Extra Page.p65

Kích thước: px
Bắt đầu hiển thị từ trang:

Download "Extra Page.p65"

Bản ghi

1 ºÉÆ Ér +ÊvÉÊxÉªÉ ÉÉå, ªÉÉäVÉxÉÉ+Éå +Éè Ê ÉÊxÉªÉ ÉÉå +ÉÊn EòÉ ºÉÉ ÉÆ É - ÊxÉnä ÉEòÉå EòÉ SÉÖxÉÉ É ÉéEòEòÉ Ò EÆò{ÉxÉÒ (={ÉGò ÉÉå EòÉ +VÉÇxÉ B ÉÆ +ÆiÉ hé) +ÊvÉÊxÉªÉ É 1970 EòÒ véé É 9(3)(<Ç) Éå ÊxÉʽiÉ véé É 3 Eäò JÉÆb (ºÉÒ) Eäò ={É ºÉäC ÉxÉ (2 ÉÒ) Éå +ÆiÉMÉÇiÉ VÉÉ Ò {ÉÚ ÆVÉÒ EòÒ ºÉÒ ÉÉ iéeò ÉäªÉ véé Eò ÊxÉnä ÉEòÉå EòÒ ÊxɪÉÖÊHò EòÉ ÉÉ ÉvÉÉxÉ ½è* ÉéËEòMÉ Ê ÉÊxÉªÉ ÉxÉ +ÊvÉÊxÉªÉ É, 1949, ÉéEòEòÉ Ò EÆò{ÉxÉÒ (={ÉGò ÉÉå EòÉ +VÉÇxÉ B ÉÆ +ÆiÉ hé) +ÊvÉÊxÉªÉ É, 1970, ɹ]ÅÒªÉ ÉéEò ( É ÉÆvÉxÉ B ÉÆ Ê ÉÊ ÉvÉ ÉÉ ÉvÉÉxÉ) ªÉÉäVÉxÉÉ, 1970 iéléé ªÉÚEòÉä ÉéEò ºÉÉ ÉÉxªÉ ( ÉäªÉ B ÉÆ Éè`öEåò) Ê ÉÊxÉªÉ ÉxÉ, 2003 ÉäªÉ véé EòÉå EòÒ VÉÉxÉEòÉ Ò Eäò ʱÉB xéòséä {ÉÖxÉ: ɺiÉÖiÉ ÊEòªÉÉ VÉÉ ½É ½è* ÉéEòEòÉ Ò Ê ÉÊxÉªÉ É +ÊvÉÊxÉªÉ É, 1949 ºÉÉ ÉÉxªÉ ÊxÉnä ÉEòÉå {É ÉÊiÉ ÉÆvÉ véé É 16(1) ÉÉ ié Éå ÊxÉMÉÊ ÉiÉ EòÉä<Ç ÉÒ ÉéËEòMÉ EÆò{ÉxÉÒ +{ÉxÉä ÊxÉnä ÉEò Éhb±É Éå ÊxÉnä ÉEò Eäò ü{é Éå BäºÉä ÊEòºÉÒ ªÉÊHò EòÉä ÉÉÊ É±É xé½ó Eò äméò, VÉÉä +xªé ÉéËEòMÉ EÆò{ÉxÉÒ Éå ÊxÉnä ÉEò véé É +ÊOÉ É Eäò ºÉÆ ÉÆvÉ Éå ÉÊiÉ ÉÆvÉ- véé É ÊxÉ xé EòÉä +lé ÉÉ =xéeòò +Éä ºÉä ªÉÉ +ÊOÉ É º ÉÒEÞòiÉ Eò xéä Eäò ʱÉB EòÉä<Ç ÉéËEòMÉ EÆò{ÉxÉÒ ÉÊiÉ Ér xé½ó ½ÉäMÉÒ: (i) (ii) +{ÉxÉä ÊEòºÉÒ ÊxÉnä ÉEò EòÉä, BäºÉÒ EòÉä<Ç ò ÉÇ ÊVÉºÉ Éå <ºÉEäò ÊEòºÉÒ ÊxÉnä ÉEò EòÉ BEò ºÉÉZÉänÉ, É ÉxvÉEò, Eò ÉÇSÉÉ Ò +lé ÉÉ MÉÉ Æ]ÒEòiÉÉÇ Eäò ü{é Éå ʽiÉ ½è, +lé ÉÉ (iii) BäºÉÒ EòÉä<Ç EÆò{ÉxÉÒ VÉÉä ÉéËEòMÉ EÆò{ÉxÉÒ EòÒ +xéö¹éæméò xé½ó +lé ÉÉ EÆò{ÉxÉÒ +ÊvÉÊxÉªÉ É, 1956 (1956 EòM*) EòÒ véé É 25 Eäò ié½ié {ÉÆVÉÒEÞòiÉ EÆò{ÉxÉÒ +lé ÉÉ BäºÉÒ ºÉ EòÉ Ò EÆò{ÉxÉÒ ÊVɺÉEòÒ +lé ÉÉ ÊVɺÉEòÒ +xéö¹éæméò EòÒ +lé ÉÉ ÊVɺÉEòÒ ½Éä˱bMÉ EÆò{ÉxÉÒ EòÒ ÉéËEòMÉ EÆò{ÉxÉÒ ÊVÉºÉ Éå ɽ EòÉä<Ç ÊxÉnä ÉEò, É ÉxvÉEò, Eò ÉÇSÉÉ Ò +lé ÉÉ MÉÉ Æ]ÒEòiÉÉÇ ½è +lé ÉÉ ÊVÉºÉ Éä =ºÉEòÉ {ɪÉÉÇ{iÉ Ê½iÉ ½è, +lé ÉÉ (iv) BäºÉÉ EòÉä<Ç ªÉÊHò ÊVɺÉEäò ºÉÆ ÉÆvÉ Éå <ºÉEäò ÊxÉnä ÉEòÉå Éå ºÉä EòÉä<Ç ÊxÉnä ÉEò =ºÉEòÉ ºÉÉZÉÒnÉ +lé ÉÉ MÉÉ Æ]ÒnÉiÉÉ ½è* ÉéEòEòÉ Ò +ÊvÉÊxÉªÉ É (+{ÉGò ÉÉå EòÉ +VÉÇxÉ B ÉÆ +ÆiÉ hé) +ÊvÉÊxÉªÉ É, 1970 ÉiÉÉÊvÉEòÉ Eäò ºÉÆ ÉÆvÉ Éä ÉÊiÉ ÉÆvÉ véé É 3 (2<Ç) iénxéö ü{éò xéb ÉéEò EòÉ EòÉä<Ç ÉäªÉ véé Eò EåòpÒªÉ ºÉ EòÉ Eäò +±ÉÉ ÉÉ +{ÉxÉä ué É vééê ié ÊEòx½þÒ ÉäªÉ úéå Eäò Én±Éä Éå iénxéö ü{éò xéb ÉéEò Eäò ºÉ ÉÒ ÉäªÉ véé EòÉå Eäò EÖò±É ÉiÉÉÊvÉEòÉ Eäò nºé ÉÊiÉ ÉiÉ ºÉä +ÊvÉEò ÉiÉÉÊvÉEòÉ EòÉ ÉªÉÉäMÉ Eò xéä Eäò ʱÉB ½EònÉ xé½ó ½ÉäMÉÉ* ÊxÉnä ÉEò Éhb±É EòÉ MÉ`öxÉ véé É 9(3)(i) VɽÉÆ {ÉÚ ÆVÉÒ véé É 3 EòÒ ={ÉvÉÉ É 2 ( ÉÒ) Eäò JÉÆb (ºÉÒ) Eäò ié½ié VÉÉ Ò EòÒ MɪÉÒ ½è: (I) EÖò±É ÉnkÉÉ {ÉÚ ÆVÉÒ Eäò ºÉÉä±É½ ÉÊiÉ ÉiÉ ºÉä +ÊvÉEò xé½ó ½è, iééä BEò ÊxÉnä ÉEò, (II) ºÉÉä±É½ ÉÊiÉ ÉiÉ ºÉä +ÊvÉEò {É ÆiÉÖ, EÖò±É ÉnkÉ {ÉÚ ÆVÉÒ Eäò ÉkÉÒºÉ ÉÊiÉ ÉiÉ ºÉä +ÊvÉEò ½èþ, iééä néä ÊxÉnä ÉEò, (III) EÖò±É ÉnkÉ {ÉÚ ÆVÉÒ Eäò ÉkÉÒºÉ ÉÊiÉ ÉiÉ ºÉä +ÊvÉEò ½è, EåòpÒªÉ ºÉ EòÉ ºÉä <ié, ÉäªÉ véé EòÉå ué É +{ÉxÉä Éå ºÉä iéòxé ÊxÉnä ÉEò SÉÖxÉä VÉÉBÆMÉä* É ÉiÉæ ÊEò <ºÉ JÉÆb Eäò ié½ié ÊEòºÉÒ BäºÉä ÊxÉnä ÉEò Eäò SÉÖxÉÉ É Eäò ÉÉn EòɪÉÇ ÉÉ OɽhÉ Eò xéä {É, JÉÆb (BSÉ) Eäò ié½ié xééê ÉiÉ =iéxéä ½Ò ÊxÉnä ÉEò <ºÉ ÉEòÉ ºÉä ÉÉÊxÉ ÉÞiÉ ½ÉåMÉä, VÉèºÉÉ ÊEò ªÉÉäVÉxÉÉ Éå Ê ÉÊxÉÊnǹ]õ ÊEòªÉÉ MɪÉÉ ½è* ªÉ½ ÉÒ ÉÉ ÉvÉÉxÉ ½è ÊEò ÉéEòEòÉ Ò EÆò{ÉxÉÒ (={ÉGò ÉÉå EòÉ +VÉÇxÉ B ÉÆ +ÆiÉ hé) iéléé Ê ÉkÉÒªÉ ºÉƺlÉÉxÉ EòÉxÉÚxÉ ( ºÉÆ ÉÉävÉxÉ ) +ÊvÉÊxÉªÉ É, 2006 Eäò ÉÉ Æú É Éå ªÉÉ =ºÉºÉä {ɽ±Éä ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ÊxÉnäù ÉEò EòÒ ºÉÆJªÉÉ, iénxéö ü{é xéb ÉéEò Éå ={É JÉÆb (I) ªÉÉ ={É JÉÆb (II) ªÉÉ ={É JÉÆb (III), VÉèºÉÉ ÉÒ ÉÉ É±ÉÉ ½Éä, Éå Ê ÉÊxÉÊnǹ]õ ÊxÉnä ÉEòÉå EòÒ ºÉÆJªÉÉ ºÉä Ég VÉÉiÉÒ ½è iééä BäºÉä ÉÉ É ºÉä {ɽ±Éä ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ BäºÉä +ÊiÉÊ Hò ºÉÆJªÉÉ Eäò ÊxÉnä ÉEò ªÉÉäVÉxÉÉ Éå n ÉÉǪÉä MÉB ié ÒEäò ºÉä ºÉä ÉÉÊxÉ ÉÞiÉ ½ÉåMÉä +Éè BäºÉä ÊxÉnä ÉEò +{ÉxÉä EòɪÉÇnʪÉi ÉÉå ºÉä ºÉ ÉªÉ {ÉÚ ÉÇ ºÉä ÉÉÊxÉ ÉÞÊkÉ Eäò EòÉ hé ÊEòºÉÒ IÉÊiÉ{ÉÚÊiÉÇ Eäò né Éä Eäò {ÉÉjÉ xé½òæ ½ÉåMÉä* 1

2 Extracts of Relevant Acts, Scheme and Regulations etc. - Election of Directors In terms of Section 9(3)(i) of the Banking Companies (Acquisition and Transfer of Undertakings) Act, 1970, the Shareholder Directors shall have to be appointed upon the extent of capital issued under clause (c ) of sub-section (2B) of Section 3 of the Act. The relevant sections of the Banking Regulations Act, 1949, the Banking Companies (Acquisition and Transfer of Undertakings) Act, 1970, the Nationalized Banks (Management & Miscellaneous Provisions) Scheme, 1970 and the relevant regulations of UCO Bank (Shares and Meetings) Regulations, 2003 respectively in this regard, are reproduced below for the information of the shareholders. Banking Regulation Act, 1949 Prohibition of common Directors- Section 16(1) No banking company incorporated in India shall have as a Director in its Board of Directors any person who is a Director of any other banking company. Restrictions on loans and advances - Section No banking company shall enter into any commitment for granting any loan or advance to or on behalf of- (i) any of its Directors, (ii) any firm in which any of its Directors is interested as Partner, Manager, Employee or Guarantor, or (iii) any company (not being a subsidiary of the Banking Company or a Company registered under Section 25 of the Companies Act, 1956 (1 of 1956), or a government company of which (or the subsidiary of the holding company of which) any of the Directors of the Banking Company is a Director, Managing Agent, Manager, Employee or Guarantor or in which he holds substantial interest, or (iv) any individual in respect of whom any of its Directors is a partner or guarantor The Banking Companies (Acquisition and Transfer of Undertakings) Act, 1970 Restrictions on voting rights Section 3(2E): No shareholder of the corresponding new bank, other than the Central Government, shall be entitled to exercise voting rights in respect of any shares held by him in excess of ten percent of the total voting rights of all the shareholders of the corresponding new bank. Composition of the Board of Directors Section 9(3)(i): Where the capital issued under clause (c) of sub-section (2B) of section (3) is- (I) not more than sixteen per cent of the total paid-up capital, not more than one director; (II) more than sixteen per cent but not more than thirty two per cent of the total paid-up capital, not more than two directors, (III) more than thirty two per cent of the total paid-up capital, not more than three directors,to be elected by the shareholders, other than the Central Government, from amongst themselves: PROVIDED that on the assumption of charge after election of any such director under this clause, equal number of directors nominated under clause (h) shall retire in such manner as may be specified in the scheme. PROVIDED FURTHER that in case the number of directors elected, on or before the commencement of the Banking Companies (Acquisition and Transfer of Undertakings) and Financial Institutions Laws (Amendment) Act, 2006 in a corresponding new Bank exceed the number of directors specified in sub-clause (I) or sub - clause (II) or sub - clause (III), as the case may be, such excess number of directors elected before such commencement shall retire in such manner as may be specified in the scheme and such directors shall not be entitled to claim any compensation for the premature retirement of their term of office. 2

3 véé É 9(3B) : =Hò JÉÆb (i) Eäò ié½ié ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ÊEòB VÉÉxÉä ÉɱÉä ÊxÉnä ÉEò (+) ÊxÉ xéê±éêjéié Éå ºÉä ÊEòºÉÒ BEò +lé ÉÉ BEò ºÉä +ÊvÉEò Ê É¹ÉªÉ Éå Ê É Éä¹É YÉÉxÉ +lé ÉÉ ªÉ ½þÉÊ Eò +xéö É É ÉÉ{iÉ ½ÉäxÉä SÉÉʽB (i) EÞòÊ¹É B ÉÆ OÉÉ ÉÒhÉ +léç ªÉ ÉºlÉÉ (ii) ÉéËEòMÉ (iii) ºÉ½EòÉÊ iéé (iv) +léç ÉɺjÉ (v) Ê ÉkÉ (vi) Ê ÉÊvÉ (vii) ±ÉPÉÖ =téämé (viii) Ê É Éä¹É YÉÉxÉ ºÉÆ ÉÆvÉÒ +xªé EòÉä<Ç Ê É¹ÉªÉ B ÉÆ ªÉ ɽÉÊ Eò +xéö É É VÉÉä ÉÉ iéòªé Ê VÉ ÉÇ ÉéEò EòÒ ÉªÉ Éå ºÉÆ ÉÊxvÉiÉ xéb ÉéEò Eäò ʱÉB ={ɪÉÉäMÉÒ ½è* (+É) VÉ ÉÉEòiÉÉÇ+Éå Eäò ʽiÉÉå EòÉ ÉÊiÉÊxÉÊvÉi É Eò iéä ½Éå, +lé ÉÉ (<) ÊEòºÉÉxÉÉå, EòÉ ÉMÉÉ Éå, B ÉÆ Ê É±{ÉEòÉ Éå Eäò ʽiÉÉå EòÉ ÉÊiÉÊxÉÊvÉi É Eò iéä ½Éå, véé É 9(3BB) ={ÉvÉÉ É 3(B) Eäò ÉÉ ÉvÉÉxÉÉå {É ÉÊiÉEÚò±É É ÉÉ É bé±éä Ê ÉxÉÉ +Éè <ºÉ +ÊvÉÊxÉªÉ É +lé ÉÉ <ºÉ ºÉ ÉªÉ É ÉÞkÉ +xªé ÊEòºÉÒ Ê ÉÊvÉ Éå ºÉ ÉÉÊ É¹] ÊEòºÉÒ ÉÉ ÉvÉÉxÉ Eäò Ê É{É ÒiÉ ½ÖB Ê ÉxÉÉ EòÉä<Ç ÉÒ ªÉÊHò ={É véé É (3) =xéeäò JÉÆb (i) Eäò ié½ié ÊxÉnä ÉEò Eäò ü{é Éå ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ½ÉäxÉä EòÉ ié É iéeò {ÉÉjÉ xé½òæ ½ÉäMÉÉ VÉ É iéeò ÊEò ɽ ªÉÊHò ]Å äeò Ê EòÉìbÇ, <Ç ÉÉxÉnÉ Ò +Éè <ºÉ ÉÉ ä Éå ÉÉ iéòªé Ê VÉ ÉÇ ÉéEò ué É +ÊvɺÉÚÊSÉiÉ BäºÉä +xªé ÉÉxÉnÆbÉå Eäò +ÉvÉÉ {É ={ɪÉÖHò B ÉÆ ºÉ ÉÖÊSÉiÉ ½èʺɪÉiÉ xé JÉiÉÉ ½Éä* véé É 9(3B ÉÒ) ÉÉ iéòªé Ê VÉ ÉÇ ÉéEò ={ÉvÉÉ É (3BB) Eäò +véòxé VÉÉ Ò +ÊvɺÉÚSÉxÉÉ Éå ={ɪÉÖHò B ÉÆ ºÉ ÉÖÊSÉiÉ ½èʺɪÉiÉ ºÉÆ ÉÆvÉ ÊxÉvÉÉÇ hé EòÉ ÉÉÊvÉEòÉ, BäºÉä ÊxÉvÉÉÇ hé ÊEò {ÉrÊiÉ, BäºÉä ÊxÉvÉÉÇ hé Eäò +xéö{éé±éxé Eäò ºÉÆ ÉÆvÉ Éå +{ÉxÉÉ<Ç VÉÉxÉä ÉɱÉÒ ÉÊGòªÉÉ B ÉÆ +xªé BäºÉä ÉÉ É±Éä ÊVÉx½åþ +É É ªÉEò +lé ÉÉ ÉɺÉÆÊMÉEò ºÉ ÉZÉÉ VÉÉB, Ê ÉÊxÉÊnǹ]õ ÉÒ Eò ºÉEòiÉÉ ½è* véé É 9(3 ÉÒ) VɽÉÆ ÉÉ iéòªé Ê VÉ ÉÇ ÉéEò ÊEò ªÉ½ ÉªÉ ½è ÊEò ={ÉvÉÉ É (3) Eäò JÉÆb (i) Eäò ié½ié iénxéö ü{éò xéb ÉéEò EòÉ ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ EòÉä<Ç ÊxÉnä ÉEò ={ÉvÉÉ É 3(B) B ÉÆ 3(BB) ÊEò +{ÉäIÉÉ+Éå EòÉä {ÉÚ É xé½ó Eò iéé ½è, iééä BäºÉä ÊxÉnä ÉEò +Éè ÉéEò EòÉä ºÉÖxÉ ÉÉ<Ç EòÉ ºÉ ÉÖÊSÉiÉ + ÉºÉ ÊnªÉä VÉÉxÉä Eäò ÉÉn, ɽ +Énä É ué É BäºÉä ÊxÉnä ÉEò EòÉä ½]É ºÉEòiÉÉ ½è +Éè <ºÉ ÉEòÉ ½]ɪÉä VÉÉxÉä {É, ÊxÉnä ÉEò Éhb±É ={ÉvÉÉ É 3(B) B ÉÆ 3(BB) ÊEò +{ÉäIÉÉ+Éå EòÉä {ÉÚ É Eò xéä ÉɱÉä ÊEòºÉÒ +xªé ªÉÊHò EòÉä, ½]ÉB MÉB ªÉÊHò Eäò ºlÉÉxÉ {É ié É iéeò Eäò ʱÉB ÊxÉnä ÉEò Eäò ü{é Éå SɪÉxÉ Eò äméé VÉ É iéeò ÊEò iénxéö ü{éò xéb ÉéEò Eäò ÉäªÉ véé EòÉå ué É +ÉMÉÉ ÉÒ +ºÉÉvÉÉ hé +É É Éè`öEò Éå BEò ÊxÉnä ÉEò EòÉä Ê ÉÊvÉ ÉiÉ ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ºÉ ÉZÉÉ VÉÉBMÉÉ* ºÉiªÉÊxɹ`öÉ +Éè MÉÉä{ÉÊxɪÉiÉÉ EòÉ néêªéi É: véé É 13(2) : ÉiªÉäEò ÊxÉnä ÉEò, ºlÉÉxÉÒªÉ ÉÉäbÇ ªÉÉ ÊEòºÉÒ ºÉÊ ÉÊiÉ EòÉ ºÉnºªÉ, +lé ÉÉ iénxéö ü{éò xéb ÉéEò EòÉ ±ÉäJÉÉ{É ÒIÉEò, {É É É ÉÇnÉiÉÉ, +ÊvÉEòÉ Ò +lé ÉÉ +xªé Eò ÉÇSÉÉ Ò, +{ÉxÉä EòiÉÇ ªÉ EòÉ néêªéi É ºÉÆ É±ÉxÉä ºÉä {ɽ±Éä iéòºé Ò +xéöºéúséò Éå ÊxÉÊnǹ]õ òé ÉÇ Éå ºÉiªÉÊxɹ]õÉ +Éè MÉÉä{ÉxÉÒªÉiÉÉ EòÒ PÉÉä¹ÉhÉÉ Eò äméé* ɹ]ÅÒªÉEÞòiÉ ÉéEò ( É ÉÆvÉxÉ B ÉÆ Ê ÉÊ ÉvÉ ÉÉ ÉvÉÉxÉ ) ªÉÉäVÉxÉÉ, 1970 ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ÊxÉnä ÉEòÉå EòÉ EòɪÉÇEòÉ±É JÉÆb 9(4) ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ÊxÉnä ÉEò EòÉ EòɪÉÇEòÉ±É iéòxé ɹÉÇ EòÉ ½ÉäMÉÉ +Éè ɽ {ÉÖxÉ: ÊxÉ ÉÉÇSÉxÉ Eäò ʱÉB {ÉÉjÉ ½ÉäMÉÉ* É ÉiÉæ BäºÉÉ ÊxÉnä ÉEò ÊxÉ ÆiÉ Uô½þ ɹÉÇ ºÉä +ÊvÉEò ÊEò + ÉÊvÉ Eäò ʱÉB {Én {É xé½ó ½äMÉÉ * ÊxÉnä ÉEòÉå EòÒ +{ÉÉjÉiÉÉ : JÉÆb 10 EòÉä<Ç ÉÒ ªÉÊHò ÊxÉnä ÉEò Eäò ü{é Éå ÊxɪÉÖHò ½ÉäxÉä +Éè ÊxÉnä ÉEò ÉxÉxÉä Eäò ʱÉB +{ÉÉjÉ ½ÉäMÉÉ- (Eò) ªÉÊn =ºÉä ÊEòºÉÒ ÉÒ ºÉ ÉªÉ Ên ÉÉʱɪÉÉ PÉÉäʹÉiÉ Eò ÊnªÉÉ MɪÉÉ ½Éä ªÉÉ =ºÉxÉä =véé únùéiéé+éæ ä EòÉ ÉÖMÉiÉÉxÉ ÉäEäò JÉÉ ½Éä ªÉÉ ÉgɪÉÉ ½Éä, +lé ÉÉ (JÉ) ªÉÊn =ºÉä Ê ÉEÞòiÉ Ên ÉÉMÉ EòÉ {ÉɪÉÉ MɪÉÉ ½Éä +lé ÉÉ =ºÉä ÊEòºÉÒ ºÉIÉ É xªééªéé±éªé ué É BäºÉÉ PÉÉäʹÉiÉ ÊEòªÉÉ MɪÉÉ ½Éä, +lé ÉÉ 3

4 Section 9(3A): The Directors to be elected under the said clause (i) shall- (A) have special knowledge or practical experience in respect of one or more of the following matters namely,- (i) agricultural and rural economy, (ii) banking, (iii) co-operative, (iv) economics, (v) finance, (vi) law, (vii) small scale industry, (viii) any other matter the special knowledge of, and practical experience in, which would, in the opinion of the Reserve Bank, be useful to the corresponding new bank; (B) represent the interests of depositors; or (C) represent the interest of farmers, workers and artisans. Section9 (3AA): Without prejudice to the provisions of sub section (3A) and notwithstanding anything to the contrary contained in this Act or in any other law for the time being in force, no person shall be eligible to be elected as director under clause (i) of sub section (3) unless he is a person having fit and proper status based upon track record, integrity and such other criteria as the Reserve Bank may notify from time to time in this regard. Section9(3AB): The Reserve Bank may also specify in the notification issued under sub section (3AA), the authority to determine the fit and proper status, the manner of such determination, the procedure to be followed for such determination and such other matters as may be considered necessary or incidental thereto. Section9(3B): Where the Reserve Bank is of the opinion that any Director of a corresponding new bank elected under clause (i) of sub-section (3) does not fulfill the requirements of sub-sections (3A) and (3AA), it may, after giving to such Director and the bank a reasonable opportunity of being heard, by order, remove such Director and on such removal, the Board of Directors shall co-opt any other person fulfilling the requirements of sub-sections (3A) and (3AA) as a Director in place of the person so removed till a Director is duly elected by the shareholders of the corresponding new bank in the next annual general meeting and the person so co-opted shall be deemed to have been duly elected by the shareholders of the corresponding new bank as a Director. Obligations as to fidelity and secrecy. Section 13(2): Every Director, member of a local Board or a committee, or Auditor, Adviser, officer or other employee of a corresponding new bank shall, before entering upon his duties, make a declaration of fidelity and secrecy in the form set out in the Third Schedule. Nationalised Banks (Management and Miscellaneous Provisions) Scheme, 1970 Term of office of elected Director Clause 9(4): An elected director shall hold office for three years and shall be eligible for re-election. Provided that no such director shall hold office continuously for a period exceeding six years. Disqualification of Directors Clause 10: A person shall be disqualified for being appointed as, and for being, a director - (a) if he has at any time been adjudicated an insolvent or has suspended payment or has compounded with his creditors; or (b) if he has been found to be of unsound mind and stands so declared by a competentcourt; or 4

5 (MÉ) ªÉÊn =ºÉä òéèvéné Ò xªééªéé±éªé ué É næêbié ÊEòªÉÉ MɪÉÉ ½Éä +lé ÉÉ =ºÉxÉä BäºÉÉ +{É ÉvÉ ÊEòªÉÉ ½Éä VÉÉä xéèêiéeò SÉÊ jé½òxéiéé ºÉä VÉÖcÉ ½Éä, +lé ÉÉ (PÉ) ªÉÊn ɽ, ÊEòºÉÒ É¹]ÅÒªÉEÞòiÉ ÉéEò +lé ÉÉ ÉÉ iéòªé º]ä] ÉéEò +ÊvÉÊxÉªÉ É, 1955 EòÒ véé É 3 EòÒ ={É véé É (1) Eäò ié½ié MÉÊ`öiÉ ÉÉ iéòªé º]ä] ÉéEò (+xéö¹éæméò) ÉéEò +ÊvÉÊxÉªÉ É, 1959 EòÒ véé É 3 Éå ªÉlÉÉ{ÉÊ ÉÉʹÉiÉ ÊEòºÉÒ +xéö¹éæméò ÉéEò Eäò ié½ié ±ÉÉ É EòÉ {Én véé hé Eò iéé ½è/Eò iéò ½è, 漃 ÉÉªÉ <ºÉEäò ÊEò ɽ +ÊvÉÊxÉªÉ É EòÒ véé É 9 EòÒ ={É véé É (3) Eäò JÉÆb (<Ç) +Éè (B ò) Eäò ié½ié ºÉ É ü{éò xéb ÉéEò Eäò Eò ÉÇSÉÉÊ ªÉÉå Éå ºÉä xééê ÉiÉ {ÉÚhÉÇ EòÉʱÉEò ÊxÉnä ÉEò, <ºÉ Éå É ÉÆvÉ ÊxÉnä ÉEò iéléé ÊxÉnä ÉEò ÉÒ ÉÉÊ É±É ½é, EòÉ {Én vé hé Eò iéé ½è/Eò iéò ½è* ÊxÉnä ÉEòÉå Eäò {Én Ê Hò ½ÉäxÉÉ JÉÆb 11 : 1. ªÉÊn EòÉä<Ç ÊxÉnä ÉEò, JÉÆb 10 Éå Ê ÉÊxÉÊnǹ] ÊEòºÉÒ +{ÉÉjÉiÉÉ Eäò +vªévéòxé +lé ÉÉ ÊxÉnä ÉEò Éhb±É EòÒ {ÉÚ ÉÇ +xéö ÉÊiÉ Eäò Ê ÉxÉÉ =ºÉEòÒ iéòxé ºÉä +ÊvÉEò Éè`öEòÉå Éå ±ÉMÉÉiÉÉ +xéö{éêºléié ½iÉÉ ½è iééä ªÉ½þ ºÉ ÉZÉÉ VÉÉBMÉÉ ÊEò =ºÉxÉä +{ÉxÉä {Én EòÉä Ê Hò Eò ÊnªÉÉ ½è* {ÉÊ héé ɺ É ü{é =ºÉEòÉ {Én Ê Hò ½Éä VÉÉBMÉÉ* 2. +vªéié +lé ÉÉ É ÉÆvÉ ÊxÉnä ÉEò ºÉʽiÉ {ÉÚhÉÇEòÉʱÉEò ÊxÉnä ÉEò +lé ÉÉ +ÊvÉÊxÉªÉ É EòÒ véé É 9 EòÒ ={ÉvÉÉ É (3) Eäò JÉÆb ( ÉÒ) +lé ÉÉ JÉÆb (ºÉÒ) Éå ÊxÉÊnǹ] ÊxÉnä ÉEò EåòpÒªÉ ºÉ EòÉ EòÉä ʱÉÊJÉiÉ Éå iªéémé{éjé EòÉ xééäê]ºé näiéä ½ÖB +{ÉxÉä {Én ºÉä iªéémé{éjé nä ºÉEòiÉÉ ½è +Éè BäºÉä iªéémé{éjé EòÉä =ºÉ ºÉ EòÉ ué É º ÉÒEòÉ Eò ʱÉB VÉÉxÉä {É ªÉ½ ºÉ ÉZÉÉ VÉÉBMÉÉ ÊEò =ºÉxÉä {Én Ê Hò Eò ÊnªÉÉ ½è: +Éè EòÉä<Ç +xªé ÊxÉnä ÉEò EåòpÒªÉ ºÉ EòÉ EòÉä +{ÉxÉä iªéémé{éjé EòÉ xééäê]ºé ʱÉÊJÉiÉ Éå näiéä ½ÖB +{ÉxÉä {Én ºÉä iªéémé{éjé nä ºÉEòiÉÉ ½è +Éè EåòpÒªÉ ºÉ EòÉ ºÉä iªéémé{éjé ÊEò ºÉÚSÉxÉÉ ÉÉ{iÉ ½ÉäxÉä {É iªéémé{éjé É ÉÉ ÉÒ ÉÉxÉÉ VÉÉBMÉÉ* 3. {ÉÚ ÉÉä ÇHò ={É JÉÆbÉå Eäò ÉÉ ÉvÉÉxÉÉå {É ÉÊiÉEÚò±É É ÉÉ É bé±éä Ê ÉxÉÉ +ÊvÉÊxÉªÉ É EòÒ véé É 9 EòÒ ={ÉvÉÉ É (3) Eäò JÉÆb ºÉÒ 1 (<Ç) +lé ÉÉ JÉÆb (B ò) Éå ºÉÆnÊ ÉÇiÉ ÊxÉnä ÉEò EòÉ {Én, ÊVÉºÉ É¹]ÅÒªÉEÞòiÉ ÉéEò EòÉ É½ ÊxÉnä ÉEò ½è =ºÉEòÉ BEò EòÉÊ ÉÇEò +lé ÉÉ EòÉÊ ÉÇEò ºÉä <ié EòÉ BEò Eò ÉÇSÉÉ Ò xé½ó ½ VÉÉxÉä {É =ºÉ {Én EòÉä JÉɱÉÒ ÉÉxÉÉ VÉÉBMÉÉ* 4. VɽÉÆ ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ÊxÉnäù ÉEò Eäò +±ÉÉ ÉÉ ÊEòºÉÒ ÊxÉnä ÉEò EòÉä<Ç {Én Ê Hò ½ÉäiÉÉ ½è, iééä ɽ {Én +ÊvÉÊxÉªÉ É EòÒ véé É 9 EòÒ ={É véé É (3) Eäò +xéö {É É É VÉÉBMÉÉ* ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ÊxÉnä ÉEò EòÉä {Én ºÉä ½]ÉxÉÉ JÉÆb 11B: EåòpÒªÉ ºÉ EòÉ Eäò +±ÉÉ ÉÉ BäºÉä ÉäªÉ véé Eò, ÊVÉxÉEòÒ ºÉEò±É vééê iéé =xéeäò ué É vééê iéé ÉäªÉ {ÉÚ ÆVÉÒ Eäò +ÉvÉä ºÉä Eò É xé½ó ½è iééä véé É 9 EòÒ ={É véé É (3) Eäò JÉÆb (i) Eäò ié½ié Éä É½Ö ÉiÉ ºÉä {ÉÉÊ ié ºÉÆEò±{É ué É ÊEòºÉÒ ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ÊxÉnä ÉEò EòÉä {Én ºÉä ½]É ºÉEòiÉä ½é +Éè Ê Hò {Én EòÉä É xéä Eäò ʱÉB =ºÉEäò ºlÉÉxÉ {É núºé ä ªÉÊHò EòÉä ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ Eò ºÉEòiÉä ½Æ è* ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ÊxÉnä ÉEò Eäò Ê Hò {Én EòÉä É xéé JÉÆb 11 ÉÒ: 1. VɽÉÆ ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ÊxÉnä ÉEò Eäò EòɪÉÇEòÉ±É EòÒ + ÉÊvÉ EòÒ ºÉ ÉÉÊ{iÉ ºÉä {ɽ±Éä EòÉä<Ç {Én Ê Hò ½ÉäiÉÉ ½è, iééä Ê Hò {Én EòÉä SÉÖxÉÉ É ué É É É VÉÉBMÉÉ* É ÉiÉæ VɽÉÆ Ê Hò {Én EòÒ + ÉÊvÉ 6 Éɽ ºÉä Eò É ½ÉäxÉä EòÒ ºÉÆ ÉÉ ÉxÉÉ ½Éä, Ê Hò {Én EòÉä Éä¹É ÊxÉnä ÉEòÉå ué É É É VÉÉ ºÉEòiÉÉ ½è* 2. EòÉä<Ç ªÉÊHò VÉÉä ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ +lé ÉÉ Ê ÉEòʱ{ÉiÉ ½è, VÉèºÉÒ ÉÒ ÎºlÉÊiÉ ½Éä, ={ÉJÉÆb (1) Eäò ié½ié +{ÉxÉä {ÉÚ ÉÇ ÉiÉÔ EòɪÉÇ EòÒ + ÉÊvÉ Eäò +ºÉ ÉÉ{iÉ ÉÉMÉ Eäò ʱÉB {Én véé hé Eò äméé* ÊxÉnä ÉEòÉå ué É Ê½iÉ ÉEò]ÒEò hé : JÉÆb 12 ( ÉÒ) ÊxÉnä ÉEò VÉÉä ɹ]ÅÒªÉEÞòiÉ ÉéEò ué É ªÉÉ EòÒ +Éä ºÉä ÊEòB MÉB +lé ÉÉ ÊEòB VÉÉxÉä ½äiÉÖ ÉºiÉÉÊ ÉiÉ ÊEòºÉÒ ºÉÆÊ É ÉÆvÉ +lé ÉÉ + ÉiªÉIÉ ü{é ºÉä ºÉÆ Ér ½è +lé ÉÉ =ºÉ Éå =ºÉEòÉ Ê½iÉ ½è, ºÉÆ Ér {ÉÊ ÊºlÉÊiɪÉÉÄ =ºÉEòÒ VÉÉxÉEòÉ Ò Éå +ÉxÉä Eäò {É SÉÉiÉ ªÉlÉÉ ÉÒQÉ +{ÉxÉä ʽiÉ EòÒ ÉEÞòÊiÉ EòÉä ÊxÉnä ÉEò Éhb±É Éå ÉEò] Eò äméé +Éè VÉ É BäºÉÒ ºÉÆÊ É ÉÆvÉ +lé ÉÉ ÉºiÉÉ É Eäò ÉÉ ä Éå ÊxÉnä ÉEò Éhb±É Éå SÉSÉÉÇ EòÒ VÉÉBMÉÒ, ɽ ÊxÉnä ÉEò Éhb±É EòÒ Éè`öEò Éå, VÉ É iéeò ÊEò =ºÉ ɪÉÉäVÉxÉ Eäò ʱÉB ºÉÚSÉxÉÉ ÉÉ{iÉ Eò xéä Eäò ʱÉB +xªé ÊxÉnä ÉEòÉå ué É =ºÉEòÒ ={ÉʺlÉÊiÉ +{ÉäÊIÉiÉ xé ½Éä, ={ÉʺlÉÊiÉ xé½ó ½äMÉÉ* 5

6 (c) if he has been convicted by a Criminal Court of an offence which involves moral (d) If he holds any office of profit under any nationalized bank or State Bank of India constituted under subsection (1) of section 3 of the State Bank of India Act, 1955,or any subsidiary bank as defined in section 3 of the State Bank of India (Subsidiary Banks) Act, 1959, except for holding the post of a whole-time director, including the managing director and directors nominated under clauses (e) and (f) of sub-section (3) of Section 9 of the Act from among the employees of the corresponding new bank. Vacation of office of directors Clause 11: (1) If a director becomes subject to any of the disqualifications specified in Cl.10 or is absent without leave of the Board for more than three consecutive meetings thereof he shall be deemed to have vacated his office as such and thereupon his office shall become vacant. (2) The Chairman or whole-time director including the Managing Director or a director referred to in Cl. (b) or Cl. (c) of sub-section (3) of Section 9 of the Act may resign his office by giving notice thereof in writing to the Central Government and on such resignation being accepted by that Government shall be deemed to have vacated his office: any other director may resign his office by giving notice thereof in writing to the Central Government and such resignation shall take effect on the receipt of the communication of the resignation by the Central Government. (3) Without prejudice to the provisions of the foregoing sub-clauses, the office of the director referred to in Cl. (e) or Cl. (f) of sub-section (3) of Section 9 of the Act shall become vacant as soon as the director ceases to be a workman or an employee, other than a workman of the nationalized bank of which is a director. (4) Where any vacancy occurs in the office of a director, other than an elected director, it shall be filled in accordance with sub-section (3) of Section 9 of the Act. Removal from office of an elected Director Clause 11A The shareholders other than the Central Government, may, by a resolution passed by majority of the votes of such shareholders holding in the aggregate not less than one half of the share capital held by all such shareholders, remove any director elected under Cl. (i) of sub-section (3) of Section 9 and elect in his stead another person to fill the vacancy. Filling of vacancy in the office of an elected Director Clause 11B (1) Where any vacancy occurs before the expiry of the term of office of an elected director, the vacancy shall be filled in by election: Provided that where the duration of vacancy is likely to be less than six months, the vacancy may be filled in by the remaining directors. (2) A person elected or co-opted, as the case may be, under sub-clause (1) shall hold office for the unexpired portion of the term of his predecessor. Disclosure of interest by Directors Clause 12(8): A director who is directly or indirectly concerned or interested in any contract, loan, arrangement or proposal entered into or proposed to be entered into by or on behalf of the nationalized bank shall, as soon as possible after the relevant circumstances have come to his knowledge, disclose the nature of his interest to the Board and shall not be present at the meeting of the Board when any such contract, loan, arrangement or proposal is discussed unless his presence is required by the other directors for the purpose of eliciting information and no director so required to be present shall vote on any such contract, loan, arrangement or proposal: 6

7 {É ÆiÉÖ <ºÉ ={ÉvÉÉ É Éå ºÉ ÉÉʽiÉ EÖòU ÉÒ, BäºÉä ÊxÉnä ÉEòÉå {É ÉÉjÉ ÊxÉ xéê±éêjéié ½ÉäxÉä Eäò EòÉ hé ±ÉÉMÉÚ xé½ó ½ÉäMÉÉ: (i) EÆò{ÉxÉÒ +ÊvÉÊxÉªÉ É, 1956 (1956 EòÉ 1) Éå ªÉlÉÉ {ÉÊ ÉÉʹÉiÉ ºÉÉ ÉÇVÉÊxÉEò EÆò{ÉxÉÒ +lé ÉÉ ÉÉ ié Éå Ê ò±é½é±é ±ÉÉMÉÚ Ê ÉÊvÉ ué É +lé ÉÉ Ê ÉÊvÉ Eäò ié½ié ºlÉÉÊ{ÉiÉ ÊEòºÉÒ ÊxÉMÉ É +lé ÉÉ ÊEòºÉÒ ºÉ½EòÉ Ò ºÉÊ ÉÊiÉ, ÊVɺÉEäò ºÉÉlÉ +lé ÉÉ ÊVɺÉEòÒ +Éä ºÉä ɹ]ÅÒªÉEÞòiÉ ÉéEò xéä ºÉÆÊ É ÉÆvÉ +lé ÉÉ ÉºiÉÉ É ÊEòªÉÉ ½è +lé ÉÉ Eò xéä ÉɱÉÉ ½è, Éå ÊEòºÉÒ ÉäªÉ véé Eò (ÊxÉnä ÉEò Eäò +±ÉÉ ÉÉ) ÊEò vééê iéé, ÉnùjÉ {ÉÚ ÆVÉÒ Eäò 2 ÉÊiÉ ÉiÉ ºÉä +ÊvÉEò xé½òæ ½è* (ii) ɹ]ÅÒªÉEÞòiÉ ÉéEò EòÉ +ÊvÉEòÉ Ò +lé ÉÉ +xªé Eò ÉÇSÉÉ Ò, ªÉÊn ɽ ÊxÉnä ÉEò ½è +ÊvÉÊxÉªÉ É EòÒ véé úé 9 EòÒ ÉnùkÉ ={ÉvÉÉ É (3) Eäò JÉÆb (<Ç) +lé ÉÉ JÉÆb (B ò) Éå Ê ÉÊxÉÊnǹ])* ªÉÚEòÉä ÉéEò ( ÉäªÉ B ÉÆ Éè`öEò ) Ê ÉÊxÉªÉ É 2003 ºÉƪÉÖHò véé EòÉå Eäò +ÊvÉEòÉ EòÉ <ºiÉä ÉÉ±É : Ê ÉÊxÉªÉ É 10 : ªÉÊn ÉäªÉ néä +lé ÉÉ néä ºÉä +ÊvÉEò Eäò xéé É {É ½è iééä ÊVɺ] Éå nvéç ÉlÉ É ªÉÊHò ÉiÉnÉxÉ, ±ÉÉ ÉÉÆ É ÉÉÊ{iÉ, xééäê]ºé +Éè ÉäªÉ Éå Eäò +ÆiÉ hé EòÉä UÉäcEò ªÉÚEòÉä ÉéEò ºÉä ºÉÆ ÉÊxvÉiÉ ºÉ ÉÒ +lé ÉÉ +xªé ÊEòºÉÒ ÉÉ É±Éä Eäò ÉÉ ä Éå ÉäªÉ Éå EòÉ BEò±É véé Eò ºÉ ÉZÉÉ VÉÉBMÉÉ* +É É Éè`öEòÉå Éå ÊxÉnä ÉEòÉå EòÉ SÉÖxÉÉ É Ê ÉÊxÉªÉ É 63 : (i) +ÊvÉÊxÉªÉ É EòÒ véé É 9 EòÒ ={ÉvÉÉ É 3 Eäò JÉÆb (i) Eäò +ÆiÉMÉÇiÉ ÊVÉxÉEòÉ xéé É ÊVɺ] {É ½è BäºÉä EåòpÒªÉ ºÉ EòÉ ºÉä Ê ÉxxÉ ÉäªÉ véé EòÉå ué É, ÉéEò EòÒ +É É Éè`öEò Éå =xé Éå ºÉä ÊxÉnä ÉEò SÉÖxÉÉ VÉÉBMÉÉ* (ii) VɽÉÆ ÊEòºÉÒ +É É Éè`öEò Éå ÊxÉnä ÉEò EòÉ SÉÖxÉÉ É ½ÉäxÉä ÉɱÉÉ ½Éä =ºÉºÉä ºÉÆ ÉÊxvÉiÉ xééäê]ºé, Éè`öEò Eäò +ɪÉÉäVÉxÉ ºÉä ºÉÆ Ér xééäê]ºé Éå ºÉÊ ÉʱÉiÉ ½ÉäMÉÉ* BäºÉä xééäê]ºé Éå SÉÖxÉä VÉÉxÉä ÉɱÉä ÊxÉnä ÉEòÉå EòÒ ºÉÆJªÉÉ iéléé ÊVÉxÉEäò ºÉÆ ÉÆvÉ Éå SÉÖxÉÉ É ½ÉäxÉÉ ½è =xé Ê Hò {ÉnÉå ºÉä ºÉÆ ÉÊxvÉiÉ Ê É É hé n ÉÉǪÉä MÉB ½ÉäxÉä SÉÉʽB* ÉäªÉ véé EòÉå EòÒ ºÉÚSÉÒ : Ê ÉÊxÉªÉ É 64 : (i) <xé Ê ÉÊxÉªÉ ÉÉå Eäò Ê ÉÊxÉªÉ É 63 Eäò ={É-Ê ÉÊxÉªÉ É (i) Eäò +ÆiÉMÉÇiÉ ÊxÉnä ÉEò Eäò SÉÖxÉÉ É Eäò =qä ªÉ ºÉä ÊVɺ] ºÉä =xé ÉäªÉ vé EòÉå EòÒ BEò ºÉÚSÉÒ iéèªéé EòÒ VÉÉBMÉÒ, ÊVÉxÉEäò ué É ÊxÉnä ÉEò EòÉ SÉÖxÉÉ É ½ÉäMÉÉ* (ii) ºÉÚSÉÒ Éå ÉäªÉ véé EòÉå Eäò xéé É, =xéeäò {ÉÆVÉÒEÞòiÉ {ÉiÉä, =xéeäò {ÉÉºÉ ÉäªÉ Éå EòÒ ºÉÆJªÉÉ iéléé ÉäªÉ EòÉ {ÉÞlÉEò Gò ÉÉÆEò, =ºÉ iéé ÒJÉ ºÉʽiÉ ÊVÉºÉ ÊnxÉ É½ {ÉÆVÉÒEÞòiÉ ÊEòB MÉB léä iéléé Éè`öEò Eäò ʱÉB ÊxÉvÉÉÇÊ ié ɽ ÊnxÉÉÆEò ÊVÉºÉ {É SÉÖxÉÉ É ½ÉäMÉÉ, ÉiÉÉÊvÉEòÉ EòÒ ºÉÆJªÉÉ ÊVÉxÉEäò Éä ½EònÉ ½ÉåMÉä iéléé Éè`öEò EòÒ ÊxÉvÉÉÇÊ ié ÊiÉÊlÉ ºÉä 3 ºÉ{iÉɽ {ÉÚ ÉÇ ÉäªÉ véé EòÉå EòÒ ºÉÚSÉÒ EòÒ ÉÊiɪÉÉÆ =ºÉ ÉÚ±ªÉ {É JÉ ÒnxÉä Eäò ʱÉB ={É±É vé ½äMÉÒ, VÉèºÉÊEò ÉÉäbÇ ªÉÉ ÉvÉÉxÉ EòɪÉÉÇ±ÉªÉ EòÒ É ÉÆvÉxÉ ºÉÊ ÉÊiÉ ué É ÊxÉvÉÉÇÊ ié ÊEòªÉÉ VÉÉiÉÉ ½è* SÉÖxÉÉ É ½äiÉÖ = ÉÒn ÉÉ Éå EòÉ xéé ÉÉÆEòxÉ : Ê ÉÊxÉªÉ É 65 : (i) ÊxÉnä ÉEò Eäò ü{é Éå ÊxÉ ÉÉÇSÉxÉ Eäò ʱÉB ÊEòºÉÒ = ÉÒn ÉÉ EòÉ xéé ÉÉÆEòxÉ ié É iéeò ÉèvÉ xé½òæ ½ÉäMÉÉ VÉ É iéeò ÊEò : (Eò) ɽ ªÉÚEòÉä ÉéEò EòÉ ÉäªÉ véé Eò xé ½Éä +Éè =ºÉEäò {ÉÉºÉ 100 (BEò ºÉÉè) ºÉä Eò É ÉäªÉ xé ½Éä* (JÉ) ɽ xéé ÉÉÆEòxÉ ÉÉ{iÉ ½ÉäxÉä ÊEò +ÆÊiÉ É iéé ÒJÉ EòÉä =Hò +ÊvÉÊxÉªÉ É ªÉÉ ªÉÉäVÉxÉÉ Eäò +ÆiÉMÉÇiÉ ÊxÉnä ÉEò ½ÉäxÉä Eäò ʱÉB +ªÉÉäMªÉ xé ½Éä* (MÉ) (PÉ) =ºÉEäò ué É vééê ié ÉéEò Eäò ºÉ ÉÒ ÉäªÉ Éå SÉɽä =ºÉEäò BEò±É xéé É {É ½Éå +lé ÉÉ +xªé Eäò ºÉÉlÉ ºÉƪÉÖHò ü{é ºÉä ½Éå, ºÉä ºÉÆ ÉÊxvÉiÉ ÉÉÆMÉ EòÒ ÉÊ É EòÉ ÉÖMÉiÉÉxÉ ÊxÉvÉÉÇÊ ié +ÆÊiÉ É ÊiÉÊlÉ iéeò ªÉÉ <ºÉºÉä {ɽ±Éä Eò ÊnªÉÉ MɪÉÉ ½Éä* =Hò +ÊvÉÊxÉªÉ É Eäò +ÆiÉMÉÇiÉ ÊxÉnä ÉEò Eäò ü{é Éå ÊxÉ ÉÉÇSÉxÉ ½äiÉÖ xéé ÉÉÆEòxÉ Ê±ÉÊJÉiÉ ü{é Éå ÊEòªÉÉ MɪÉÉ ½Éä +Éè Eò É ºÉä Eò É BEò ºÉÉè {ÉÉjÉ ÉäªÉ véé EòÉå +lé ÉÉ ªÉlÉÉÊ ÉÊvÉ MÉÊ`öiÉ =xéeäò +]ÉìxÉÔ ué É ½ºiÉÉIÉÊ ié ½Éä, É ÉiÉæ ÊEòºÉÒ ÉäªÉ véé Eò VÉÉä BEò EÆò{ÉxÉÒ ½Éä, ué É ÊEòªÉÉ MɪÉÉ xéé ÉÉÆEòxÉ, =ºÉEäò ÊxÉnä ÉEòÉå ué É {ÉÉÊ ié ÊEòB MÉB ºÉÆEò±{É Eäò +xéöºéé ÊEòªÉÉ MɪÉÉ ½Éä +Éè ÊVÉºÉ Éè`öEò Éå <ºÉä {ÉÉÊ ié ÊEòªÉÉ MɪÉÉ ½Éä =ºÉEäò +vªéié ué É ºÉÆEò±{É EòÒ BEò ÉÊiÉ, ªÉÚEòÉä ÉéEò Eäò ÉvÉÉxÉ EòɪÉÉÇ±ÉªÉ EòÉä ÉäVÉÒ MɪÉÒ ½Éä iééä BäºÉÒ ÉÊiÉ EòÉä =ºÉ EÆò{ÉxÉÒ EòÒ +Éä ºÉä xéé ÉÉÆEòxÉ ºÉ ÉZÉÉ VÉÉBMÉÉ* 7

8 Provided that nothing contained in this sub-clause shall apply to such director by reason only of his being- (i) a shareholder (other than a director) holding not more than two percent of the paid-up capital in any public company as defined in the Companies Act, 1956 (1 of 1956) or any corporation established by or under any law for the time being in force in India or any cooperative society, with which or to which the Nationalized Bank has entered into or made or proposed to enter into or make a contract, loan, arrangement or proposal, or (ii) an officer or other employee of the nationalized bank, if he is a director referred to in Cl. (e) or Cl. (f) of subsection (3) of Section 9 of the Act. UCO Bank (Shares and Meetings) Regulations 2003 Exercise of rights of joint holders Regulation 10: If any share stands in the names of two or more persons, the first named in the register shall as regards voting, receipt of dividends, service of notices and all or any other matters connected with UCO Bank except the transfer of shares be deemed to be the sole holder thereof. Directors to be elected at general meeting Regulation 63 i. A Director under clause (i) of sub-section 3 of Section 9 of the Act shall be elected by the shareholders on the register, other than the Central Government from amongst themselves in the General Meeting of the Bank. ii. Where an election of a Director is to be held at any general meeting, the notice thereof shall be included in the notice convening the meeting. Every such notice shall specify the number of directors to be elected and the particulars of vacancies in respect of which the election is to be held. List of shareholders Regulation 64 i. For the purpose of election of a Director under sub-regulation (i) of Regulation 63 of these regulations, a list shall be prepared of shareholders on the register by whom the director is to be elected. ii. The list shall contain the names of the shareholders, their registered addresses, the number and denoting numbers of shares held by them with the dates on which the shares were registered and the number of votes to which they will be entitled on the date fixed for the meeting at which the election will take place and copies of the list shall be available for purchase at least three weeks before the date fixed for the meeting at a price to be fixed by the Board or the Management Committee, on application at the Head Office. Nomination of candidates for election Regulation 65. i. No nomination of a candidate for election as a director shall be valid unless, a) he is a shareholder holding not less than 100 (One hundred) shares in the Bank. b) he is on the last date for receipt of nomination, not disqualified to be a Director under the Act or under the Scheme. c) he has paid all calls in respect of the shares of the Bank held by him, whether alone of jointly with others, on or before the last date fixed for the payment of the call, d) the nomination is in writing signed by at least one hundred shareholders entitled to elect Directors under the Act or by their duly constituted attorney, provided that a nomination by a shareholder who is a Company may be date by a resolution of the Directors of the said Company and where it is so made, a copy of the resolution certified to be a true copy by the Chairman of the meeting at which it was passed shall be dispatched to the Head Office of UCO Bank and such copy shall be deemed to be a nomination on behalf of such Company. 8

9 (R) xéé ÉÉÆEòxÉ Eäò ºÉÉlÉ +lé ÉÉ xéé ÉÉÆEòxÉ Éå ÉiªÉÉ ÉÒ ué É xªééªéévéò É, ÉÊVɺ]Å ä], ÊVɺ]ÅÉ +lé ÉÉ B ªÉÉä åºé Eäò ={É- ÊVɺ]ÅÉ Eäò ºÉ ÉIÉ +lé ÉÉ ÊEòºÉÒ +xªé ÉVÉ{ÉÊjÉiÉ +lé ÉÉ ÉÉ iéòªé Ê VÉ ÉÇ ÉéEò Eäò ÊEòºÉÒ +ÊvÉEòÉ Ò +lé ÉÉ É¹]ÅÒªÉEÞòiÉ ÉéEò Eäò ÊEòºÉÒ +ÊvÉEòÉ Ò Eäò ºÉ ÉIÉ ½ºiÉÉIÉÊ ié <ºÉ +É ÉªÉ EòÒ PÉÉä¹ÉhÉÉ ÉÉÊ É±É ½ÉäxÉÒ SÉÉʽB ÊEò ɽ xéé ÉÉÆEòxÉ EòÉä º ÉÒEòÉ Eò iéé ½è +Éè SÉÖxÉÉ É Éå KÉbä ½ÉäxÉä Eäò ʱÉB <UÖEò ½è +Éè ɽ =Hò +ÊvÉÊxÉªÉ É +lé ÉÉ ªÉÉäVÉxÉÉ +lé ÉÉ <xé Ê ÉÊxÉªÉ ÉÉå Eäò ié½ié ÊxÉnä ÉEò ½ÉäxÉä Eäò ʱÉB +ªÉÉäMªÉ xé½ó ½è* (SÉ) EòÉä<Ç xéé ÉÉÆEòxÉ ié É iéeò ÉèvÉ xé½òæ ÉÉxÉÉ VÉÉBMÉÉ ié É iéeò ÊEò ɽ ºÉ ÉÒ ÉEòÉ ºÉä {ÉÚhÉÇ ºÉÆ ÉÊxvÉiÉ nºiéé ÉäWÉÉå Eäò ºÉÉlÉ ÉvÉÉxÉ EòɪÉÉÇ±ÉªÉ Éå Éè`öEò Eäò ʱÉB ÊxÉvÉÉÇÊ ié ÊiÉÊlÉ ºÉä Eò É ºÉä Eò É 14 ÊnxÉ {ÉÚ ÉÇ ÉÉ{iÉ xé ½Éä VÉÉB* xéé ÉÉÆEòxÉ EòÒ VÉÉÆSÉ : Ê ÉÊxÉªÉ É 66: (i) xéé ÉÉÆEòxÉ ÉÉ{iÉ ½ÉäxÉä ÊEò ÊxÉvÉÉÇÊ ié ÊiÉÊlÉ Eäò ÉÉn Eäò ÉlÉ É EòɪÉÇ Ên ÉºÉ EòÉä xéé ÉÉÆEòxÉÉå EòÒ VÉÉÆSÉ EòÒ VÉÉBMÉÒ +Éè ªÉÊn EòÉä<Ç xéé ÉÉÆEòxÉ ÉèvÉ xé½òæ {ÉɪÉÉ MɪÉÉ iééä =ºÉEäò ʱÉB EòÉ hé nwéç Eò xéä Eäò {É SÉÉiÉ =ºÉä +º ÉÒEòÉ Eò ÊnªÉÉ VÉÉBMÉÉ* ªÉÊn SÉÖxÉÉ É Eäò VÉÊ ªÉä ÊEòºÉÒ Ê É Éä¹É Ê Hò {Én EòÉä É xéä Eäò ʱÉB Eäò É±É BEò ÉèvÉ xéé ÉÉÆEòxÉ ÉÉ{iÉ ½Éä iééä <ºÉ ÉEòÉ xééê ÉiÉ ÉiªÉÉ ÉÒ =ºÉÒ ºÉ ÉªÉ ºÉä ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ºÉ ÉZÉÉ VÉÉBMÉÉ +Éè =ºÉEòÉ xéé É iéléé {ÉiÉÉ ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ÊxÉnä ÉEò Eäò ü{é Éå ÉEòÉÊ ÉiÉ ÊEòªÉÉ VÉÉBMÉÉ* BäºÉÒ + ɺlÉÉ Éå SÉÖxÉÉ É Eäò ɪÉÉäVÉxÉ Eäò ʱÉB +ɪÉÉäÊVÉiÉ Éè`öEò ºlÉ±É {É EòÉä<Ç SÉÖxÉÉ É xé½òæ ½ÉäMÉÉ +Éè ªÉÊn Éè`öEò =Hò SÉÖxÉÉ É Eäò ɪÉÉäVÉxÉ ÉÉjÉ Eäò ʱÉB ½Ò +ɪÉÉäÊVÉiÉ EòÒ MÉ<Ç ½Éä iééä <ºÉä ÊxÉ ºiÉ ºÉ ÉZÉÉ VÉÉBMÉÉ* (ii) SÉÖxÉÉ É ½ÉäxÉä EòÒ + ɺlÉÉ Éå, ªÉÊn xéé ÉÉÆEòxÉÉå EòÒ ºÉÆJªÉÉ ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ÊEòB VÉÉxÉä ÉɱÉä ÊxÉnä ÉEòÉå EòÒ ºÉÆJªÉÉ ºÉä +ÊvÉEò ½Éä, iééä É½Ö ÉiÉ ÉÉ{iÉ ÉiªÉÉ ÉÒ EòÉä ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ºÉ ÉZÉÉ VÉÉBMÉÉ* (iii) ÉÉèVÉÚnÉ Ê Hò {Én EòÉä É xéä Eäò ʱÉB ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ÊxÉnä ÉEò EòÉä ÊxÉ ÉÉÇSÉxÉ/ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ºÉ ÉZÉä VÉÉxÉä EòÒ ÊiÉÊlÉ Eäò +MɱÉä ÊnxÉ ºÉä {Én ÉÉ OɽhÉ ÊEòªÉÉ ½Ö+É ºÉ ÉZÉÉ VÉÉBMÉÉ* SÉÖxÉÉ É Ê É ÉÉn : Ê ÉÊxÉªÉ É 67 : (i) ªÉÊn ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ºÉ ÉZÉä VÉÉxÉä ÉɱÉä +lé ÉÉ ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ PÉÉäʹÉiÉ ÊEòB MÉB ÊEòºÉÒ ªÉÊHò EòÒ ªÉÉäMªÉiÉÉ +lé ÉÉ +ªÉÉäMªÉiÉÉ +lé ÉÉ ÊEòºÉÒ ÊxÉnä ÉEò Eäò SÉÖxÉÉ É EòÒ ÉèvÉiÉÉ Eäò ÉÉ ä Éå Ê É ÉÉn {ÉènÉ ½ÉäiÉÉ ½è, iééä ÉiªÉÉ ÉÒ ½ÉäxÉä Eäò ʱÉB <UÖEò EòÉä<Ç ªÉÊHò +lé ÉÉ BäºÉä SÉÖxÉÉ É Éå ÉiÉnÉxÉ Eò xéä Eäò ʱÉB ½EònÉ ÉäªÉ véé Eò, BäºÉä SÉÖxÉÉ É Eäò {ÉÊ héé É Eäò PÉÉäʹÉiÉ ½ÉäxÉä EòÒ ÊiÉÊlÉ Eäò 7 ÊnxÉÉå Eäò ÉÒiÉ =ºÉEòÒ ºÉÚSÉxÉÉ Ê±ÉÊJÉiÉ ü{é Éå ÉéEò Eäò +vªéié B ÉÆ É ÉÆvÉ ÊxÉnä ÉEò EòÉä nä ºÉEòiÉÉ ½è +Éè =Hò ºÉÚSÉxÉÉ Éå =xé EòÉ hééå EòÉ {ÉÚhÉÇ Ê É É hé näméé ÊVɺÉEäò +ÉvÉÉ {É SÉÖxÉÉ É EòÒ ÉèvÉiÉÉ Eäò ÉÉ ä Éå =ºÉä ºÉÆnä½ +lé ÉÉ Ê É ÉÉn ½è* (ii) ={É Ê ÉÊxÉªÉ É (i) Eäò ié½ié ºÉÚSÉxÉÉ ÉÉ{iÉ ½ÉäxÉä {É ÉéEò Eäò +vªéié B ÉÆ É ÉÆvÉ ÊxÉnä ÉEò +lé ÉÉ =xéeòò +xéö{éêºléêié Éå EòɪÉÇ{ÉɱÉEò ÊxÉnä ÉEò BäºÉä ºÉÆnä½ +lé ÉÉ Ê É ÉÉn {É ÊxÉhÉÇªÉ ½äiÉÖ +vªéié B ÉÆ É ÉÆvÉ ÊxÉnä ÉEò +lé ÉÉ =xéeòò +xéö{éêºléêié Éå EòɪÉÇ{ÉɱÉEò ÊxÉnä ÉEò +Éè +ÊvÉÊxÉªÉ É EòÒ véé É 9 EòÒ ={É véé É 3 Eäò JÉÆb ( ÉÒ) +Éè (ºÉÒ) Eäò ié½ié xééê ÉiÉ ÊEòx½Ò néä ÊxÉnä ÉEòÉå Eäò ºÉÉlÉ MÉÊ`öiÉ ºÉÊ ÉÊiÉ EòÉä ºÉÆnÊ ÉÇiÉ Eò ºÉEòiÉä ½Æ è* (iii) ={É Ê ÉÊxÉªÉ É (ii) Éå ºÉÆnÊ ÉÇiÉ ºÉÊ ÉÊiÉ +É É ªÉEòiÉÉxÉÖºÉÉ VÉÉÆSÉ Eò äméò +Éè ªÉÊn ºÉÊ ÉÊiÉ ªÉ½ {ÉÉiÉÒ ½è ÊEò SÉÖxÉÉ É ÉèvÉ léé iééä ɽ SÉÖxÉÉ É Eäò PÉÉäʹÉiÉ {ÉÊ héé É EòÒ {ÉÖʹ] Eò äméò +lé ÉÉ ªÉÊn ɽ {ÉÉiÉÒ ½è ÊEò SÉÖxÉÉ É BEò ÉèvÉ xé½òæ léé iééä ɽ VÉÉÆSÉ +É Æ É ½ÉäxÉä Eäò 30 ÊnxÉÉå Eäò ÉÒiÉ, {ÉÊ ÊºlÉÊiɪÉÉå Eäò +xéöºéé xéªéé SÉÖxÉÉ É Eò xéä ºÉʽiÉ BäºÉä +Énä É +Éè BäºÉä ÊxÉnæ É VÉÉ Ò Eò äméò VÉÉä ºÉÊ ÉÊiÉ EòÉä =ÊSÉiÉ ±ÉMÉä* (iv) <ºÉ Ê ÉÊxÉªÉ ÉxÉ Eäò +xéöºé hé Éå ºÉÊ ÉÊiÉ Eäò +Énä É +Éè ÊxÉnä É +ÆÊiÉ É ½ÉåMÉä* ÉäªÉ véé EòÉå Eäò ÉiÉÉÊvÉEòÉ : Ê ÉÊxÉªÉ É 68 : ÉiÉÉÊvÉEòÉ EòÉ ÊxÉvÉÉÇ hé : i. +ÊvÉÊxÉªÉ É ÊEò véé É 3 (2-<Ç) Éå ÊxÉÊnǹ]õ ÉÉ ÉvÉÉxÉ Eäò +xéöºéé, BäºÉÉ ÉiªÉäEò ÉäªÉ véé Eò, VÉÉä +É É ºÉ ÉÉ EòÒ ÊiÉÊlÉ Eäò {ÉÚ ÉÇ ÊVɺ] Eäò ÉÆn ½ÉäxÉä EòÒ ÊiÉÊlÉ {É ÉäªÉ véé Eò Eäò ü{é Éå {ÉÆVÉÒEÞòiÉ ½Éä SÉÖEòÉ ½è, BäºÉÒ Éè`öEò ÉÆ ä ½ÉlÉ =`öéeò ÉiÉ näxéä EòÒ + ɺlÉÉ Éå BEò ÉiÉ iéléé ÊxÉ ÉÉÇSÉxÉ ½ÉäxÉä EòÒ + ɺlÉÉ Éå =ºÉEäò ué É vééê ié ÉiªÉäEò ÉäªÉ Eäò ʱÉB BEò ÉiÉ näxéä EòÉ ½EònÉ ½ÉäMÉÉ* 9

10 e) The nomination accompanies or contains a declaration signed by the candidate before a Judge, Magistrate, Registrar or Sub-Registrar of Assurances or other Gazetted Officer or an Officer of the Reserve Bank of India or any Nationalized Bank, that he accepts the nomination and is willing to stand for election, and that he is not disqualified either under the Act or the Scheme or these regulations from being a Director. f) No nomination shall be valid unless it is received with all the connected documents complete in all respects and received, at the Head Office of UCO Bank on a working day not less than fourteen days before the date fixed for the meeting. Scrutiny of nominations Regulation 66: i. Nominations shall be scrutinized on the first working day following the date fixed for receipt of nominations and in case any nomination is not found to be valid, the same shall be rejected after recording the reason thereof. If there is only one valid nomination for any particular vacancy to be filled by election, the candidate so nominated shall be deemed to be elected forthwith and his name and address shall be published as so elected in such an event there shall not be any election at the meeting convened for the purpose and if the meeting had been called solely for the purpose of the aforesaid election it shall stand cancelled. ii. In the event of an election being held, if valid nominations are more than the number of Directors to be elected, the candidate polled the majority of votes shall be deemed to have been elected. iii. A Director elected to fill an existing vacancy shall be deemed to have assumed office from the date following that on which he is, or is deemed to be elected. Election disputes Regulation 67: i. if any doubt or dispute shall arise as to the qualification or disqualification of a person deemed, or declared to be elected, or as to the validity of the election of a Director, any person interested, being a candidate or shareholder entitled to vote at such election, may, within seven days of the date of the declaration of the result of such election, give intimation in writing thereof to the Managing Director& CEO of UCO Bank and shall in the said intimation give full particulars of the grounds upon which he doubts or disputes the validity of the election. ii. On receipt of an intimation under sub-regulation (i) the Managing Director& CEO or in his absence, the Executive Director (s) of UCO Bank shall forthwith refer such doubt or dispute for the decision of a committee consisting of the Managing Director& CEO or in his absence, the Executive Director(s) and any two of the Directors nominated under clauses (b) and (c) of sub-section (3) of Section 9 of the Act. iii. The Committee referred to in sub-regulation (ii) shall make such an enquiry as deemed necessary and if it finds that the election was valid election, it shall confirm the declared results of the election, or if it finds that the election was not valid election, it shall, within 30 days of the commencement of the enquiry, make such order and give such directions including the holding of the fresh election as shall in the circumstances appear just to the committee. iv. An order and direction of such committee in pursuance of this regulation shall be conclusive. Voting Rights of Shareholders Regulation 68: Determination of voting rights i. Subject to the provisions contained in Section 3(2E) of the Act, each shareholder has been registered as a shareholder on the date of the closure of Register prior to the date of a general meeting shall, at such meeting, have one vote on show of hands and in case of a poll shall have one vote for each share held by him. 10

11 ii. iii. +ÊvÉÊxÉªÉ É EòÒ véé É 3 (2-<Ç) Éå ÊxÉÊnǹ] ÉÉ ÉvÉÉxÉ Eäò +xéöºéé, ={É ÉäEòiÉÉxÉÖºÉÉ ÉiÉ näxéä Eäò ʱÉB ½EònÉ ÉiªÉäEò ÉäªÉ véé Eò VÉÉä BEò EÆò{ÉxÉÒ xé½ó ½è, ªÉÊHòMÉiÉ +lé ÉÉ {É ÉäIÉÒ Eäò ÉÉvªÉ É ºÉä ={ÉʺlÉiÉ ½è +lé ÉÉ VÉÉä EÆò{ÉxÉÒ Eäò xééiéä Ê ÉÊvÉ ÉiÉ ÉÉÊvÉEÞòiÉ ÉÊiÉÊxÉÊvÉ +lé ÉÉ ÉÉäCºÉÒ Eäò ÉÉvªÉ É ºÉä ={ÉʺlÉiÉ ½è, ½ÉlÉ =`öéeò ÉiÉ näxéä EòÒ + ɺlÉÉ Éå BEò ÉiÉ +Éè ={É ÉäHò ={ÉÊ ÉÊxÉªÉ É (i) Éå ÉiÉÉB +xéöºéé =ºÉEäò ué É vééê ié ÉiªÉäEò ÉäªÉ Eäò ʱÉB BEò ÉiÉ näxéä Eäò ʱÉB ½EònÉ ½ÉäMÉÉ* ªÉÉJªÉÉ : <ºÉ +vªééªé Eäò ʱÉB 'EÆò{ÉxÉÒ' EòÉ iééi{éªéç EòÉä<Ç ÉÒ EòÉì{ÉÉä Ç ä] ÊxÉEòÉªÉ ½è* +É É ºÉ ÉÉ Éå ÉÉMÉ ±ÉäxÉä +Éè ÉiÉ näxéä Eäò ʱÉB ½EònÉ ÉéEò Eäò ÉäªÉ véé EòÉå EòÉä +{ÉxÉä ºlÉÉxÉ {É ÊEòºÉÒ ªÉÊHò ( ɱÉä ½Ò É½ ÉäªÉ véé Eò ½è ªÉÉ xé½òæ) EòÉä ÉÉMÉ ±ÉäxÉä +Éè ÉiÉ näxéä Eäò ʱÉB {É ÉäIÉÒ Eäò ü{é Éå ÊxɪÉÖHò Eò xéä EòÉ ½F ½è {É ÆiÉÖ <ºÉ ÉEòÉ ÊxɪÉÖHò {É ÉäIÉÒ EòÉä Éè`öEò Éå ÉÉä±ÉxÉä EòÉ +ÊvÉEòÉ xé½ó ½ÉäMÉÉ* Ê ÉÊvÉ ÉiÉ ÉÉÊvÉEÞòiÉ ÉÊiÉÊxÉÊvÉ ué É ÉiÉnÉxÉ : Ê ÉÊxÉªÉ É 69 : i. EòÉä<Ç ÉäªÉ véé Eò, EåòpÒªÉ ºÉ EòÉ +lé ÉÉ EÆò{ÉxÉÒ ½ÉäxÉä xééiéä ºÉÆEò±{É ué É, VÉèºÉÉ ÉÒ ÉÉ É±ÉÉ ½Éä, +{ÉxÉä +ÊvÉEòÉÊ ªÉÉå Éå ºÉä ÊEòºÉÒ EòÉä +lé ÉÉ +xªé ªÉÊHò EòÉä ÉäªÉ véé EòÉå EòÒ ÊEòºÉÒ ºÉÉ ÉxÉÒ Éè`öEò Éå +{ÉxÉä ÉÊiÉÊxÉÊvÉ Eäò ü{é Éå EòɪÉÇ Eò xéä Eäò ʱÉB ÉÉÊvÉEÞòiÉ Eò ºÉEòiÉÉ ½è +Éè BäºÉä ÉÉÊvÉEÞòiÉ ªÉÊHò (<xé Ê ÉÊxÉªÉ ÉÉå Éå Ê ÉÊvÉ ÉiÉ 17 ÉÉÊvÉEÞòiÉ ÉÊiÉÊxÉÊvÉ Eäò ü{é Éå ºÉÆnÊ ÉÇiÉ) EòÉä Eåòp ºÉ EòÉ +lé ÉÉ EÆò{ÉxÉÒ ÊVɺÉEòÉ É½ ÉÊiÉÊxÉÊvÉi É Eò ½É ½è, EòÒ +Éä ºÉä =x½þò ÉÊHòªÉÉå Eäò ɪÉÉäMÉ Eò xéä EòÉ ½F ½ÉäMÉÉ VÉèºÉä ÊEò ɽ ÉéEò EòÉ ÉäªÉ véé Eò ½Éä* <ºÉ ÉEòÉ ÉniÉ ÉÉÊvÉEòÉ néä ªÉÊHòªÉÉå Eäò {ÉIÉ Éå ÉèEòʱ{ÉEò ü{é Éå ½ÉäxÉä SÉÉʽB +Éè BäºÉä ÉÉ É±Éä Éå BäºÉä ªÉÊHòªÉÉå Éå ºÉä EòÉä<Ç BEò ªÉÊHò EåòpÒªÉ ºÉ EòÉ /EÆò{ÉxÉÒ Eäò Ê ÉÊvÉ ÉiÉ ÉÊiÉÊxÉÊvÉ Eäò ü{é Éå EòɪÉÇ Eò ºÉEòiÉÉ ½è* ii. {É ÉäIÉÒ Ê ÉÊxÉªÉ É 70: ÉéEò Eäò ÉäªÉ vé EòÉå EòÒ Éè`öEò Éå EòÉä<Ç ªÉÊHò EÆò{ÉxÉÒ Eäò Ê ÉÊvÉ ÉiÉ ÉÉÊvÉEÞòiÉ ÉÊiÉÊxÉÊvÉ Eäò ü{é Éå ié É iéeò ÉÉMÉ xé½òæ ±Éä ºÉEòiÉÉ ½è +lé ÉÉ ÉiÉ xé½ò nä ºÉEòiÉÉ ½è VÉ É iéeò ÊEò ÊVÉºÉ Éè`öEò Éå =ºÉä {ÉÉÊ ié ºÉÆEò±{É ué É Ê ÉÊvÉ ÉiÉ ÉÉÊvÉEÞòiÉ ÉÊiÉÊxÉÊvÉ ÊxɪÉÖHò ÊEòªÉÉ MɪÉÉ léé, =ºÉEäò +vªéié ué É É ÉÉÊhÉiÉ ºÉiªÉ ÉÊiÉʱÉÊ{É ÉéEò Eäò ÉvÉÉxÉ EòɪÉÉÇ±ÉªÉ 2, <ÆÊbªÉÉ BCºSÉåVÉ {±ÉäºÉ, EòÉä±ÉEòÉiÉÉ Éå Éè`öEò Eäò ʱÉB ÊxÉvÉÉÇÊ ié ÊiÉÊlÉ ºÉä SÉÉ ÊnxÉ {ɽ±Éä VÉ ÉÉ xé Eò nò MÉ<Ç ½Éä* i. ÉèªÉÊHòEò ÉäªÉ véé Eò Eäò ÉÉ É±Éä Éå {É ÉäIÉÒ EòÉ EòÉä<Ç ÉÒ Ê±ÉJÉiÉ ié É iéeò ÉèvÉ xé½òæ ½ÉäMÉÉ VÉ É iéeò ÊEò =ºÉ{É =ºÉxÉä +lé ÉÉ =ºÉEäò +]ÉìxÉÔ xéä ʱÉÊJÉiÉ ü{é Éå Ê ÉÊvÉ ÉiÉ ÉÉÊvÉEÞòiÉ xé ÊEòªÉÉ ½Éä +lé ÉÉ ºÉƪÉÖHò ÉäªÉ vé EòÉå Eäò ÉÉ É±Éä Éå ÊVɺ] Éå +ÆÊEòiÉ ÉlÉ É ÉäªÉ véé Eò +lé ÉÉ Ê±ÉÊJÉiÉ ü{é Éå Ê ÉÊvÉ ÉiÉ ÉÉÊvÉEÞòiÉ =ºÉEäò +]ÉìxÉÔ ué É +lé ÉÉ EÆò{ÉxÉÒ ÊxÉEòÉªÉ Eäò ÉÉ É±Éä Éå =ºÉEäò +ÊvÉEòÉ Ò +lé ÉÉ Ê±ÉÊJÉiÉ ü{é Éå Ê ÉÊvÉ ÉiÉ ÉÉÊvÉEÞòiÉ =ºÉEäò +]ÉìxÉÔ ué É ½ºiÉÉIÉ xé ÊEòªÉÉ MɪÉÉ ½Éä* É ÉiÉæ {É ÉäIÉÒ Eäò ʱÉJÉiÉ EòÉä ÉäªÉ véé Eò ué É ={ɪÉÖHò ü{é ºÉä ½ºiÉÉIÉÊ ié ½ÉäxÉÉ SÉÉʽB {É ÆiÉÖ ªÉÊn ÊEòºÉÒ EòÉ hé ºÉä ɽ +{ÉxÉÉ Ê±ÉJÉxÉä Éå +ºÉ ÉlÉÇ ½è +Éè =ºÉEäò +ÆMÉÚ`öä EòÉ ÊxÉ ÉÉxÉ ±ÉMÉɪÉÉ MɪÉÉ ½è iééä ªÉ½ ié ÉÒ ÉèvÉ ÉÉxÉÉ VÉÉBMÉÉ VÉ É <ºÉä ÊEòºÉÒ xªééªéévéò É, ÉÊVɺ]Å ä] ªÉÉ ={É- ÊVɺ]ÅÉ +Éì ò B ªÉÉä ÆºÉ ªÉÉ ÊEòºÉÒ +xªé ºÉ EòÉ Ò ÉVÉ{ÉÊjÉiÉ +ÊvÉEòÉ Ò ªÉÉ ÉéEò Eäò ÊEòºÉÒ +ÊvÉEòÉ Ò ué É ºÉiªÉÉÊ{ÉiÉ ÊEòªÉÉ MɪÉÉ ½Éä* ii EòÉä<Ç ÉÒ {É ÉäIÉÒ ié É iéeò ÉèvÉ xé½ó ½ÉäMÉÉ VÉ É iéeò EòÒ =ºÉ {É Ê ÉÊvÉ ÉiÉ ÉÖ½ xé ±ÉMÉÒ ½ÖB ½Éä +Éè =ºÉEòÒ ÉÊiÉ, Éè`öEò EòÒ ÊxɪÉiÉ ÊiÉÊlÉ ºÉä SÉÉ ÊnxÉ {ɽ±Éä ÉéEò Eäò ÉvÉÉxÉ EòɪÉÉÇ±ÉªÉ Éå ÉÖJiÉÉ xéé Éä +lé ÉÉ +xªé ÉÉÊvÉEòÉ, ªÉÊn EòÉä<Ç ½Éä, ÊVɺÉEäò ié½ié ½ºiÉÉIÉ ÊEòB MÉB ½Éå +lé ÉÉ xééä] Ò {ÉÊ ±ÉEò +lé ÉÉ ÊEòºÉÒ ÉÊVɺ]Å ä] ué É ÉÖJiÉÉ xéé Éä +lé ÉÉ +xªé ÉÉÊvÉEòÉ EòÒ ºÉiªÉ ÉÊiÉʱÉÊ{É Eäò ü{é Éå +Ê É É ÉÉhÉxÉ Eäò ºÉÉlÉ VÉ ÉÉ xé Eò ÊnªÉÉ MɪÉÉ ½Éä +Éè ºÉÉlÉ ½Ò BäºÉÉ ÉÖJiÉÉ xéé ÉÉ +lé ÉÉ EòÉä<Ç ÉÉÊvÉEòÉ ÉéEò Eäò {ÉÉºÉ {ɽ±Éä VÉ ÉÉ +lé ÉÉ {ÉÆVÉÒEÞòiÉ xé ÊEòªÉÉ MɪÉÉ ½Éä* iii. {É ÉäIÉÒ EòÉ EòÉä<Ç ÉÒ Ê±ÉJÉiÉ ié É iéeò ÉèvÉ xé½ó ½ÉäMÉÉ VÉ É iéeò EòÒ É½ òéì ÉÇ ' ÉÒ' Éå xé ½Éä* iv. ÉéEò Eäò {ÉÉºÉ VÉ ÉÉ ÊEòªÉÉ MɪÉÉ {É ÉäIÉÒ EòÉ EòÉä<Ç ÉÒ Ê±ÉJÉiÉ +{ÉÊ ÉiÉÇxÉÒªÉ iéléé +ÆÊiÉ É ½ÉäMÉÉ* v. ÉèEòʱ{ÉEò ü{é ºÉä néä +Ê ÉnÉiÉÉ+Éå Eäò {ÉIÉ Éå +Ê ÉnkÉ {É ÉäIÉÒ Eäò ʱÉJÉiÉ Eäò ÉÉ É±Éä Éå BEò ºÉä +ÊvÉEò òéì ÉÇ Êxɹ{ÉÉÊniÉ xé½ó ÊEòªÉÉ VÉÉBMÉÉ* vi. <ºÉ Ê ÉÊxÉªÉ É Eäò ié½ié {É ÉäIÉÒ Eäò ÊEòºÉÒ Ê±ÉJÉiÉ EòÉ MÉÉ Æú]õ ú =ºÉ Éè`öEò Éå ªÉÊHòMÉiÉ ü{é ºÉä ÉÉä] näxéä EòÉ {ÉÉjÉ xé½ó ½ÉäMÉÉ ÊVɺɺÉä ɽ ʱÉJÉiÉ ºÉÆ ÉÊxvÉiÉ xé½ó ½è* vii. EòÉä<Ç ÉÒ BäºÉÉ ªÉÊHò ÉÊiÉÊxÉÊvÉ +lé ÉÉ {É ÉäIÉÒ Eäò ü{é Éå ÊxɪÉÖHò xé½ó ÊEòªÉÉ VÉÉBMÉÉ VÉÉä ªÉÚEòÉä ÉéEò EòÉ +ÊvÉEòÉ Ò +lé ÉÉ Eò ÉÇSÉÉ Ò ½è* viii. {É ÉäIÉÒ òéì ÉÇ Éå ºÉ ÉÒ ºÉÆ ÉÉävÉxÉ Ê ÉÊvÉ ÉiÉ +ÊvÉ É ÉÉÊhÉiÉ ½ÉäxÉä SÉÉʽB* 11

12 ii. Subject to the provision contained in Section 3(2E) of the Act, every shareholder entitled to vote as aforesaid who, not being a Company, is present in person or by proxy or who being a company is present by a duly authorized representative, or by proxy shall have one vote on show of hands and in case of poll shall have one vote for each share held by him as stated herein above in sub-regulation (i) Explanation - for this chapter, "Company" means any Body Corporate. iii. Shareholders of the Bank entitled to attend and vote at a general meeting shall be entitled to appoint another person (whether a shareholder or not) as his proxy to attend and vote instead of himself, but a proxy appointed shall not have any right to speak at the meeting. Voting by duly authorized representative Regulation 69: i. A shareholder, being the Central Government or a company, may by a resolution, as the case may be, authorize any of his officer or any other person to act as its representative at any general meeting of the shareholder and person so authorized (referred to as "duly authorized representatives" in these regulations) shall be entitled to exercise the same powers on behalf of the Central Government or the company which he represents, as if he were an individual shareholder of UCO Bank. The authorization so given may be in favour of two persons in the alternative and in such a case any of such persons may act as duly authorized representative of the Central Government/Company. ii. No person shall attend or vote at any meeting of the shareholders of the Bank as the duly authorized representative of the company unless a copy of the resolution appointing him as a duly authorized representative certified to be a true copy by the Chairman of the meeting at which it was passed shall have been deposited at the Head Office, 2, India Exchange Place, Kolkata ofuco Bank not less than 4 days before the date fixed for the meeting. Proxies Regulation 70: i. No instrument of proxy shall be valid unless, in the case of an individual shareholder, it is signed by him/her or by his/her attorney, duly authorized in writing, or in the case of joint holders, it is signed by the shareholder first named in the register or his/her attorney, duly authorized in writing, or in the case of a body corporate signed by an officer or an attorney duly authorized in writing. Provided that an instrument of proxy shall be sufficiently signed by any shareholder, who is, for any reason, unable write his/her name, if his/her mark is affixed thereto and attested by a Judge or Magistrate or Registrar or Sub-Registrar of Assurances or other Govt. Gazetted Officer or Officer of UCO Bank. ii. No proxy shall be valid unless it is duly stamped and a copy thereof deposited at the Head Office of UCO Bank or at any other place duly notified by the Bank in this regard, not less than FOUR DAYS before the date fixed for the meeting, together with the Power of Attorney or other authority (if any) under which it is signed or a copy of that Power of Attorney or other authority certified as a true copy by a Notary Public or a Magistrate, unless such a Power of Attorney or other authority is previously deposited and registered with UCO Bank. iii. No instrument of the proxy shall be valid unless it is in Form "B". iv. An instrument of proxy deposited with the Bank shall be irrevocable and final. v. In the case of an instrument of proxy granted in favour of two grantees in the alternative, not more than one form shall be executed. vi. The granter of an instrument of proxy shall not be entitled to vote in person in the Extra ordinary General Meeting to which such instruments relates. vii. No person shall be appointed as duly authorized representative or a proxy who is an officer or an employee of UCO Bank. viii. All alterations in the Proxy Form should be duly authenticated. 12

13 ÉÉ iéòªé Ê WÉ ÉÇ ÉéEò Eäò '={ɪÉÖHò B ÉÆ ºÉ ÉÖÊSÉiÉ' ÉÉxÉnÆb ºÉÆ ÉÆvÉÒ Ên ÉÉÊxÉnæ É ÉÉ iéòªé Ê WÉ ÉÇ ÉéEò (+É ÉÒ+É<Ç) xéä ÉéEòEòÉ Ò EÆò{ÉxÉÒ (={ÉGò ÉÉå EòÉ +VÉÇxÉ B ÉÆ +ÆiÉ hé) +ÊvÉÊxÉªÉ É 1970/1980 EòÒ véé É 9 EòÒ ={É-vÉÉ É (3-BB) Eäò +ÆiÉMÉÇiÉ ÉÊHòªÉÉå EòÉ ÉªÉÉäMÉ Eò iéä ½ÖB +ÊvɺÉÚSÉxÉÉ b Ò ÉÒ+ÉäºÉÒ ÉÒºÉÒ ºÉ. 46 iéléé 47/ / ÊnxÉÉÆEò 01 xé É É, 2007 VÉÉ Ò EòÒ ½è, ÊVÉºÉ Éå ÉéEòEòÉ Ò EÆò{ÉxÉÒ (={ÉGò ÉÉå EòÉ +VÉÇxÉ B ÉÆ +ÆiÉ hé) +ÊvÉÊxÉªÉ É 1970/1980 EòÒ véé É 9(3)(i) Eäò ÉÉ ÉvÉÉxÉÉå Eäò +ÆiÉMÉÇiÉ ÉéEòÉå Eäò ÊxÉnä ÉEò Éhb±É Éå ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ½ÖB ªÉÊHòªÉÉå ué É {ÉÚ ä ÊEòB VÉÉxÉä ÉɱÉä '={ɪÉÖHò B ÉÆ ºÉ ÉÖÊSÉiÉ' ÉÉxÉnÆb EòÉ Ê É Éä¹É ü{é ºÉä =±±ÉäJÉ ÊEòªÉÉ MɪÉÉ ½è* +ÊvɺÉÚSÉxÉÉ EòÒ É ÉÖJÉ Ê É Éä¹ÉiÉÉBÆ : '={ɪÉÖHò B ÉÆ ºÉ ÉÖÊSÉiÉ' ʺlÉÊiÉ +ÉÊn EòÉ ÊxÉhÉÇªÉ Eò xéä ºÉÆ ÉÆvÉÒ ÉÉÊvÉEòÉ, {ÉrÊiÉ/ ÉÊGòªÉÉ B ÉÆ ÉÉxÉnÆb ÊxÉ xééxéöºéé ½è : (B) ÉÉÊvÉEòÉ : ºÉ ÉÒ É¹]ÅÒªÉEÞòiÉ ÉéEòÉå ºÉä +{ÉäÊIÉiÉ ½è ÊEò Éä BEò 'xéé ÉÉÆEòxÉ ºÉÊ ÉÊiÉ' EòÉ MÉ`xÉ Eò å ÊVÉºÉ Éå ÊxÉnä ÉEò Éhb±É ºÉä (ºÉ ÉÒ º ÉiÉÆjÉ/MÉè -EòɪÉÇ{ÉɱÉEò ÊxÉnä ÉEò) xªéúxéié É iéòxé ÊxÉnä ÉEò ÉÉÊ É±É ½Éå* ÊxÉnä ÉEò Éhb±É ué É =xé Éå ºÉä BEò ÊxÉnä ÉEò EòÉä xéé ÉÉÆEòxÉ ºÉÊ ÉÊiÉ EòÉ +vªéié xééê ÉiÉ Eò xéé SÉÉʽB* EòÉä É Éå +vªéié EòÉä Ê É±ÉEò iéòxé ºÉnºªÉ ½ÉäxÉä WÉ ü úò ½è Æ* ªÉÊn xééê ÉiÉ ªÉÊHòªÉÉå Éå ºÉä EòÉä<Ç +xéö{éêºléié ½iÉÉ ½è iééä ÊxÉnä ÉEò Éhb±É =ºÉEäò ºlÉÉxÉ {É ÊEòºÉÒ +xªé º ÉiÉÆjÉ ÊxÉnä ÉEò EòÉä +ÉMÉÉ ÉÒ Éè`Eò Eäò ʱÉB xééê ÉiÉ Eò ºÉEòiÉÉ ½è* xéé ÉÉÆEòxÉ ºÉÊ ÉÊiÉ EòÉ MÉ`xÉ Eò iéä ºÉ ÉªÉ ÉÉäbÇ <ºÉEòÒ + ÉÊvÉ EòÉ ÉÒ ÊxÉvÉÉÇ hé Eò ºÉEòiÉÉ ½è* ( ÉÒ) {ÉrÊiÉ B ÉÆ ÉÊGòªÉÉ : xéé ÉÉÆEòxÉ ºÉÊ ÉÊiÉ EòÉä =Hò +ÊvÉÊxÉªÉ É véé É 9 (3)(i) Eäò ié½ié ÉÉèVÉÚnÉ SÉÖxÉä ½ÖB ÊxÉnä ÉEò/ÊxÉnä ÉEòÉå Eäò ü{é Éå SÉÖxÉä VÉÉxÉä ÉɱÉä ªÉÊHòªÉÉå EòÒ '=ÊSÉiÉ B ÉÆ ºÉ ÉÖÊSÉiÉ' κlÉÊiÉ EòÉ ÊxÉvÉÉÇ hé Eò xéä Eäò ʱÉB ÊxÉvÉÉÇÊ ié ÉÊGòªÉÉ EòÉ {ÉɱÉxÉ Eò xéé SÉÉʽB* <ºÉ ɪÉÉäVÉxÉ Eäò ʱÉB ÉéEòÉå EòÉä ºÉƱÉMxÉ òéì Éæ] Éå (+xéö ÉÆvÉ-1 Éå) ÉÉèVÉÚnÉ SÉÖxÉä MÉB ÊxÉnä ÉEòÉå/ÊxÉ ÉÉÇSÉxÉ Eäò ʱÉB xéé ÉÉÆEòxÉ néêjé±é Eò xéä ÉɱÉä ªÉÊHò ºÉä +É É ªÉEò ºÉÚSÉxÉÉ B ÉÆ PÉÉä¹ÉhÉÉ ÉÉ{iÉõ Eò ±ÉäxÉÒ SÉÉʽB* xéé ÉÉÆEòxÉ ºÉÊ ÉÊiÉ EòÉä SÉÖxÉä VÉÉxÉä ÉɱÉä ªÉÊHòªÉÉå Eäò ÉÉ É±Éä Éå xéé ÉÉÆEòxÉ néêjé±é Eò xéä EòÒ +ÆÊiÉ É ÊiÉÊlÉ ºÉä {ɽ±Éä Éè`Eò Eò xéò SÉÉʽB +Éè ÊxÉhÉÇªÉ Eò xéé SÉÉʽB ÊEò ÊxÉ xééæêeòié ÉÉxÉnÆbÉå Eäò +ÉvÉÉ {É ÊxÉ ÉÉÇÊSÉiÉ ½ÉäxÉä ÉɱÉä ªÉÊHòªÉÉå EòÒ = ÉÒn ÉÉ Ò EòÉä º ÉÒEòÉ ÊEòªÉÉ VÉÉB ªÉÉ xé½ó* ºÉÊ ÉÊiÉ Eäò Ê ÉSÉÉ Ê É É ÉÇ EòÉä +Éè{ÉSÉÉÊ Eò EòɪÉÇ ÉÞiÉ Eäò ü{é Éå Ê EòÉìbÇ Éå nwéç ÊEòªÉÉ VÉÉxÉÉ SÉÉʽB +Éè ªÉÊn ÉÉèVÉÚnÉ iéléé xéb ÊxÉnä ÉEòÉå Eäò ºÉÆ ÉÆvÉ Éå ÉÉäË]MÉ ½ÖB iééä =ºÉä ÉÒ xééä] ÊEòªÉÉ VÉÉxÉÉ SÉÉʽB* ½ºiÉÉIÉÊ ié PÉÉä¹ÉhÉÉ Éå nò MÉ<Ç ºÉÚSÉxÉÉ Eäò +ÉvÉÉ {É xéé ÉÉÆEòxÉ ºÉÊ ÉÊiÉ EòÉä ÉiªÉÉ ÉÒ EòÒ º ÉÒEÞòÊiÉ ªÉÉ +xªéléé ü{é Éå ÊxÉhÉÇªÉ Eò xéé SÉÉʽB iéléé VɽÉÆ Eò½Ó +É É ªÉEò ½Éä ºÉ ÉÖÊSÉiÉ ÉÉÊvÉEòÉ Ò/ ªÉÊHòªÉÉå Eäò ºÉ ÉIÉ +Ê É ÉänxÉ ÉºiÉÖiÉ Eò xéé SÉÉʽB iééêeò +É É ªÉEò +xéö{éé±éxé ºÉÖÊxÉÊ SÉiÉ ÊEòªÉÉ VÉÉ ºÉEäò* (ºÉÒ) ÉÉxÉnÆb : xéé ÉÉÆEòxÉ ºÉÊ ÉÊiÉ EòÉä SÉÖxÉä ½ÖB ÉÉèVÉÚnÉ ÊxÉnä ÉEòÉå/ ɺiÉÉÊ ÉiÉ ÉiªÉÉÊ ÉªÉÉå EòÒ ={ɪÉÖHò B ÉÆ ºÉ ÉÖÊSÉiÉ ÊºlÉÊiÉ EòÉ ÊxÉvÉÉÇ hé ÊxÉ xéê±éêjéié ÉÉxÉnÆbÉå Eäò +ÉvÉÉ {É Eò xéé SÉÉʽB : (i) (ii) ÉèIÉÊhÉEò ªÉÉäÊMÉiÉÉ +xéö É É iéléé Ê É Éä¹ÉYÉiÉÉ EòÉ IÉäjÉ (iii) ]Å èeò Ê EòÉbÇ iéléé Êxɹ`öÉ (={É ÉäHò ºÉÚSÉÒ =né½ héº É ü{é ½è, ªÉÉ{ÉEò xé½ó) xéé ÉÉÆEòxÉ ºÉÊ ÉÊiÉ EòÉä ªÉ½ ºÉÖÊxÉÊ SÉiÉ Eò xéé SÉÉʽB ÊEò CªÉÉ ={É ÉäHò ÉÉxÉnÆbÉå Éå ºÉä ÊEòºÉÒ Eäò +xéö{éé±éxé xé ½þÉäxÉä ºÉä SÉÖxÉä ½ÖB ÉÉèVÉÚnÉ ÊxÉnä ÉEòÉå/ ɺiÉÉÊ ÉiÉ ÉiªÉÉ ÉÒ EòÉä ÉéEò Eäò ÊxÉnä ÉEò Eäò ü{é Éå +{ÉxÉä EòɪÉÇ néêªéi É EòÉ ÊxÉ ÉÉǽ Eò xéä Éå ûeòé É] ½ÉäMÉÒ* <ºÉÒ Gò É Éå ÊEòºÉÒ ÉÉÊvÉEòÉ Ò/ Ê ÉÊxɪÉÉ ÉEò ÊxÉEòÉªÉ EòÉä ÉÊiÉEÚò±É ºÉÚSÉxÉÉ ÉÉ{iÉ ½ÉäxÉä ªÉÉ ÊEòºÉÒ ÉéEò ªÉÉ Ê ÉiÉÒªÉ ºÉƺlÉÉ EòÒ +néªéméò Éå SÉÚEòEòiÉÉÇ ªÉÉ Ên ÉÉʱɪÉÉ ½ÉäxÉä {É ºÉÆ ÉÆÊvÉiÉ = ÉÒn ÉÉ EòÉä ÉéEò Eäò ÊxÉnä ÉEò Éhb±É Éå ÊxÉnä ÉEò ½ÉäxÉä Eäò ʱÉB +ªÉÉäMªÉ B ÉÆ +xéöêséié ÉÉxÉÉ VÉÉBMÉÉ* (bò) +xªé ÉÉ É±Éä : ªÉ½ ÉÉÆUxÉÒªÉ ½è ÊEò VÉxÉʽiÉ Éå ªÉ½ ºÉÖÊxÉÊ SÉiÉ ÊEòªÉÉ VÉÉB ÊEò SÉÖxÉä ½ÖB ÊxÉnä ÉEòÉå ué É ½ ÉÉ ä {ÉÊ {ÉjÉ ºÉÆ. bò ÉÒ+ÉäbÒ.ºÉÆ. ÉÒºÉÒ 116/ / ÊnxÉÉÆEò 20 VÉÚxÉ, 2002 Eäò +xéöºéé béì. MÉÉÆMÉÖ±ÉÒ ºÉ ÉÚ½ ué É EòÒ MÉ<Ç ÊºÉ òéê É iéléé 31 ÉÉSÉÇ EòÒ ÊºlÉÊiÉ Eäò +xéöºéé ÉiªÉäEò ɹÉÇ ÉºÉÆÊ ÉnÉ Ê É±ÉäJÉ Êxɹ{ÉÉÊniÉ ÊEòªÉÉ VÉÉB (iéieòé±é ºÉÆn ÉÇ ½äiÉÖ +xéö ÉÆvÉ-2 ºÉƱÉMxÉ ÊEòªÉÉ MɪÉÉ ½è)* 13

14 Guidelines isued by RBI on "Fit and Proper" Criteria Reserve Bank of India (RBI),in exercise of powers conferred on it under sub sections Annexure (3AA) of section 9 of the Banking Companies (Acquisition & Transfer of Undertakings ) Act 1970/1980 has issued notification DBOC BC No.46 and 47/ / dated November 01,2007 laying down specific ''Fit and Proper'' Criteria to be fulfilled by the persons being elected as directors on the Board of Banks under the provisions of Section 9(3)(i) of the Banking Companies (Acquisition & Transfer of Undertakings) Act 1970/1980. Salient Features of the Notification The authority, manner/procedure and criteria for deciding the 'fit and proper" status etc. is as under: (a) (b) (c) Authority: All the nationalized banks are required to constitute a "nomination committee" consisting of a minimum of three directors (all independent/non-executive directors) from amongst the Board of Directors. The Board of Directors should also nominate one among them as Chairman of the nomination committee. The quorum required is three, including the Chairman. In case of absence of any member already nominated, the board of directors may nominate any other independent director in his place for the ensuing meeting. At the time of constituting the nomination committee the board can decide on its tenure. Manner and procedure: The nomination committee should undertake a process of due diligence to determine the 'fit and proper" status of existing elected directors/the person to be elected as a director under Sec 9 (3)(i) of the Act ibid. For this purpose, the banks should obtain necessary information and declaration, in the format enclosed (Annexure-1), from the existing elected directors/persons, who file their nominations for election. The nomination committee should meet before the last date of acceptance of nominations in case of candidate to be elected and decide whether or not the person's candidature should be accepted based on the criteria mentioned below. The committee's discussions should be properly recorded as formal minutes of the meeting and the voting if done should also be noted in case of both existing and proposed Directors. Based on the information provided in the signed declaration, Nomination Committee should decide on the acceptance or otherwise of the candidate and may make references, where considered necessary to the appropriate authority/persons, to ensure their compliance with the requirements indicated. Criteria: The nomination committee should determine the 'fit and proper" status of the existing elected directors/proposed candidates based on the broad criteria as mentioned hereunder (i) (ii) Educational qualification Experience and field of expertise (iii) Track record and integrity (The above list is only illustrative and not exhaustive). The Nomination Committee should see whether the non-adherence to any of the above criteria would hamper the existing elected director/proposed candidate from discharging the duties as a director on the Board of the bank. Further, the candidate coming to the adverse notice of any authority/regulatory agency or insolvency or default of any loan from any bank or financial institution would make the candidate unfit and improper to be a director on the Board of a bank. (d) Other matters: It is desirable that the board ensures, in the public interest, that the elected directors execute the deed of covenants (copy enclosed for ready reference -Annexure-2) as recommended by the Dr Ganguly Group vide our circular DBOD.No.BC.116/ / dated 20th June 2002 and also every year as on 31st March. 14

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN ĐẦU TƯ ĐỊA ỐC NO VA NO VA LAND INVESTMENT GROUP CORPORATION ---o0o--- Số:../2018-NQ.ĐHĐCĐ-NVLG No:../2018-NQ.ĐHĐCĐ-NVLG CỘNG

CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN ĐẦU TƯ ĐỊA ỐC NO VA NO VA LAND INVESTMENT GROUP CORPORATION ---o0o--- Số:../2018-NQ.ĐHĐCĐ-NVLG No:../2018-NQ.ĐHĐCĐ-NVLG CỘNG CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN ĐẦU TƯ ĐỊA ỐC NO VA NO VA LAND INVESTMENT GROUP CORPORATION ---o0o--- Số:../2018-NQ.ĐHĐCĐ-NVLG No:../2018-NQ.ĐHĐCĐ-NVLG CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh

Chi tiết hơn

FAQs Những câu hỏi thường gặp 1. What is the Spend Based Rewards program for Visa Vietnam? The Spend Based Rewards program for Visa Vietnam is a servi

FAQs Những câu hỏi thường gặp 1. What is the Spend Based Rewards program for Visa Vietnam? The Spend Based Rewards program for Visa Vietnam is a servi FAQs Những câu hỏi thường gặp 1. What is the Spend Based Rewards program for Visa Vietnam? The Spend Based Rewards program for Visa Vietnam is a service that offers a complimentary airport lounge visit

Chi tiết hơn

VCSP-CSBH-H03-V CHÍNH SÁCH BÁN HÀNG/ SALES POLICY DÀNH CHO CĂN HỘ TÒA H03 PHÂN KHU THE HERO DỰ ÁNVINCITY SPORTIA I. CHÍNH SÁCH/ POLICY / FO

VCSP-CSBH-H03-V CHÍNH SÁCH BÁN HÀNG/ SALES POLICY DÀNH CHO CĂN HỘ TÒA H03 PHÂN KHU THE HERO DỰ ÁNVINCITY SPORTIA I. CHÍNH SÁCH/ POLICY / FO CHÍNH SÁCH BÁN HÀNG/ SALES POLICY DÀNH CHO CĂN HỘ TÒA H03 PHÂN KHU THE HERO DỰ ÁNVINCITY SPORTIA I. CHÍNH SÁCH/ POLICY / FOR ARPARMENT AT H03 OF VICITY SPORTIA-THE HERO ZONE ----- Tháng 11/2018/ Nov 2018

Chi tiết hơn

CÁC BIỂU MẪU NHÂN SỰ KHÓ TÌM LIÊN QUAN ĐẾN PHÁP LUẬT LAO ĐỘNG HARD TO FIND TEMPLATES OF HUMAN RESOURCE RELATING TO LABOUR LAW Mục lục Timetable LỜI CẢ

CÁC BIỂU MẪU NHÂN SỰ KHÓ TÌM LIÊN QUAN ĐẾN PHÁP LUẬT LAO ĐỘNG HARD TO FIND TEMPLATES OF HUMAN RESOURCE RELATING TO LABOUR LAW Mục lục Timetable LỜI CẢ Mục lục Timetable LỜI CẢM ƠN...8 ACKNOWLEDGEMENTS...9 PHẦN MỞ ĐẦU...10 INTRODUCTION...11 CHƯƠNG I: TUYỂN DỤNG LAO ĐỘNG VÀ THỬ VIỆC CHAPTER I: LABOUR RECRUITMENT AND PROBATION 1 MẪU SỔ QUẢN LÝ LAO ĐỘNG

Chi tiết hơn

SUMMER COURSE FEES SUMMER 2019 Biểu phí Khóa Hè 2019 AGE GROUP Nhóm tuổi HALF DAY Nửa ngày TRIAL CLASS (2 weeks) Lớp học thử (2Tuần) FULL DAY Cả ngày

SUMMER COURSE FEES SUMMER 2019 Biểu phí Khóa Hè 2019 AGE GROUP Nhóm tuổi HALF DAY Nửa ngày TRIAL CLASS (2 weeks) Lớp học thử (2Tuần) FULL DAY Cả ngày SUMMER COURSE FEES SUMMER 2019 Biểu phí Khóa Hè 2019 AGE Nhóm tuổi HALF DAY Nửa ngày TRIAL CLASS (2 weeks) Lớp học thử (2Tuần) FULL DAY Cả ngày Currency: VND/ Đơn vị tính: ngàn đồng TUITION FEE Học Phí

Chi tiết hơn

Mã: VHR V20 CHÍNH SÁCH BÁN HÀNG / SALE POLICY DÀNH CHO KHÁCH HÀNG MUA NHÀ/BIỆT THỰ VINHOMES RIVERSIDE THE HARMONY FOR CLIENTS PURCHASING VIN

Mã: VHR V20 CHÍNH SÁCH BÁN HÀNG / SALE POLICY DÀNH CHO KHÁCH HÀNG MUA NHÀ/BIỆT THỰ VINHOMES RIVERSIDE THE HARMONY FOR CLIENTS PURCHASING VIN CHÍNH SÁCH BÁN HÀNG / SALE POLICY DÀNH CHO KHÁCH HÀNG MUA NHÀ/BIỆT THỰ VINHOMES RIVERSIDE THE HARMONY FOR CLIENTS PURCHASING VINHOMES RIVERSIDE-THE HARMONY VILLAS ----- Hiệu lực từ ngày 15/04/2018-----

Chi tiết hơn

Microsoft Word - 1. Announcement of Nomination

Microsoft Word - 1. Announcement of Nomination THÔNG BÁO / ANNOUNCEMENT V/v: Đề cử, ứng cử bổ sung thành viên Ban kiểm soát nhiệm kỳ 2015 2020 của Re: Nomination for the additional member of AAA Inspection Committee for term 2015 2020 Kính gửi: QUÝ

Chi tiết hơn

Microsoft Word - DFK Vietnam - Legislation update _7 2013_ final

Microsoft Word - DFK Vietnam - Legislation update _7 2013_ final Newsletter BẢN TIN PHÁP LUẬT TRONG SỐ NÀY THÁNG 7 NĂM 2013 NGÂN HÀNG... 2 Ngân hàng nhà nước ( NHNN ) yêu cầu các tổ chức tín dụng đạt mức tăng trưởng 12% trong năm nay... 2 Quy định về lãi suất tối đa

Chi tiết hơn

Manicurist SPF-ICOC-VIET

Manicurist SPF-ICOC-VIET THÔNG TIN HOẠT ĐỘNG TRƯỜNG NIÊN KHÓA 2015 & 2016 Kĩ thuật chăm sóc móng- 400 giờ Tỷ lệ thời gian hoàn thành (mức ) (Bao gồm các dữ liệu trong hai năm trước khi báo cáo) đầu vào Học sinh đủ điều kiện Tỷ

Chi tiết hơn

Microsoft Word - bai 16 pdf

Microsoft Word - bai 16 pdf Business English Speakers Can Still Be Divided by a Common I'm Alex Villarreal with the VOA Special English Economics Report. Business is the most popular subject for international students in the United

Chi tiết hơn

Hướng dẫn cụ thể từng bước để đăng ký sử dụng Đơn đăng ký không tín chỉ sau đó ghi danh vào các lớp không tín chỉ. 1 tháng Sáu, 2018 Các sinh viên dự

Hướng dẫn cụ thể từng bước để đăng ký sử dụng Đơn đăng ký không tín chỉ sau đó ghi danh vào các lớp không tín chỉ. 1 tháng Sáu, 2018 Các sinh viên dự Hướng dẫn cụ thể từng bước để đăng ký sử dụng Đơn đăng ký không tín chỉ sau đó ghi danh vào các lớp không tín chỉ. 1 tháng Sáu, 2018 Các sinh viên dự định nhận các dịch vụ hỗ trợ hoặc đăng k{ vào các lớp

Chi tiết hơn

说明书 86x191mm

说明书 86x191mm Multi-function Tester (TC-V2.12k) ① Please carefully read this operation manual throughly before use ② Our company will reserve the right of interpretation for this manual ③ For product appearance please

Chi tiết hơn

ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN CHƯƠNG TRÌNH ƯU ĐÃI CUỐI TUẦN TẠI ADAYROI VỚI THẺ TÍN DỤNG HSBC (Bản Điều Khoản và Điều Kiện này có hiệu lực từ 08/08/2019) Kh

ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN CHƯƠNG TRÌNH ƯU ĐÃI CUỐI TUẦN TẠI ADAYROI VỚI THẺ TÍN DỤNG HSBC (Bản Điều Khoản và Điều Kiện này có hiệu lực từ 08/08/2019) Kh ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN CHƯƠNG TRÌNH ƯU ĐÃI CUỐI TUẦN TẠI ADAYROI VỚI THẺ TÍN DỤNG HSBC (Bản Điều Khoản và Điều Kiện này có hiệu lực từ 08/08/2019) Khách hàng cần lưu ý rằng khi Khách hàng tham gia Chương

Chi tiết hơn

VINHOMES MARINA-4PK CSBH CHÍNH SÁCH BÁN HÀNG/ SALES POLICY DỰ ÁN VINHOMES MARINA/ FOR VINHOMES MARINA Tháng 02/2019 /February 2019 I. Q

VINHOMES MARINA-4PK CSBH CHÍNH SÁCH BÁN HÀNG/ SALES POLICY DỰ ÁN VINHOMES MARINA/ FOR VINHOMES MARINA Tháng 02/2019 /February 2019 I. Q CHÍNH SÁCH BÁN HÀNG/ SALES POLICY DỰ ÁN VINHOMES MARINA/ FOR VINHOMES MARINA ----- Tháng 02/2019 /February 2019 I. QUY ĐỊNH CHUNG / POLICY 1. Thời gian áp dụng: Từ ngày 14/02/2019 cho đến khi có chính

Chi tiết hơn

Approach for sustainable growth and profitability for IDBI Bank

Approach for sustainable growth and profitability for IDBI Bank Kinh doanh trong thời đại chuỗi giá trị toàn cầu Các điều kiện để công ty cung ứng hội nhập thành công Trình bày bởi: Mr. Frank W. Weiand Giám Đốc Kết nối Khối doanh nghiệp nước ngoài (USAID LinkSME Project)

Chi tiết hơn

cover 1-V-15-final

cover 1-V-15-final o"kz 2012; vad-2 i ii iii iv varl~ EòÉ ÊuùiÉÒªÉ +ÆEò +É{ÉEòÉä ºÉ ÉÌ{ÉiÉ ½èþ* ÉlÉ É +ÆEò {É ú Ê ÉÊ ÉiÉ ÊEòxiÉÖ =iºéé½þvéxéeò ÉÊiÉÊGòªÉÉ Eäò ʱɪÉä +É{ÉEòÉä ªÉ½ +ÆEò näù ÉÒ +É ÉÉå EòÒ ié ú½þ, +É{ÉEäò {ÉÊ

Chi tiết hơn

Photographing, Filming and Recording students at Abbotsford Primary School Annual Consent Form and Collection Notice During the school year there are

Photographing, Filming and Recording students at Abbotsford Primary School Annual Consent Form and Collection Notice During the school year there are Photographing, Filming and Recording students at Abbotsford Primary School Annual Consent Form and Collection Notice During the school year there are many occasions and events where staff may photograph,

Chi tiết hơn

Slide 1

Slide 1 VIETNAM HR SUMMIT 2019 Friday, 20th September 2019 White Palace Pham Van Dong 108 Pham Van Dong, Thu Duc Dist, HCMC, Vietnam www.vietnamhrsummit.vn OVERVIEW DATE: Friday, 20 th September, 2019 VENUE: THEME:

Chi tiết hơn

Screen Test (Placement)

Screen Test (Placement) Summer 2005 Midterm Exam Grade 5 -- Test (Student's Copy) The purpose of this mid-term exam is for the school to understand how well and how much the material is being used by students and teachers. Having

Chi tiết hơn

giay de nghi cap the tra truoc 09.16

giay de nghi cap the tra truoc 09.16 GIẤY ĐỀ NGHỊ CẤP THẺ TRẢ TRƯỚC APPLICATION FORM Số/No.: [số đơn cấp thẻ chính: [số đơn cấp thẻ phụ: ] ] Kính gửi: Ngân hàng TMCP Á Châu (ACB)- Chi nhánh/pgd: / To: Asia Commercial Bank (ACB)- Branch: Đề

Chi tiết hơn

PHẦN DÀNH CHO CƠ QUAN QUẢN LÝ(FOR OFFICIAL USE)> <SI> Phiếu công bố có giá trị 05 năm kể từ ngày nhận. PHIẾU CÔNG BỐ SẢN PHẨM MỸ PHẨM TEMPLATE FOR NOT

PHẦN DÀNH CHO CƠ QUAN QUẢN LÝ(FOR OFFICIAL USE)> <SI> Phiếu công bố có giá trị 05 năm kể từ ngày nhận. PHIẾU CÔNG BỐ SẢN PHẨM MỸ PHẨM TEMPLATE FOR NOT PHẦN DÀNH CHO CƠ QUAN QUẢN LÝ(FOR OFFICIAL USE)> Phiếu công bố có giá trị 05 năm kể từ ngày nhận. PHIẾU CÔNG BỐ SẢN PHẨM MỸ PHẨM TEMPLATE FOR NOTIFICATION OF COSMETIC PRODUCT Đánh dấu vào ô thích

Chi tiết hơn

Tóm tắt ngữ pháp tiếng Anh Tổng hợp và biên soạn: Thầy Tâm - Anh Văn ( TÓM TẮT NGỮ PHÁP TIẾNG ANH Mục lục Tóm tắt

Tóm tắt ngữ pháp tiếng Anh Tổng hợp và biên soạn: Thầy Tâm - Anh Văn (  TÓM TẮT NGỮ PHÁP TIẾNG ANH Mục lục Tóm tắt TÓM TẮT NGỮ PHÁP TIẾNG ANH Mục lục Tóm tắt ngữ pháp tiếng Anh... 7 1. Cấu trúc chung của một câu trong tiếng Anh:... 7 1.1 Subject (chủ ngữ):... 7 1.2 Verb (động từ):... 7 1.3 Complement (bổ ngữ):... 8

Chi tiết hơn

Microsoft Word - Listen to Your Elders-2 Stories.docx

Microsoft Word - Listen to Your Elders-2 Stories.docx ꤔꤟꤤꤘꤢ ꤚꤢ ꤡꤟꤢ ꤢ Listen and Obey ꤒꤟꤢ ꤟꤢ ꤙꤢ ꤚꤟꤢ ꤘꤣꤑꤢ ꤕꤟꤢ ꤐꤟꤢ ꤢ ꤔꤢ ꤞꤤ ꤊꤟꤢ ꤟꤣ ꤊꤢ ꤛꤢ ꤒꤟꤢ ꤘꤛꤢ ꤛꤢ ꤒꤢ ꤟꤢ ꤗꤢ ꤢ ꤔꤟꤤ ꤔꤛꤢ ꤡꤢ ꤘꤣ ꤞꤤ ꤕꤟꤢ ꤒꤟꤢ ꤘꤛꤢ ꤛꤢ ꤒꤢ ꤟꤢ ꤗꤢ ꤢ ꤟꤢ ꤏꤥ ꤕꤟꤢ ꤕꤟꤢ ꤔꤢ ꤍꤟꤥꤗꤟꤌꤣꤕꤚꤟꤢ ꤢ ꤒꤟꤢ ꤤ ꤞꤛꤥꤤ ꤞꤛꤢ ꤚꤢ ꤔꤟꤤꤘꤢ ꤢ

Chi tiết hơn

BIỂU ĐẠT HÌNH THÁI DĨ THÀNH TIẾNG ANH TRONG TIẾNG VIỆT 1. Mục đích và phương pháp 1.1. Mục đích 19 ThS. Trương Thị Anh Đào Dựa trên nền tảng lý thuyết

BIỂU ĐẠT HÌNH THÁI DĨ THÀNH TIẾNG ANH TRONG TIẾNG VIỆT 1. Mục đích và phương pháp 1.1. Mục đích 19 ThS. Trương Thị Anh Đào Dựa trên nền tảng lý thuyết BIỂU ĐẠT HÌNH THÁI DĨ THÀNH TIẾNG ANH TRONG TIẾNG VIỆT 1. Mục đích và phương pháp 1.1. Mục đích 19 ThS. Trương Thị Anh Đào Dựa trên nền tảng lý thuyết về hình thái dĩ thành mà chúng tôi đã có dịp giới

Chi tiết hơn

IVIVU English Vietnamese Campaign Overview Giới thiệu chương trình Customers when paying with Agribank JCB card on and at IVIVU's transa

IVIVU English Vietnamese Campaign Overview Giới thiệu chương trình Customers when paying with Agribank JCB card on   and at IVIVU's transa IVIVU Customers when paying with Agribank JCB card on www.ivivu.com and at IVIVU's transaction offices will get 20% discount on total bill, maximum discount amount is 1,000,000 VND. Each JCB crardholder

Chi tiết hơn

Credit%20Facility%20-%20Procedure%20Sheet_BC.PDF

Credit%20Facility%20-%20Procedure%20Sheet_BC.PDF For the admission to 11 local private hospitals for Individual Medical Members Service Advantages Blue Cross pays the medical bills to private hospitals directly No hassle of claim submission Fast and

Chi tiết hơn

Website

Website Trường trung học Balwyn là trường dạy chung cho cả nam lẫn nữ học sinh từ lớp 7 12 với khoảng 2000 học sinh. Vị trí trường chúng tôi nằm vào hướng Đông của thành phố Melbourne, trường được thành lập vào

Chi tiết hơn

Microsoft Word - PVN COI Policy _final.doc

Microsoft Word - PVN COI Policy _final.doc April 2013; Version 2013.1.0 Tháng 04/2013; Phiên bản 2013.1.0 Conflicts of Interest Protecting our Reputation Our reputation for being a professional, honest and fairdealing organization that conducts

Chi tiết hơn

Microsoft Word - TT HV_NguyenThiThom_K18.doc

Microsoft Word - TT HV_NguyenThiThom_K18.doc THÔNG TIN VỀ LUẬN VĂN THẠC SĨ 1. Họ và tên học viên: Nguyễn Thị Thơm 2. Giới tính: Nữ 3. Ngày sinh: 26 6-1986 4. Nơi sinh: Ý Yên Nam Định 5. Quyết định công nhận học viên số:, ngày tháng năm 6. Các thay

Chi tiết hơn

UBND TỈNH ĐỒNG THÁP SỞ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO Số: 1284/SGDĐT-GDTrH-TX&CN V/v hướng dẫn tổ chức dạy học bộ môn tiếng Anh cấp trung học năm học C

UBND TỈNH ĐỒNG THÁP SỞ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO Số: 1284/SGDĐT-GDTrH-TX&CN V/v hướng dẫn tổ chức dạy học bộ môn tiếng Anh cấp trung học năm học C UBND TỈNH ĐỒNG THÁP SỞ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO Số: 1284/SGDĐT-GDTrH-TX&CN V/v hướng dẫn tổ chức dạy học bộ môn tiếng Anh cấp trung học năm học 2017-2018 CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập Tự do Hạnh

Chi tiết hơn

Microsoft Word - 16_LTXC_LocThanh.doc

Microsoft Word - 16_LTXC_LocThanh.doc Qua bức hình này, Cha sẽ quảng phát nhiều ân sủng cho các linh hồn. Đó sẽ là một vật nhắc nhở về cách yêu sách của Lòng Thương Xót Cha, bởi vì dù ai mạnh mẽ (163) đến mấy, dức tin cũng chẳng ích gì nếu

Chi tiết hơn

ïðñíïñîðîï U.S. Department of Labor Please read and review the filing instructions carefully before completing the Form ETA or 9035E. A copy of

ïðñíïñîðîï U.S. Department of Labor Please read and review the filing instructions carefully before completing the Form ETA or 9035E. A copy of Please read and review the filing instructions carefully before completing the Form ETA- 9035 or 9035E. A copy of the instructions can be found at http://www.foreignlaborcert.doleta.gov/. In accordance

Chi tiết hơn

MD Paper-Based Test ELA Vietnamese Script for Administrating PARCC TAM

MD Paper-Based Test ELA Vietnamese Script for Administrating PARCC TAM 4.10 Script for Administrating Mathematics and English Language Arts/Literacy (ELA/L) The administration script under Section 4.10.1 will be used for all units of the Mathematics Test. Refer to Section

Chi tiết hơn

Business Letter Letter - Address English Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA American address format:

Business Letter Letter - Address English Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA American address format: - Address Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Street number + street name Name of town + state abbreviation + zip code Mr. Adam

Chi tiết hơn

Microsoft Word - Persevere-2 Stories.docx

Microsoft Word - Persevere-2 Stories.docx ꤙꤢ ꤏꤛꤥ ꤙꤢ ꤏꤢ ꤜꤢ ꤟꤛꤢ ꤞꤤ ꤞꤢ ꤕꤜꤢ, ꤋꤛꤢꤞꤢ ꤕꤜꤢ ꤓꤢ ꤙꤢ ꤒꤟꤢ ꤕꤝꤟꤥ ꤒꤣ ꤡꤣ Take Courage and Persevere ꤒꤟꤢ ꤟꤢ ꤙꤢ ꤚꤟꤢ ꤘꤣꤑꤢ ꤕꤟꤢ ꤐꤟꤢ ꤢ ꤔꤢ ꤞꤤ ꤊꤟꤢ ꤟꤣ ꤊꤢ ꤛꤢ ꤒꤟꤢ ꤘꤛꤢ ꤛꤢ ꤒꤢ ꤟꤢ ꤗꤢ ꤢ ꤔꤟꤤ ꤔꤛꤢ ꤡꤢ ꤘꤣ ꤞꤤ ꤕꤟꤢ ꤒꤟꤢ ꤘꤛꤢ ꤛꤢ ꤒꤢ ꤟꤢ ꤗꤢ

Chi tiết hơn

Microsoft Word - QS2000E 93-AS220-T-3 Instructions doc

Microsoft Word - QS2000E 93-AS220-T-3 Instructions doc Hộp Nối Cáp Co Nguội QS 2000Eä Series 93-AS 220-T-3 Hệ Thống Nối Nhanh Hướng Dẫn Lắp Đặt Thành Phần: 3 Ống co nguội cách điện QS 2000E 2 Ống co nhiệt bao ngoài 1 Hộp chuẩn bị cáp 3 Tube mỡ P55/2 ( 4.5ml

Chi tiết hơn

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập Tự do Hạnh phúc ---o0o--- Số: 98-19/BCQT- ĐT Tp.HCM, ngày 27 tháng 07 năm 2019 BÁO CÁO TÌNH HÌNH QUẢN TRỊ C

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập Tự do Hạnh phúc ---o0o--- Số: 98-19/BCQT- ĐT Tp.HCM, ngày 27 tháng 07 năm 2019 BÁO CÁO TÌNH HÌNH QUẢN TRỊ C CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập Tự do Hạnh phúc ---o0o--- Số: 98-19/BCQT- ĐT Tp.HCM, ngày 27 tháng 07 năm 2019 BÁO CÁO TÌNH HÌNH QUẢN TRỊ CÔNG TY 6 THÁNG ĐẦU NĂM 2019 Kính gửi: - Ủy ban chứng

Chi tiết hơn

Lesson 10: Talking business (continued) Bài 10: Bàn chuyện kinh doanh (tiếp tục) Trần Hạnh và toàn Ban Tiếng Việt Đài Úc Châu xin thân chào bạn. Mời b

Lesson 10: Talking business (continued) Bài 10: Bàn chuyện kinh doanh (tiếp tục) Trần Hạnh và toàn Ban Tiếng Việt Đài Úc Châu xin thân chào bạn. Mời b Lesson 10: Talking business (continued) Bài 10: Bàn chuyện kinh doanh (tiếp tục) Trần Hạnh và toàn Ban Tiếng Việt Đài Úc Châu xin thân chào bạn. Mời bạn theo dõi loạt bài Tiếng Anh Thương mại do Sở Giáo

Chi tiết hơn

Layout 1

Layout 1 Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam Rà soát pháp luật Việt Nam với các cam kết của Hiệp định thương mại tự do Việt Nam - EU về Đầu tư Nhà xuất bản Công thương Quan điểm trong Báo cáo này là của các

Chi tiết hơn

135 äÿ Œapple Ê ÊÊ Ÿ ÁflûÊ Áfl ʪ òêê ÿ Ê Ë-wz/}/~{/ Ë./øÊ U Êapple Ê, ÁŒŸÊ y Á Ãê U, v~~{ ÁÃ, ÊÊ Ÿ apple Sà Áfl ʪ, äÿˇê, UÊ Sfl «U, ÇflÊÁ ÿ U, Sà Á

135 äÿ Œapple Ê ÊÊ Ÿ ÁflûÊ Áfl ʪ òêê ÿ Ê Ë-wz/}/~{/ Ë./øÊ U Êapple Ê, ÁŒŸÊ y Á Ãê U, v~~{ ÁÃ, ÊÊ Ÿ apple Sà Áfl ʪ, äÿˇê, UÊ Sfl «U, ÇflÊÁ ÿ U, Sà Á 135 äÿ Œapple Ê ÊÊ Ÿ ÁflûÊ Áfl ʪ òêê ÿ Ê Ë-wz/}/~{/ Ë./øÊ U Êapple Ê, ÁŒŸÊ y Á Ãê U, v~~{ ÁÃ, ÊÊ Ÿ apple Sà Áfl ʪ, äÿˇê, UÊ Sfl «U, ÇflÊÁ ÿ U, Sà Á Ÿ U, Sà Áfl ʪÊäÿˇÊ, Sà appleä U U, äÿ Œapple Ê. Áfl

Chi tiết hơn

Blood pool and Hemangioma - Khoang chứa máu và U máu gan Hoàng Văn Trung Normally when we look at lesions filling with contrast, the density of these

Blood pool and Hemangioma - Khoang chứa máu và U máu gan Hoàng Văn Trung Normally when we look at lesions filling with contrast, the density of these Blood pool and Hemangioma - Khoang chứa máu và U máu gan Hoàng Văn Trung Normally when we look at lesions filling with contrast, the density of these lesions is always compared to the density of the liver

Chi tiết hơn

Microsoft Word - menh-de-quan-he-trong-tieng-anh.docx

Microsoft Word - menh-de-quan-he-trong-tieng-anh.docx Mệnh đề quan hệ trong tiếng Anh A. Mệnh đề quan hệ trong tiếng Anh Relative Clause là mệnh đề quan hệ. Mệnh đề (Clause) là một phần của câu, nó có thể bao gồm nhiều từ hay có cấu trúc của cả một câu. Chúng

Chi tiết hơn

! LỊCH HỌC CỦA TRẺ 3-4 TUỔI/ DAILY SCHEDULE FOR PRESCHOOL 1 September Tuần 1 / Week 1 Bài học: Trường em Ngày: 5/9 9/9 Unit: My school Date: Sep 5-9 T

! LỊCH HỌC CỦA TRẺ 3-4 TUỔI/ DAILY SCHEDULE FOR PRESCHOOL 1 September Tuần 1 / Week 1 Bài học: Trường em Ngày: 5/9 9/9 Unit: My school Date: Sep 5-9 T LỊCH HỌC CỦA TRẺ 3-4 TUỔI/ DAILY SCHEDULE FOR PRESCHOOL 1 September Tuần 1 / Week 1 Bài học: Trường em Ngày: 5/9 9/9 Unit: My school Date: Sep 5-9 + Thảo luận các quy định lớp học + Giới thiệu các bé với

Chi tiết hơn

KOSMO TÂY HỒ Address. 101 Xuan La, Tay Ho Dist, Ha Noi, Vietnam Hotline Mặt bằng tầng

KOSMO TÂY HỒ Address. 101 Xuan La, Tay Ho Dist, Ha Noi, Vietnam Hotline Mặt bằng tầng KOSMO TÂY HỒ Address. 101 Xuan La, Tay Ho Dist, Ha Noi, Vietnam Hotline. +84. 901 839 666 Email. info@kosmotayho.com www.kosmotayho.com Mặt bằng tầng Floor plan Lưu ý chung: Quá trình thực hiện tài liệu

Chi tiết hơn

Mẫu giấy phép lái xe quốc tế do Việt Nam cấp Mẫu giấy phép lái xe quốc tế do Việt Nam cấp được ban hành kèm theo thông tư số 29/2015/TT-BGTVT ngày 06

Mẫu giấy phép lái xe quốc tế do Việt Nam cấp Mẫu giấy phép lái xe quốc tế do Việt Nam cấp được ban hành kèm theo thông tư số 29/2015/TT-BGTVT ngày 06 Mẫu giấy phép lái xe quốc tế do Việt Nam cấp Mẫu giấy phép lái xe quốc tế do Việt Nam cấp được ban hành kèm theo thông tư số 29/2015/TT-BGTVT ngày 06 tháng 7 năm 2015 của Bộ Giao thông vận tải. Mẫu này

Chi tiết hơn

Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Vietnamese Version of the Hip Dysfunction and Osteoarthritis Outcome Score (HOOS) Adams CL 1, Leung A

Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Vietnamese Version of the Hip Dysfunction and Osteoarthritis Outcome Score (HOOS) Adams CL 1, Leung A Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Vietnamese Version of the Hip Dysfunction and Osteoarthritis Outcome Score (HOOS) Adams CL 1, Leung A 1,2,3, Lim KK 2,3,4 1 Department of General Medicine,

Chi tiết hơn

CTCP XÂY DỰNG COTECCONS CTD (HOSE) BẢN TIN CẬP NHẬT NHANH Ngày 06 tháng 3 năm 2019 CẬP NHẬT KQKD 2018 Kết thúc Q4.2018, CTD đạt doanh thu thuần

CTCP XÂY DỰNG COTECCONS CTD (HOSE) BẢN TIN CẬP NHẬT NHANH Ngày 06 tháng 3 năm 2019 CẬP NHẬT KQKD 2018 Kết thúc Q4.2018, CTD đạt doanh thu thuần CTCP XÂY DỰNG COTECCONS CTD (HOSE) BẢN TIN CẬP NHẬT NHANH Ngày 06 tháng 3 năm 2019 CẬP NHẬT KQKD 2018 Kết thúc Q4.2018, CTD đạt doanh thu thuần 7.823 tỷ đồng (-12,8% yoy), và LNST đạt 318 tỷ đồng (-31%

Chi tiết hơn

Microsoft Word htm

Microsoft Word htm TUESDAY, THE 22ND AUGUST, 1995 (The Rajya Sabha met in the Parliament House at 11.00 a.m.) 1. OBITUARY REFERENCE The Deputy Chairman made a reference to the passing away of Shri Mohammed Usman Arif (ex-

Chi tiết hơn

Microsoft Word - Bai 3. Quach Manh Hao.doc

Microsoft Word - Bai 3. Quach Manh Hao.doc Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Kinh tế và Kinh doanh 28 (2012) 23 28 Những điểm yếu của hệ thống ngân hàng Việt Nam hiện nay (1) TS. Quách Mạnh Hào * Khoa Tài chính - Ngân hàng, Trường Đại học Kinh tế, Đại học

Chi tiết hơn

EXEMPTION OF ENTRY VISA TO VIETNAM (updated on 23/07/2019) DANH MỤC MIỄN THỊ THỰC CỦA VIỆT NAM VỚI CÁC NƯỚC I. MIỄN THỊ THỰC SONG PHƯƠNG Việt Nam đã k

EXEMPTION OF ENTRY VISA TO VIETNAM (updated on 23/07/2019) DANH MỤC MIỄN THỊ THỰC CỦA VIỆT NAM VỚI CÁC NƯỚC I. MIỄN THỊ THỰC SONG PHƯƠNG Việt Nam đã k EXEMPTION OF ENTRY VISA TO VIETNAM (updated on 23/07/2019) DANH MỤC MIỄN THỊ THỰC CỦA VIỆT NAM VỚI CÁC NƯỚC I. MIỄN THỊ THỰC SONG PHƯƠNG Việt Nam đã ký Hiệp định, thỏa thuận miễn thị thực với 89 nước,

Chi tiết hơn

CÔNG TY CỔ PHẦN LOGISTICS VINALINK TÀI LIỆU ĐHĐCĐ THƯỜNG NIÊN LẦN THỨ 20 Ngày 23/04/ Chương trình Đại hội đồng cổ đông thường niên năm

CÔNG TY CỔ PHẦN LOGISTICS VINALINK TÀI LIỆU ĐHĐCĐ THƯỜNG NIÊN LẦN THỨ 20 Ngày 23/04/ Chương trình Đại hội đồng cổ đông thường niên năm CÔNG TY CỔ PHẦN LOGISTICS VINALINK TÀI LIỆU ĐHĐCĐ THƯỜNG NIÊN LẦN THỨ 20 Ngày 23/04/2019 1. Chương trình Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2019 2. Thể lệ biểu quyết Đại hội đồng cổ đông thường niên

Chi tiết hơn

Microsoft Word - Business Visitor Checklist - Feb 2013.doc

Microsoft Word - Business Visitor Checklist - Feb 2013.doc BUSINESS VISITOR VISA HƯỚNG DẪN THỊ THỰC DIỆN CÔNG TÁC Immigration New Zealand reserves the right to request additional information in the course of assessing an application and to retain information and

Chi tiết hơn

Microsoft Word htm

Microsoft Word htm FRIDAY, THE 2ND MAY, 1997 (The Rajya Sabha met in the Parliament House at 11.00 a.m.) 1. INTRODUCTION OF MINISTERS BY THE PRIME MINISTER Shri Inder Kumar Gujral (Prime Minister) introduced 6 Ministers,

Chi tiết hơn

Mass Appeal

Mass Appeal Thánh Lễ Mời Gọi Sư quan tro ng cu a tha nh lê Lể thức - Nguyên nhân và Hội nghị Thượng đỉnh Lể thức là hội nghị thượng đỉnh đối với sinh ho at cu a Gia o Hội là chỉ đạo, đồng thời là nguồn mạch mà từ

Chi tiết hơn

Winmeen Tnpsc Gr 1 & 2 Self Preparation Course

Winmeen Tnpsc Gr 1 & 2 Self Preparation Course Tnpsc Aptitude & Mental Ability Model Questions With Answers Set 3 1. Find the number which when multiplied by 15 is increased by 196? ஒர எண 15 ல ப ர க கப ட ம ப ழ த 196 அத கம க றத என ல அந த எண ண க க ண.

Chi tiết hơn

giay de nghi cap the ghi no 09.18

giay de nghi cap the ghi no 09.18 GIẤY ĐỀ NGHỊ CẤP THẺ GHI NỢ ACB DEBIT CARD APPLICATION FORM Số/No.: [số đơn cấp thẻ: ] Kính gửi: Ngân hàng TMCP Á Châu (ACB)- Chi nhánh/pgd: / To: Asia Commercial Bank (ACB)- Branch: Đề nghị Ngân hàng

Chi tiết hơn

CÔNG BÁO/Số /Ngày PHẦN VĂN BẢN QUY PHẠM PHÁP LUẬT BỘ NGOẠI GIAO BỘ NGOẠI GIAO Số: 01/2012/TT-BNG CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT

CÔNG BÁO/Số /Ngày PHẦN VĂN BẢN QUY PHẠM PHÁP LUẬT BỘ NGOẠI GIAO BỘ NGOẠI GIAO Số: 01/2012/TT-BNG CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT CÔNG BÁO/Số 307 + 308/Ngày 10-04-2012 3 PHẦN VĂN BẢN QUY PHẠM PHÁP LUẬT BỘ NGOẠI GIAO BỘ NGOẠI GIAO Số: 01/2012/TT-BNG CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc Hà Nội, ngày 20 tháng

Chi tiết hơn

Chatham Bridge Rehabilitation Route 3 Business Stafford County and City of Fredericksburg Design Public Hearing Thursday, January 25, 2018, 5 7 p.m. I

Chatham Bridge Rehabilitation Route 3 Business Stafford County and City of Fredericksburg Design Public Hearing Thursday, January 25, 2018, 5 7 p.m. I Chatham Bridge Rehabilitation Route 3 Business Stafford County and City of Fredericksburg Design Public Hearing Thursday, January 25, 2018, 5 7 p.m. Inclement weather date: January 30, 2018 VDOTFredericksburg

Chi tiết hơn

Newletter 15 year

Newletter 15 year JUNE TO AUGUST Từ tháng Sáu đến hết tháng Tám WINDSOR PLAZA HOTEL 18 An Duong Vuong Street, D5, HCMC 028 3833 6688 windsorplazahotel.com Join us in celebrating our 15th year of providing warm Vietnamese

Chi tiết hơn

VTC- PARK HILL 1-CH-V CHÍNH SÁCH BÁN HÀNG / SALES POLICY DÀNH CHO CĂN HỘ VINHOMES TIMES CITY PARK HILL TÒA P01,P02,03,05,06,07,08/ FOR APAR

VTC- PARK HILL 1-CH-V CHÍNH SÁCH BÁN HÀNG / SALES POLICY DÀNH CHO CĂN HỘ VINHOMES TIMES CITY PARK HILL TÒA P01,P02,03,05,06,07,08/ FOR APAR CHÍNH SÁCH BÁN HÀNG / SALES POLICY DÀNH CHO CĂN HỘ VINHOMES TIMES CITY PARK HILL TÒA P01,P02,03,05,06,07,08/ FOR APARTMENTS OF VINHOMES TIMES CITY PARK HILL - P01,P02,03,05,06,07,08 ----- Tháng 01/2016

Chi tiết hơn

CONG TY CO phan PACIFIC DINCO Dja chi: 233 Di~n Bien Phu, PhuOng Hoa Khe, Qu~n Thanh Khe, Tp. Da Nfing Di~n tho~i: (0236) Fax: (0236)

CONG TY CO phan PACIFIC DINCO Dja chi: 233 Di~n Bien Phu, PhuOng Hoa Khe, Qu~n Thanh Khe, Tp. Da Nfing Di~n tho~i: (0236) Fax: (0236) CONG TY CO phan PACIFIC DINCO Dja chi: 233 Di~n Bien Phu, PhuOng Hoa Khe, Qu~n Thanh Khe, Tp. Da Nfing Di~n tho~i: (0236) 3737973 Fax: (0236) 3737972 Website: http://paeifiedineo.eom.vn s6: 134/20 I8/TB-HDQT

Chi tiết hơn

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập Tự do Hạnh phúc SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence Freedom Happiness HỢP ĐỒNG

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập Tự do Hạnh phúc SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence Freedom Happiness HỢP ĐỒNG CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập Tự do Hạnh phúc SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence Freedom Happiness -------------------- HỢP ĐỒNG THUÊ NHÀ HOUSE LEASE CONTRACT Hôm nay, ngày.. tháng..

Chi tiết hơn

ĐƠN MỞ TÀI KHOẢN CÁ NHÂN PERSONAL ACCOUNT OPENING FORM Dành Cho Ngân Hàng/For Bank Use Only 1. Mã số khách hàng thứ nhất: First customer number: 21.01

ĐƠN MỞ TÀI KHOẢN CÁ NHÂN PERSONAL ACCOUNT OPENING FORM Dành Cho Ngân Hàng/For Bank Use Only 1. Mã số khách hàng thứ nhất: First customer number: 21.01 ĐƠN MỞ TÀI KHOẢN CÁ NHÂN PERSONAL ACCOUNT OPENING FORM Dành Cho Ngân Hàng/For Bank Use Only 1. Mã số khách hàng thứ nhất: First customer number: I. Thông Tin Cá Nhân / Personal Details Chủ tài khoản thứ

Chi tiết hơn

BNPP-SmartFormUserGuide2019-VN-v3

BNPP-SmartFormUserGuide2019-VN-v3 USER GUIDE FOR SMART FORM HƯỚNG DẪN NGƯỜI DÙNG SỬ DỤNG LỆNH CHUYỂN TIỀN THÔNG MINH BEFORE YOU BEGIN / TRƯỚC KHI BẠN BẮT ĐẦU: 1. 2. Please check that you have Adobe Acrobat Reader version 9.0 or above.

Chi tiết hơn

NMPED 2019 Spring ADMINISTRATOR Manual

NMPED 2019 Spring ADMINISTRATOR Manual 4.10 Script for Administrating Grade 3 and English Language Arts (ELA) The administration script under Section 4.10.1 will be used for all units of the Grade 3 Test. Refer to Section 4.10.2 for the administration

Chi tiết hơn

Consumer Behavior: People in the Marketplace

Consumer Behavior:  People in the Marketplace Chapter 1: Defining Marketing for the 21st Century Tiếp thị trong thế kỷ 21 1 Nội dung chương What are the tasks of marketing? Các nhiệm vụ của marketing What are the major concepts and tools of marketing?

Chi tiết hơn

I. SO LUOC HOC THUYET ESTOPPEL VA CONG HAM PHAM VAN DONG A. Lập trường của Trung Quốc được nêu lên để hậu thuẫn cho tuyên bố chủ quyền trên Hoàng sa v

I. SO LUOC HOC THUYET ESTOPPEL VA CONG HAM PHAM VAN DONG A. Lập trường của Trung Quốc được nêu lên để hậu thuẫn cho tuyên bố chủ quyền trên Hoàng sa v I. SO LUOC HOC THUYET ESTOPPEL VA CONG HAM PHAM VAN DONG A. Lập trường của Trung Quốc được nêu lên để hậu thuẫn cho tuyên bố chủ quyền trên Hoàng sa và Trường sa. 1/ Ngày 9 tháng 6/ 2014, phái đoàn Trung

Chi tiết hơn

Using a Walker - Vietnamese

Using a Walker - Vietnamese Sử Dụng Khung Đi Bộ Using a Walker Walking with a walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to

Chi tiết hơn

Winmeen Tnpsc Gr 1 & 2 Self Preparation Course

Winmeen Tnpsc Gr 1 & 2 Self Preparation Course Tnpsc Aptitude & Mental Ability Model Questions Set 1 1. Calculate the area of a sector whose radius and arc length are 6 cm and 20 cm respectively. ஆரம 6 ச.ம வ ல ல ன ந ளம 20 ச.ம. ச ண ட ள ள வட டக க ணப

Chi tiết hơn

ïðñíïñîðîï U.S. Department of Labor Please read and review the filing instructions carefully before completing the Form ETA or 9035E. A copy of

ïðñíïñîðîï U.S. Department of Labor Please read and review the filing instructions carefully before completing the Form ETA or 9035E. A copy of Please read and review the filing instructions carefully before completing the Form ETA- 9035 or 9035E. A copy of the instructions can be found at http://www.foreignlaborcert.doleta.gov/. In accordance

Chi tiết hơn

Lesson 4: Over the phone (continued) Bài 4: Nói chuyện qua điện thoại (tiếp theo) Trần Hạnh và toàn Ban Tiếng Việt, Đài Úc Châu, xin thân chào quí bạn

Lesson 4: Over the phone (continued) Bài 4: Nói chuyện qua điện thoại (tiếp theo) Trần Hạnh và toàn Ban Tiếng Việt, Đài Úc Châu, xin thân chào quí bạn Lesson 4: Over the phone (continued) Bài 4: Nói chuyện qua điện thoại (tiếp theo) Trần Hạnh và toàn Ban Tiếng Việt, Đài Úc Châu, xin thân chào quí bạn. Mời quí bạn theo dõi loạt bài Tiếng Anh Thương mại

Chi tiết hơn

ïðñíïñîðîï U.S. Department of Labor Please read and review the filing instructions carefully before completing the Form ETA or 9035E. A copy of

ïðñíïñîðîï U.S. Department of Labor Please read and review the filing instructions carefully before completing the Form ETA or 9035E. A copy of Please read and review the filing instructions carefully before completing the Form ETA- 9035 or 9035E. A copy of the instructions can be found at http://www.foreignlaborcert.doleta.gov/. In accordance

Chi tiết hơn

copy Vietnamese by Khoa Dang Nguyen

copy Vietnamese by Khoa Dang Nguyen by Nick Nguyen pg 1 Hello, I m Sir Frettrick! Xin chào, tôi là Sir Frettrick! I m a Lion Bear with very funny hair. Tôi là sư tư lai gấu có mái tóc rất buồn cười. I m just different. I like being a lion.

Chi tiết hơn

ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH TRÀ VINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC TRÀ VINH ISO 9001:2008 NGUYỄN THÚY AN GIẢI PHÁP PHÁT TRIỂN NGUỒN NHÂN LỰC NGÀNH TÀI NGUYÊN VÀ MÔI TRƯỜNG

ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH TRÀ VINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC TRÀ VINH ISO 9001:2008 NGUYỄN THÚY AN GIẢI PHÁP PHÁT TRIỂN NGUỒN NHÂN LỰC NGÀNH TÀI NGUYÊN VÀ MÔI TRƯỜNG ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH TRÀ VINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC TRÀ VINH ISO 9001:2008 NGUYỄN THÚY AN GIẢI PHÁP PHÁT TRIỂN NGUỒN NHÂN LỰC NGÀNH TÀI NGUYÊN VÀ MÔI TRƯỜNG TỈNH HẬU GIANG Chuyên ngành: QUẢN TRỊ KINH DOANH Mã

Chi tiết hơn