 1. Luật số 23/2018/QH14 ngày 12 tháng 06 năm 2018 Luật cạnh tranh - Luật

BẢN TIN NGHIỆP VỤ THÁNG 6 NĂM 2018 A. VĂN BẢN PHÁP QUY MỚI BAN HÀNH QUỐC HỘI 1. Luật số 23/2018/QH14 ngày 12 tháng 06 năm 2018 Luật cạnh tranh - Luật BẢN TIN NGHIỆP VỤ THÁNG 6 NĂM 2018 A. VĂN BẢN PHÁP QUY MỚI BAN HÀNH QUỐC HỘI 1. Luật số 23/2018/QH14 ngày 12 tháng 06 năm 2018 Luật cạnh tranh - Luật này quy định về hành vi hạn chế cạnh tranh, tập trung

Chi tiết hơn

大藏经简体拼音版

大藏经简体拼音版 0 1 方 fānɡ 广 ɡuǎnɡ 华 huá 严 经 jīnɡ 界 jiè 品 pǐn 四 sì ɡuān 卷 juàn 唐 tánɡ 三 sān 藏 zànɡ 沙 shā 广 ɡuǎnɡ kōnɡ 译 方 fāng 广 guǎng 华 huá 严 经 jīng 界 jiè 品 pǐn 四 sì guān 尔 ěr 财 cái 童子 tóngzǐ 从 cóng 天宫 tiāngōng 下 xià

Chi tiết hơn

越南經濟展望與對美中貿易情勢之觀察 TRIỂN VỌNG KINH TẾ VIỆT NAM VÀ NHÌN NHẬN QUAN SÁT  TÌNH HÌNH THƯƠNG MẠI MỸ - TRUNG

越南經濟展望與對美中貿易情勢之觀察  TRIỂN VỌNG KINH TẾ VIỆT NAM VÀ NHÌN NHẬN QUAN SÁT  TÌNH HÌNH THƯƠNG MẠI MỸ - TRUNG 越南經濟展望與對美中貿易情勢之觀察 TRIỂN VỌNG KINH TẾ VIỆT NAM VÀ NHÌN NHẬN QUAN SÁ T TÌNH HÌNH THƯƠNG MẠI MỸ - TRUNG 講師 : 阮國長博士 越南計畫投資部發展策略院服務業開發策略處處長 DIỄN GIẢ: TS NGUYỄN QUỐC TRƯỜNG TRƯỞNG BAN CHIẾN LƯỢC PHÁ T TRIỂN

Chi tiết hơn

ÔN TẬP CUỐI HỌC KỲ 5 NĂM 3 KHÓA IV KHOA ĐTTX Môn: Hán cổ (phiên âm Hán Việt và dịch nghĩa) 1/ 河中兩舟, 一去一來 去舟風順, 桅上掛帆, 其行速 來舟風逆, 以槳撥水, 其行緩 Hà trung lưỡn

ÔN TẬP CUỐI HỌC KỲ 5 NĂM 3 KHÓA IV KHOA ĐTTX Môn: Hán cổ (phiên âm Hán Việt và dịch nghĩa) 1/ 河中兩舟, 一去一來 去舟風順, 桅上掛帆, 其行速 來舟風逆, 以槳撥水, 其行緩 Hà trung lưỡn ÔN TẬP CUỐI HỌC KỲ 5 NĂM 3 KHÓA IV KHOA ĐTTX Môn: Hán cổ (phiên âm Hán Việt và dịch nghĩa) 1/ 河中兩舟, 一去一來 去舟風順, 桅上掛帆, 其行速 來舟風逆, 以槳撥水, 其行緩 Hà trung lưỡng chu, nhất khứ nhất lai. Khứ chu phong thuận, nguy

Chi tiết hơn