第 8 天 リスニング問題実践練習第一部分 / 第二部分 / 第三部分 053 第一部分 1. Wǒ xiànzài de gōngzuò dàduō shì shìwùxìng de, jì xìsuì yòu dāndiào, bùzhībùjué mángwán yì tiān yì nián

Kích thước: px
Bắt đầu hiển thị từ trang:

Download "第 8 天 リスニング問題実践練習第一部分 / 第二部分 / 第三部分 053 第一部分 1. Wǒ xiànzài de gōngzuò dàduō shì shìwùxìng de, jì xìsuì yòu dāndiào, bùzhībùjué mángwán yì tiān yì nián"

Bản ghi

1 第 8 天 リスニング問題実践練習第一部分 / 第二部分 / 第三部分 053 第一部分 1. Wǒ xiànzài de gōngzuò dàduō shì shìwùxìng de, jì xìsuì yòu dāndiào, bùzhībùjué mángwán yì tiān yì nián què méi shénme shōuhuò, wǒ dānxīn zhèyàng xiàqù huì xūdùniánhuá, suǒyǐ xiǎng huàn yí ge nándù dà yìdiǎnr de gōngzuò. Dāngrán zhè děi xiān zhǎodào zìjǐ de bóruò huánjié bìng bǎ tā gōngkè xialai zhīhòu cái xíng. 2. Súhuà shuō dāng nǐ wúfǎ tuīkāi yí shàn mén de shíhou, bùfáng lā yíxià shìshi. Zài shēnghuó hé gōngzuò zhōng, wǒmen shì xūyào qiè'érbùshě de jīngshén. Dàn dāng yí ge wèntí shǐzhōng dé bu dào jiějué shí, jiù yào kǎolǜ gǎibiàn cèlüè huàn yí tào sīlù le, bìjìng, mòshǒuchéngguī zhǐ huì tíngzhì bù qián. 3. Liáng Yǔshēng dǎoyǎn de xīnpiàn pāi de zhēnshí tiējìn shēnghuó, wúshù xìjié ràng rén gǎntóngshēnshòu, yě zhuànzúle guānzhòng de yǎnlèi. Nán nǚ zhǔyǎn búkuì shì Bólín Diànyǐng Jié yǐngdì yǐnghòu dézhǔ, yǎn de xìnì dàowèi; pèijiǎo de biǎoyǎn xiàn yě shì kěquānkědiǎn, bǎ fǎnpài rénwù de xīnlǐ kèhuà de wéimiàowéixiào. 4. Bù shǎo rén dōu yǒu niánjì yuè dà shíjiān guò de yuè kuài de gǎnjué. Zhè shì wèi shénme ne? Měiguó yí wèi yánjiū rényuán cóng wùlǐxué jiǎodù zuòchūle jiěshì: rén dàole yídìng niánlíng, dànǎo jiēshōu xìnxī de sùdù biàn màn, xìnxī chǔcún liàng yě biàn shǎo, yīncǐ juéde shíjiān guò de hěn kuài. Ér niánqīng rén zé xiāngfǎn, suǒyǐ huì gǎndào shíjiān wúxiàn cháng.

2 5. Rénmen pǔbiàn bù xǐhuan fēngyǔ, yīnwèi fēngyǔ huì ràng wǒmen shǒuzúwúcuò lángbèi bùkān. Dànshì qǐng wù wàngjì, zhège shìjiè shang shǐ huā xiè de shì fēngyǔ, shǐ huā kāi de yě shì fēngyǔ. Méile fēngyǔ jiù méile huā kāi huā luò, yě méile yīn qíng zhuǎnhuàn. Xǐhuan yì kē shù, yě yào xǐhuan tā de yǐngzi. 054 第二部分 男 : Nǐ hǎo! Dàjiā dōu zhīdào nǐ bàokǎo de zhège zhuānyè nándù zhī dà, lùqǔ rénshù zhī shǎo shì měi nián de shì. Nǐ gānggāng kǎowán, néng bù néng shuō yíxià nǐ xiànzài de xīnqíng? 女 : Xīnqíng háishi mán fùzá de. Zhīqián yìzhí pànwàngzhe gǎnjǐn kǎowán, kě zhēnzhèng kǎowán le, yòu gǎnjué yǒuxiē huǎn bu guò jìnr lái, xīn li kōngdàngdàng de. Quánlìyǐfù de zuò yí jiàn shì, tā shuō jiéshù jiù jiéshù le, yíxiàzi fǎn'ér wúsuǒ shìcóng le. Jiù hǎobǐ chángqī yǐlái fùzhòng qián xíng, zhè huìr xièle dànzi, tūrán qīngsōng le, què gǎnjué nàme bù zhēnshí. 男 : Ǹg, hěn lǐjiě. Nàme, nǐ shì wèi shénme xuǎnzé zhège zhuānyè de ne? 女 : Wǒ cóngxiǎo jiù duì yīnyuè gǎn xìngqù, fùmǔ ne, yí ge lā dàtíqín, yí ge tán gāngqín, wǒ zhēngkāi yǎnjing kànjiàn de dì yī yàng dōngxi dàgài jiù shì yuèqì ba, érqiě cóngxiǎo tīngdào dà, yě zhèng yīnwèi rúcǐ, wǒ fǎn'ér bù xiǎng gǎo yuèqì, ér shì xiǎng zuò zìjǐ bù shúxī de, yǔ yīnyuè fēnxī yǒuguān de shìqing. Chūxīn shì xiǎng yào cóng lǐlùn shang chèdǐ jiěkāi yīnyuè wèi shénme néng rúcǐ dǎdòng rénxīn de mídǐ. Hòulái fāxiàn zhège wèntí jíqí fùzá, xūyào jùbèi gègè fāngmiàn de zhīshi, yúshì xià juéxīn bàokǎo zhège zhuānyè. 男 : Nǐ jīnnián shì dì yī cì kǎo ma? Kǎo xialai gǎnjué nándù zěnmeyàng?

3 女 : Hěn cánkuì, wǒ yǐjīng shì dì sān cì bàokǎo zhège zhuānyè le, qián liǎng cì dōu chàle jǐ fēn. Suǒyǐ duì wǒ lái shuō, tā bǐ dēng tiān hái nán. Zàizhě, nǐ kàn bàokǎo rénshù, chàbuduō sānshí ge rén zhōng qǔ yí ge, suǒyǐ duōshao rén yào bèi táotài a! Āiyō, yì shuō qǐ zhège, wǒ yòu jǐnzhāng qilai le! 男 : Duìbuqǐ a, zài zhège shíhou cǎifǎng nǐ. Nàme, nǐ zài kǎoshì qījiān yǒu méiyou yùdào shénme kùnnan ne? 女 : Miànshì de shíhou lǎoshī wènle wǒ yìxiē yìliào zhī zhōng de wèntí, bǐrú dǎsuàn xuǎnxiū shénme kè, dǎsuàn cóng nǎge fāngxiàng yánjiū, hái yǒu duì zhège zhuānyè de liǎojiě chéngdù děngděng. Suīrán zhèxiē wèntí shìxiān wǒ zuòle zhǔnbèi, dàn bèi lǎoshī wèndào shí tūrán shīqùle zìxìn, juéde lǎoshī wèn zhèxiē chángshíxìng de wèntí kěndìng shì yǒu mùdì de, kěndìng shì qīdài gāo shuǐpíng de huídá, yúshì mòmíngqímiào de jǐnzhāng qilai. Wǒ zhīdao, wǒ de duǎnbǎn shì xǐhuan huáiyí zìjǐ, chángcháng xiǎng duō, yīn bú zìxìn ér chuǎicè duìfāng de yìtú. Wǒ zhīdao wǒ yīnggāi kèfú zhège máobìng, yǐwǎng shēnbiān de péngyou fùmǔ lǎoshī yě gěiguo wǒ jiànyì hé gǔlì, dàn miànshì shí yòu fànle lǎo máobìng. 男 : Nà nǐ rènwéi nǐ dá de hái mǎnyì ma? 女 : Fǎnzhèng ànzhào shìqián zhǔnbèi de shuō le, zàishuō nàxiē huà yě shì láizì wǒ nèixīn shēnchù de zhēnshí xiǎngfǎ, wǒ fǎnzhèng jǐnlì le. 男 : Suǒyǒu de nǔlì dōu huì dédào huíbào, zhōngxīn de yùzhù nǐ bèi lùqǔ! 6. Nǚ de xiànzài chǔyú shénme zhuàngtài? 7. Nǚ de bàokǎo shénme yàng de zhuānyè? 8. Nǚ de miànshì shí zěnme le? 9. Nǚ de wèi shénme bù gǎo yuèqì? 10. Guānyú nǚ de, xiàliè nǎ xiàng zhèngquè?

4 第三部分 Zài nónggēng shídài, shízì de rén hěn shǎo, rénmen dú jǐ nián shū jiù kěyǐ yòng yíbèizi. Dàole gōngyè jīngjì shídài, dú shí jǐ nián shū cái gòu yòng yíbèizi. Ér jìnrù zhīshi jīngjì shídài, rénrén dōu shízì, yào xiǎng shēngcún xiaqu, jiù bìxū xuéxí yíbèizi, zhèng suǒwèi huódào lǎo, xuédào lǎo. Rújīn, jìnrùle xìnxī shídài, huódào lǎo, xuédào lǎo zì búbì shuō, rénmen hái xūyào shíshíkèkè xīshōu xīn de zhīshi cái néng gēnshàng shídài qiánjìn de bùfá, cái néng bú bèi shídài de lièchē shuǎichū chēxiāng. Zhè duìyú hěn duō qǐyè lái shuō yě yíyàng, rúguǒ bù péiyǎng chuàngxīn sīwéi, jiù wúfǎ zài jìngzhēng zhōng yíngdé zhǔdòng. Shīqù zhǔdòng, jiù yìwèizhe shīqù shìchǎng. Ér zài quēfá chuàngxīn yìshí de qǐyè li, nàxiē jùyǒu chuàngxīn jīngshén de zhǒngzi, shíkè yào yǔ gùbúzìfēng yīnxún-shǒujiù de sǐnǎojīn jiàoliàng dòufǎ, yǒushíhou hái huì yīn shìdānlìbó ér yāozhé. Zhè yě shì nàxiē qǐyè réncái liúshī de zhǔyào yuányīn. Fǎnzhī, shǐzhōng bǎochízhe jìngzhēnglì de qǐyè, dōu láogù de shùlìzhe chuàngxīn fāzhǎn de lǐniàn, zhìlìyú péiyǎng fùyú chuàngxīn de réncái, yòng chǎnyè chuàngxīn kējì chuàngxīn réncái chuàngxīn jīhuó qǐyè de nèiqūlì, nǔlì móuqiú wèi zìshēn fāzhǎn dǎkāi lìng yí shàn chuāng, kāipì lìng yì tiáo lù. 11. Qìjīn wéizhǐ, rénlèi fāzhǎn jīnglìle jǐ ge shídài? 12. Qǐyè yīnggāi zěnme zuò? 13. Qǐyè gùbúzìfēng huì dǎozhì shénme? 14. Bǎochízhe jìngzhēnglì de qǐyè, shì cóng jǐ ge fāngmiàn chuàngxīn de?

5 Bātè'ěr shì wèi shùxuéjiā, dàn tā bùshí de yǔchūjīngrén. Bǐrú, tā céng shuōguo: Chēhuò shì ràng rén bēishāng de shì, dàn wúlùn zěnme xiǎoxīn, tā dōu huì zài dìqiú de mǒu ge jiǎoluò fāshēng, wǒ kàn bu chū yǒu rènhé bànfǎ néng jiāng tā de fāshēng jiǎndào líng. Búguò, wǒmen kěyǐ jiàngdī tā de fāshēng gàilǜ. Rúguǒ mǒu nián chēhuò fāshēng de kěnéngxìng shì bǎi fēn zhī shí, nàme, tā zài wǔshí nián nèi fāshēng de gàilǜ jiù gāodá bǎi fēn shī jiǔshijiǔ diǎn wǔ. Rúguǒ bǎ kěnéngxìng jiàngdào bǎi fēn zhī sān, nàme wǔshí nián nèi fāshēng de gàilǜ jiù kěyǐ jiàngdào bǎi fēn zhī qīshibā zuǒyòu; rú néng jiāng kěnéngxìng jiàngdīdào měi nián bǎi fēn zhī yī, gàilǜ jiù zhǐ shèngxià bǎi fēn zhī sìshí. Yóu cǐ kějiàn, jiàngdī rènhé zāogāo shìqing de niándù fāshēng gàilǜ, jiù kěyǐ míngxiǎn de dàfúdù jiǎnshǎo tā duì wǒmen xià yí dài rén de shēngmìng wēixié. Suīrán wǒ bú tài dǒng Bātè'ěr shì zěnme bǎ zhèxiē gàilǜ suàn chulai de, dàn wǒ zhīdao tā shì xiǎng tōngguò shùzì zhíguān de gàosu rénmen jiàngdī chēhuò de niándù fāshēng gàilǜ yǒu duōme zhòngyào, tóngshí yě gàosu wǒmen zhīshi shì fēicháng kěguì de. 15. Zhè duàn huà shuō de shì shénme? 16. Rúhé jiǎnshǎo wèilái chēhuò de fāshēng? 17. Guānyú chēhuò, xiàliè nǎ xiàng zhèngquè?

<4D F736F F D20B4B6B371B8DCAED5B6E9A5CEBB792E646F63>

<4D F736F F D20B4B6B371B8DCAED5B6E9A5CEBB792E646F63> lù dé huì lǚ xiáng guāng xiǎo xué 路德會呂祥光小學 xiào yuán yòng yǔ - jiào shī piān : 校園用語 - 教師篇 : kè táng cháng yòng yǔ yán 課 堂 常 用 語 言 1. gè wèi tóng xué, zǎo shàng hǎo! 各 位 同 學, 早 上 好! 2. xiàn zài kāi shǐ

Chi tiết hơn

2018千字冲关初级组词汇_拼音_B字库

2018千字冲关初级组词汇_拼音_B字库 1. 阿姨 ā yí 2. 爱好 ài hào 3. 安静 ān jìng 4. 安全 ān quán 5. 安排 ān pái 6. 按时 àn shí A B 7. 爸爸 bà bɑ 8. 办法 bàn fǎ 9. 办公室 bàn gōng shì 10. 帮忙 bāng máng 11. 帮助 bāng zhù 12. 包括 bāo kuò 13. 保护 bǎo hù 14. 保证 bǎo zhèng

Chi tiết hơn

CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM 政府越南社會主義共和國 Độc lập - Tự do - Hạnh phúc 獨立 - 自由 - 幸福 Số 編號 : 118/2015/NĐ-CP Hà Nộ

CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM 政府越南社會主義共和國 Độc lập - Tự do - Hạnh phúc 獨立 - 自由 - 幸福 Số 編號 : 118/2015/NĐ-CP Hà Nộ CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM 政府越南社會主義共和國 ------- Độc lập - Tự do - Hạnh phúc 獨立 - 自由 - 幸福 --------------- Số 編號 : 118/2015/NĐ-CP Hà Nội, ngày 12 tháng 11 năm 2015 河內市,2015 年 11 月 12 日 NGHỊ

Chi tiết hơn

南加州中文學校聯合會 2015 年詩詞朗誦比賽題目 組別 : 個人組詩詞朗讀 : 幼稚組 初小組 初級組 中級組 高級組 特別甲組 特別乙組 幼稚組及初小組參賽學生, 可不拿稿, 並可以用恰當的手勢或動作輔助表達, 但以自然, 不做作為原則 ; 其餘各組參賽學生必須雙手持著內夾詩詞文稿的講義夾朗誦

南加州中文學校聯合會 2015 年詩詞朗誦比賽題目 組別 : 個人組詩詞朗讀 : 幼稚組 初小組 初級組 中級組 高級組 特別甲組 特別乙組 幼稚組及初小組參賽學生, 可不拿稿, 並可以用恰當的手勢或動作輔助表達, 但以自然, 不做作為原則 ; 其餘各組參賽學生必須雙手持著內夾詩詞文稿的講義夾朗誦 南加州中文學校聯合會 2015 年詩詞朗誦比賽題目 組別 : 個人組詩詞朗讀 : 幼稚組 初小組 初級組 中級組 高級組 特別甲組 特別乙組 幼稚組及初小組參賽學生, 可不拿稿, 並可以用恰當的手勢或動作輔助表達, 但以自然, 不做作為原則 ; 其餘各組參賽學生必須雙手持著內夾詩詞文稿的講義夾朗誦 眼睛可離稿, 臉部可以有表情, 但不可用手勢或動作輔助 團體組詩詞朗誦 : 以學校團隊為單位, 不以年齡分組別

Chi tiết hơn

GIAO DỊCH TRỰC TUYẾN TRÊN VNCS HOME TRADING VNCS HOME TRADING 越南建设证券股票交易系统网页版

GIAO DỊCH TRỰC TUYẾN TRÊN VNCS HOME TRADING VNCS HOME TRADING 越南建设证券股票交易系统网页版 GIAO DỊCH TRỰC TUYẾN TRÊN VNCS HOME TRADING VNCS HOME TRADING 越南建设证券股票交易系统网页版 1. Bảng mô tả Thuật ngữ viết tắt 术语缩写表 Viết tắt 缩写 Mô tả 对应词 CTCK Công ty chứng khoán 证券公司 KH Khách hàng 客户 TK Tài khoản 账户

Chi tiết hơn

LOVE

LOVE TỔNG HỢP TRẢ LỜI VƯỚNG MẮC CỦA DOANH NGHIỆP ĐÀI LOAN HỘI NGHỊ ĐỐI THOẠI NGÀY 24/6/2019 ( Tài liệu này do Phòng thư ký Hiệp hội thương mại Đài Loan Đồng Nai dịch, nếu trong bản Tiếng trung có bất kỳ điểm

Chi tiết hơn

cí yǔ 18~24 个月 - 词语 cǎo méi 草莓 bēi zi 杯子 huǒ chē tóu 火车头 tǒng 桶 chǎn zi 铲子 yè zi 叶子 wán jù 玩具 qì qiú 气球 huǒ chē tóu 火车头 qiú 球 sān lún chē 三轮车 shén me

cí yǔ 18~24 个月 - 词语 cǎo méi 草莓 bēi zi 杯子 huǒ chē tóu 火车头 tǒng 桶 chǎn zi 铲子 yè zi 叶子 wán jù 玩具 qì qiú 气球 huǒ chē tóu 火车头 qiú 球 sān lún chē 三轮车 shén me cí yǔ 18~24 个月 - 词语 cǎo méi 草莓 bēi zi 杯子 huǒ chē tóu 火车头 tǒng 桶 chǎn zi 铲子 yè zi 叶子 wán jù 玩具 qì qiú 气球 huǒ chē tóu 火车头 qiú 球 sān lún chē 三轮车 shén me qiú kě yǐ fēi dào tiān shang? 什么球可以飞到天上? shén me wán

Chi tiết hơn

BẢN TIN NGHIỆP VỤ THÁNG 6 NĂM 2018 A. VĂN BẢN PHÁP QUY MỚI BAN HÀNH QUỐC HỘI 1. Luật số 23/2018/QH14 ngày 12 tháng 06 năm 2018 Luật cạnh tranh - Luật

BẢN TIN NGHIỆP VỤ THÁNG 6 NĂM 2018 A. VĂN BẢN PHÁP QUY MỚI BAN HÀNH QUỐC HỘI 1. Luật số 23/2018/QH14 ngày 12 tháng 06 năm 2018 Luật cạnh tranh - Luật BẢN TIN NGHIỆP VỤ THÁNG 6 NĂM 2018 A. VĂN BẢN PHÁP QUY MỚI BAN HÀNH QUỐC HỘI 1. Luật số 23/2018/QH14 ngày 12 tháng 06 năm 2018 Luật cạnh tranh - Luật này quy định về hành vi hạn chế cạnh tranh, tập trung

Chi tiết hơn

Microsoft Word - 千字冲关词汇B_2015_拼音.doc

Microsoft Word - 千字冲关词汇B_2015_拼音.doc 共 400 个词汇 A 1. 矮小 ǎi xiǎo 2. 奥运会 ào yùn huì B 3. 白天 bái tiān 4. 班级 bān jí 5. 半天 bàn tiān 6. 傍晚 bàng wǎn 7. 宝贵 bǎo guì 8. 备注 bèi zhù 9. 悲痛 bēi tòng 10. 背后 bèi hòu 11. 比赛 bǐ sài 12. 毕业 bì yè 13. 标准 biāo

Chi tiết hơn

越南經濟展望與對美中貿易情勢之觀察 TRIỂN VỌNG KINH TẾ VIỆT NAM VÀ NHÌN NHẬN QUAN SÁT  TÌNH HÌNH THƯƠNG MẠI MỸ - TRUNG

越南經濟展望與對美中貿易情勢之觀察  TRIỂN VỌNG KINH TẾ VIỆT NAM VÀ NHÌN NHẬN QUAN SÁT  TÌNH HÌNH THƯƠNG MẠI MỸ - TRUNG 越南經濟展望與對美中貿易情勢之觀察 TRIỂN VỌNG KINH TẾ VIỆT NAM VÀ NHÌN NHẬN QUAN SÁ T TÌNH HÌNH THƯƠNG MẠI MỸ - TRUNG 講師 : 阮國長博士 越南計畫投資部發展策略院服務業開發策略處處長 DIỄN GIẢ: TS NGUYỄN QUỐC TRƯỜNG TRƯỞNG BAN CHIẾN LƯỢC PHÁ T TRIỂN

Chi tiết hơn

KỸ THUẬT DỊCH HÁN- VIỆT TỪ GÓC ĐỘ NGỮ PHÁP ThS. Liêu Vĩnh Dũng Khoa Trung Trường Đại học Ngoại ngữ- Đại học Huế Tóm tắt. Dịch Hán-Việt là quá trình ch

KỸ THUẬT DỊCH HÁN- VIỆT TỪ GÓC ĐỘ NGỮ PHÁP ThS. Liêu Vĩnh Dũng Khoa Trung Trường Đại học Ngoại ngữ- Đại học Huế Tóm tắt. Dịch Hán-Việt là quá trình ch KỸ THUẬT DỊCH HÁN- VIỆT TỪ GÓC ĐỘ NGỮ PHÁP ThS. Liêu Vĩnh Dũng Khoa Trung Trường Đại học Ngoại ngữ- Đại học Huế Tóm tắt. Dịch Hán-Việt là quá trình chuyển đổi ngôn ngữ từ văn bản nguồn (tiếng Trung) sang

Chi tiết hơn

2018千字冲关中级组词汇_拼音_B字库+C字库

2018千字冲关中级组词汇_拼音_B字库+C字库 B 字库 ( 共 600 词汇 ) 1. 阿姨 ā yí 2. 爱好 ài hào 3. 安静 ān jìng 4. 安全 ān quán 5. 安排 ān pái 6. 按时 àn shí A B 22. 本来 běn lái 23. 鼻子 bí zi 24. 比较 bǐ jiào 25. 必须 bì xū 26. 变化 biàn huà 27. 表扬 biǎo yáng 28. 别人 bié rén

Chi tiết hơn

CHIN1100 Exercices d'écriture

CHIN1100 Exercices d'écriture 1. Nî haô! nîmen haô! Nîmen hë chá ma? 2. Nî yôu chá ma? Wô méiyôu chá. 3. Qîng nî hë, qîng nîmen hë. 4. Nî haô ma? nîmen haô ma? chá haô hë ma? 5. Nî haô, nî haô ma? Qîng zuò. 6. Nî xìng shénme? Nî jiào

Chi tiết hơn

亲爱的旅客 : qīn ài de lǚ kè : 我们已随机随机选定您为定您为这项这项调查调查的对象对象 A...S...Q. Airport Service Quality wǒ men yǐ suí jī xuǎn dìng nín wèi zhè xiàng tiáo chá de duì

亲爱的旅客 : qīn ài de lǚ kè : 我们已随机随机选定您为定您为这项这项调查调查的对象对象 A...S...Q. Airport Service Quality wǒ men yǐ suí jī xuǎn dìng nín wèi zhè xiàng tiáo chá de duì 亲爱的旅客 : qīn ài de lǚ kè : 我们已随机随机选定您为定您为这项这项调查调查的对象对象 A...S...Q. Airport Service Quality wǒ men yǐ suí jī xuǎn dìng nín wèi zhè xiàng tiáo chá de duì xiàng 您身处的机场力求借着借着这项调查这项调查不断改进, nín shēn chù de jī

Chi tiết hơn